Get the PO files up to date with the current source
authorIvo Timmermans <ivo@lychnis.net>
Wed, 17 Jan 2001 01:48:44 +0000 (01:48 +0000)
committerIvo Timmermans <ivo@lychnis.net>
Wed, 17 Jan 2001 01:48:44 +0000 (01:48 +0000)
po/es.po
po/nl.po

index 43ef2b6..09b7ed7 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tinc 1.0pre3\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-01-07 18:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-01-12 21:04+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-11-26 15:20+0000\n"
 "Last-Translator: Enrique Zanardi <ezanardi@id-agora.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Enviando paquete de %d bytes a %s (%s)"
 msgid "Sending meta data to %s (%s) failed: %m"
 msgstr "Error enviando paquete a %s (%s): %m"
 
-#: src/meta.c:100 src/net.c:991
+#: src/meta.c:100 src/net.c:1008
 #, c-format
 msgid "This is a bug: %s:%d: %d:%m %s (%s)"
 msgstr "Esto es un `bug': %s:%d: %d:%m %s (%s)"
@@ -161,311 +161,311 @@ msgstr "Enviando paquete de %d bytes a %s (%s)"
 msgid "Error sending packet to %s (%s): %m"
 msgstr "Error enviando paquete a %s (%s): %m"
 
-#: src/net.c:168
+#: src/net.c:173
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Writing packet of %d bytes to tap device"
 msgstr "Enviando paquete de %d bytes a %s (%s)"
 
-#: src/net.c:178
+#: src/net.c:183
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't write to tun/tap device: %m"
 msgstr "No puedo escribir en el dispositivo tap: %m"
 
-#: src/net.c:185
+#: src/net.c:190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't write to ethertap device: %m"
 msgstr "No puedo escribir en el dispositivo tap: %m"
 
-#: src/net.c:205
+#: src/net.c:210
 #, c-format
 msgid "Trying to look up %d.%d.%d.%d in connection list failed!"
 msgstr "¡Error intentando buscar %d.%d.%d.%d en la lista de conexiones!"
 
-#: src/net.c:218
+#: src/net.c:223
 #, c-format
 msgid "Packet with destination %d.%d.%d.%d is looping back to us!"
 msgstr ""
 
-#: src/net.c:228
+#: src/net.c:233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (%s) is not active, dropping packet"
 msgstr "%s (%s) no está listo, poniendo el paquete en cola"
 
-#: src/net.c:241
+#: src/net.c:242
 #, c-format
 msgid "No valid key known yet for %s (%s), queueing packet"
 msgstr ""
 "No conozco ninguna clave válida para %s (%s) aún, pongo el paquete en cola"
 
-#: src/net.c:261
+#: src/net.c:265
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Flushing queue for %s (%s)"
 msgstr "Vaciando la cola de envíos para %s (%s)"
 
-#: src/net.c:307
+#: src/net.c:311
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: %m"
 msgstr "No pude abrir %s: %m"
 
-#: src/net.c:336
+#: src/net.c:340
 #, c-format
 msgid "%s is a new style tun/tap device"
 msgstr "%s es un dispositivo tun/tap del nuevo estilo"
 
-#: src/net.c:361
+#: src/net.c:365
 #, c-format
 msgid "Creating metasocket failed: %m"
 msgstr "Fallo al crear el metasocket: %m"
 
-#: src/net.c:368 src/net.c:376 src/net.c:385 src/net.c:419 src/net.c:447
-#: src/net.c:456 src/net.c:510 src/net.c:949 src/net.c:958 src/net.c:1016
+#: src/net.c:372 src/net.c:380 src/net.c:389 src/net.c:423 src/net.c:451
+#: src/net.c:460 src/net.c:514 src/net.c:966 src/net.c:975 src/net.c:1033
 #, c-format
 msgid "System call `%s' failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: src/net.c:395
+#: src/net.c:399
 #, c-format
 msgid "Unable to bind listen socket to interface %s: %m"
 msgstr "No puedo enlazar (bind) el `socket' de escucha a la interfaz %s: %m"
 
-#: src/net.c:412
+#: src/net.c:416
 #, c-format
 msgid "Can't bind to port %hd/tcp: %m"
 msgstr "No puedo enlazar (bind) al puerto %hd/tcp: %m"
 
-#: src/net.c:440
+#: src/net.c:444
 #, c-format
 msgid "Creating socket failed: %m"
 msgstr "Error al crear el `socket': %m"
 
-#: src/net.c:469 src/net.c:971
+#: src/net.c:473 src/net.c:988
 #, c-format
 msgid "Can't bind to port %hd/udp: %m"
 msgstr "No puedo enlazar (bind) al puerto %hd/udp: %m"
 
-#: src/net.c:486
+#: src/net.c:490
 #, c-format
 msgid "Trying to connect to %s"
 msgstr "Intentando conectar con %s"
 
-#: src/net.c:496
+#: src/net.c:500
 #, c-format
 msgid "Creating socket for %s port %d failed: %m"
 msgstr "Error al crear el `socket' para %s puerto %d: %m"
 
-#: src/net.c:521
+#: src/net.c:525
 #, c-format
 msgid "%s port %hd: %m"
 msgstr "%s puerto %hd: %m"
 
-#: src/net.c:529
+#: src/net.c:533
 #, c-format
 msgid "fcntl for %s port %d: %m"
 msgstr "fcntl() para %s puerto %d: %m"
 
-#: src/net.c:535
+#: src/net.c:539
 #, c-format
 msgid "Connected to %s port %hd"
 msgstr "Conectado a %s puerto %hd"
 
-#: src/net.c:554
+#: src/net.c:558
 msgid "Invalid name for outgoing connection"
 msgstr "Nombre no válido para conexión saliente"
 
-#: src/net.c:563
+#: src/net.c:567
 #, c-format
 msgid "Error reading host configuration file for %s"
 msgstr "Error leyendo el fichero de configuración del `host' para %s"
 
-#: src/net.c:570
+#: src/net.c:574
 #, c-format
 msgid "No address specified for %s"
 msgstr "No se especificó dirección para %s"
 
-#: src/net.c:577
+#: src/net.c:581
 #, c-format
 msgid "Error looking up `%s': %m"
 msgstr "Error buscando `%s': %m"
 
-#: src/net.c:587
+#: src/net.c:591
 #, c-format
 msgid "Could not set up a meta connection to %s"
 msgstr "No he podido configurar una meta conexión a %s"
 
-#: src/net.c:625
+#: src/net.c:629
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading RSA public key file `%s': %m"
 msgstr "Error enviando paquete a %s (%s): %m"
 
-#: src/net.c:633
+#: src/net.c:637
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading RSA public key file `%s' failed: %m"
 msgstr "Error recibiendo paquete: %m"
 
-#: src/net.c:643
+#: src/net.c:647
 #, c-format
 msgid "No public key for %s specified!"
 msgstr ""
 
-#: src/net.c:668
+#: src/net.c:672
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading RSA private key file `%s': %m"
 msgstr "Error enviando paquete a %s (%s): %m"
 
-#: src/net.c:676
+#: src/net.c:680
 #, c-format
 msgid "Reading RSA private key file `%s' failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: src/net.c:683
+#: src/net.c:687
 #, fuzzy
 msgid "No private key for tinc daemon specified!"
 msgstr "¡Se requiere un nombre para el demonio tinc!"
 
-#: src/net.c:707
+#: src/net.c:711
 msgid "Name for tinc daemon required!"
 msgstr "¡Se requiere un nombre para el demonio tinc!"
 
-#: src/net.c:715
+#: src/net.c:719
 msgid "Invalid name for myself!"
 msgstr "¡Nombre no válido para mí!"
 
-#: src/net.c:724
+#: src/net.c:728
 msgid "Cannot open host configuration file for myself!"
 msgstr "¡No puedo abrir el fichero de configuración de `host' para mí!"
 
-#: src/net.c:765
+#: src/net.c:769
 msgid "Network address and subnet mask do not match!"
 msgstr ""
 
-#: src/net.c:774
+#: src/net.c:778
 #, fuzzy
 msgid "Unable to set up a listening TCP socket!"
 msgstr "¡No puedo configurar un `socket' a la escucha!"
 
-#: src/net.c:780
+#: src/net.c:784
 #, fuzzy
 msgid "Unable to set up a listening UDP socket!"
 msgstr "¡No puedo configurar un `socket' a la escucha!"
 
-#: src/net.c:804
+#: src/net.c:821
 #, c-format
 msgid "Ready: listening on port %hd"
 msgstr "Listo: escuchando en el puerto %hd"
 
-#: src/net.c:836
+#: src/net.c:853
 #, c-format
 msgid "Still failed to connect to other, will retry in %d seconds"
 msgstr "Sigo sin poder conectar con el otro, lo reintentaré en %d segundos."
 
-#: src/net.c:887
+#: src/net.c:904
 #, c-format
 msgid "Trying to re-establish outgoing connection in %d seconds"
 msgstr "Intento re-establecer la conexión saliente en %d segundos"
 
-#: src/net.c:937
+#: src/net.c:954
 #, c-format
 msgid "Opening UDP socket to %s"
 msgstr "Abriendo `socket' UDP a %s"
 
-#: src/net.c:942
+#: src/net.c:959
 #, c-format
 msgid "Creating UDP socket failed: %m"
 msgstr "Error al crear el `socket' UDP: %m"
 
-#: src/net.c:982
+#: src/net.c:999
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s port %d failed: %m"
 msgstr "Error al conectar a %s puerto %d: %m"
 
-#: src/net.c:1032
+#: src/net.c:1049
 #, c-format
 msgid "Connection from %s port %d"
 msgstr "Conexión desde %s puerto %d"
 
-#: src/net.c:1080
+#: src/net.c:1097
 #, c-format
 msgid "This is a bug: %s:%d: %d:%m"
 msgstr "Esto es un `bug': %s:%d: %d:%m"
 
-#: src/net.c:1086
+#: src/net.c:1103
 #, c-format
 msgid "Incoming data socket error: %s"
 msgstr "Error en el `socket' de recepción de datos: %s"
 
-#: src/net.c:1092
+#: src/net.c:1109
 #, c-format
 msgid "Receiving packet failed: %m"
 msgstr "Error recibiendo paquete: %m"
 
-#: src/net.c:1100
+#: src/net.c:1117
 #, c-format
 msgid "Received UDP packets on port %hd from unknown source %x:%hd"
 msgstr ""
 
-#: src/net.c:1106
+#: src/net.c:1123
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Received packet of %d bytes from %s (%s)"
 msgstr "Enviando paquete de %d bytes a %s (%s)"
 
-#: src/net.c:1130
+#: src/net.c:1147
 #, c-format
 msgid "Closing connection with %s (%s)"
 msgstr "Cerrando conexión con %s (%s)"
 
-#: src/net.c:1175
+#: src/net.c:1192
 msgid "Trying to re-establish outgoing connection in 5 seconds"
 msgstr "Intento re-establecer la conexión saliente en 5 segundos."
 
-#: src/net.c:1210
+#: src/net.c:1227
 #, c-format
 msgid "%s (%s) didn't respond to PING"
 msgstr "%s (%s) no respondió al PING"
 
-#: src/net.c:1237
+#: src/net.c:1254
 #, c-format
 msgid "Accepting a new connection failed: %m"
 msgstr "Error al aceptar una nueva conexión: %m"
 
-#: src/net.c:1245
+#: src/net.c:1262
 msgid "Closed attempted connection"
 msgstr "Se ha cerrado la conexión que se intentaba realizar."
 
-#: src/net.c:1300
+#: src/net.c:1317
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error while reading from tun/tap device: %m"
 msgstr "Error leyendo del dispositivo tap: %m"
 
-#: src/net.c:1309
+#: src/net.c:1326
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error while reading from ethertap device: %m"
 msgstr "Error leyendo del dispositivo tap: %m"
 
-#: src/net.c:1320
+#: src/net.c:1337
 msgid "Received short packet from tap device"
 msgstr ""
 
-#: src/net.c:1326
+#: src/net.c:1343
 #, c-format
 msgid "Read packet of length %d from tap device"
 msgstr ""
 
-#: src/net.c:1358
+#: src/net.c:1375
 #, c-format
 msgid "Error while waiting for input: %m"
 msgstr "Error esperando entrada: %m"
 
-#: src/net.c:1365
+#: src/net.c:1382
 #, fuzzy
 msgid "Rereading configuration file and restarting in 5 seconds"
 msgstr "Recibí la señal HUP, voy a releer la configuración y reiniciaré."
 
-#: src/net.c:1372
+#: src/net.c:1389
 #, fuzzy
 msgid "Unable to reread configuration file, exiting"
 msgstr "Recibí la señal HUP, voy a releer la configuración y reiniciaré."
 
-#: src/net.c:1398
+#: src/net.c:1415
 #, fuzzy
 msgid "Regenerating symmetric key"
 msgstr "Generando claves de %d bits"
@@ -610,158 +610,158 @@ msgstr "Intruso: longitud de desaf
 msgid "Received random meta key (unencrypted): %s"
 msgstr ""
 
-#: src/protocol.c:602
+#: src/protocol.c:603
 #, c-format
 msgid "Removing old entry for %s at %s in favour of new connection from %s"
 msgstr ""
 "Eliminando el registro viejo para %s en %s en favor de la nueva conexión "
 "desde %s"
 
-#: src/protocol.c:618
+#: src/protocol.c:619
 #, c-format
 msgid "Connection with %s (%s) activated"
 msgstr "Activada la conexión con %s (%s)."
 
-#: src/protocol.c:683
+#: src/protocol.c:704
 #, c-format
 msgid "Got bad ADD_SUBNET from %s (%s)"
 msgstr "Recibí ADD_SUBNET incorrecta desde %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:691
+#: src/protocol.c:712
 #, c-format
 msgid "Got bad ADD_SUBNET from %s (%s): invalid identity name"
 msgstr ""
 "Recibí ADD_SUBNET incorrecta desde %s (%s): nombre de identidad no válido"
 
-#: src/protocol.c:699
+#: src/protocol.c:720
 #, c-format
 msgid "Got bad ADD_SUBNET from %s (%s): invalid subnet string"
 msgstr "Recibí ADD_SUBNET incorrecta desde %s (%s): cadena de subred no válida"
 
-#: src/protocol.c:707
+#: src/protocol.c:728
 #, c-format
 msgid "Warning: got ADD_SUBNET from %s (%s) for ourself, restarting"
 msgstr ""
 "Aviso: recibí ADD_SUBNET desde %s (%s) para nosotros mismos, reiniciando"
 
-#: src/protocol.c:717
+#: src/protocol.c:738
 #, c-format
 msgid "Got ADD_SUBNET for %s from %s (%s) which is not in our connection list"
 msgstr ""
 "Recibí ADD_SUBNET para %s desde %s (%s) que no está en nuestra lista de "
 "conexiones"
 
-#: src/protocol.c:760
+#: src/protocol.c:786
 #, c-format
 msgid "Got bad DEL_SUBNET from %s (%s)"
 msgstr "Recibí DEL_SUBNET incorrecta desde %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:768
+#: src/protocol.c:794
 #, c-format
 msgid "Got bad DEL_SUBNET from %s (%s): invalid identity name"
 msgstr ""
 "Recibí DEL_SUBNET incorrecta desde %s (%s): nombre de identidad no válido"
 
-#: src/protocol.c:776
+#: src/protocol.c:802
 #, c-format
 msgid "Got bad DEL_SUBNET from %s (%s): invalid subnet string"
 msgstr "Recibí DEL_SUBNET incorrecta desde %s (%s): cadena de subred no válida"
 
-#: src/protocol.c:786
+#: src/protocol.c:812
 #, c-format
 msgid "Warning: got DEL_SUBNET from %s (%s) for ourself, restarting"
 msgstr ""
 "Aviso: recibí DEL_SUBNET desde %s (%s) para nosotros mismos, reiniciando"
 
-#: src/protocol.c:796
+#: src/protocol.c:822
 #, c-format
 msgid "Got DEL_SUBNET for %s from %s (%s) which is not in our connection list"
 msgstr ""
 "Recibí DEL_SUBNET para %s desde %s (%s) que no está en nuestra lista de "
 "conexiones"
 
-#: src/protocol.c:836
+#: src/protocol.c:863
 #, c-format
 msgid "Got bad ADD_HOST from %s (%s)"
 msgstr "Recibí ADD_HOST incorrecta desde %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:844
+#: src/protocol.c:871
 #, c-format
 msgid "Got bad ADD_HOST from %s (%s): invalid identity name"
 msgstr ""
 "Recibí ADD_HOST incorrecta desde %s (%s): nombre de identidad no válido"
 
-#: src/protocol.c:853
+#: src/protocol.c:880
 #, c-format
 msgid "Warning: got ADD_HOST from %s (%s) for ourself, restarting"
 msgstr "Aviso: recibí ADD_HOST desde %s (%s) para nosotros mismos, reiniciando"
 
-#: src/protocol.c:870
+#: src/protocol.c:897
 #, c-format
 msgid "Got duplicate ADD_HOST for %s (%s) from %s (%s)"
 msgstr "Recibí un ADD_HOST duplicado desde %s (%s) para %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:878
+#: src/protocol.c:905
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing old entry for %s (%s) in favour of new connection"
 msgstr ""
 "Eliminando el registro viejo para %s en %s en favor de la nueva conexión "
 "desde %s"
 
-#: src/protocol.c:928
+#: src/protocol.c:956
 #, c-format
 msgid "Got bad DEL_HOST from %s (%s)"
 msgstr "Recibí DEL_HOST incorrecta desde %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:937
+#: src/protocol.c:965
 #, c-format
 msgid "Got bad DEL_HOST from %s (%s): invalid identity name"
 msgstr ""
 "Recibí DEL_HOST incorrecta desde %s (%s): nombre de identidad no válido"
 
-#: src/protocol.c:945
+#: src/protocol.c:973
 #, c-format
 msgid "Warning: got DEL_HOST from %s (%s) for ourself, restarting"
 msgstr "Aviso: recibí DEL_HOST desde %s (%s) para nosotros mismos, reiniciando"
 
-#: src/protocol.c:955
+#: src/protocol.c:983
 #, c-format
 msgid "Got DEL_HOST from %s (%s) for %s which is not in our connection list"
 msgstr ""
 "Recibí DEL_HOST desde %s (%s) para %s que no está en nuestra lista de "
 "conexiones"
 
-#: src/protocol.c:964
+#: src/protocol.c:992
 #, c-format
 msgid "Got DEL_HOST from %s (%s) for %s which doesn't match"
 msgstr "Recibí DEL_HOST desde %s (%s) para %s que no concuerda"
 
-#: src/protocol.c:1003
+#: src/protocol.c:1031
 #, c-format
 msgid "Got bad STATUS from %s (%s)"
 msgstr "Recibí STATUS incorrecta desde %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:1010
+#: src/protocol.c:1038
 #, c-format
 msgid "Status message from %s (%s): %s: %s"
 msgstr "Mensaje de status desde %s (%s): %s: %s"
 
-#: src/protocol.c:1033
+#: src/protocol.c:1061
 #, c-format
 msgid "Got bad ERROR from %s (%s)"
 msgstr "Recibí ERROR incorrecta desde %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:1040
+#: src/protocol.c:1068
 #, c-format
 msgid "Error message from %s (%s): %s: %s"
 msgstr "Mensaje de error desde %s (%s): %s: %s"
 
-#: src/protocol.c:1118
+#: src/protocol.c:1145
 #, c-format
 msgid "Got bad KEY_CHANGED from %s (%s)"
 msgstr "Recibí KEY_CHANGED incorrecto desde %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:1125
+#: src/protocol.c:1152
 #, c-format
 msgid ""
 "Got KEY_CHANGED from %s (%s) origin %s which does not exist in our "
@@ -770,12 +770,12 @@ msgstr ""
 "Recibí KEY_CHANGED desde %s (%s) origen %s que no está en nuestra lista de "
 "conexiones"
 
-#: src/protocol.c:1154
+#: src/protocol.c:1181
 #, c-format
 msgid "Got bad REQ_KEY from %s (%s)"
 msgstr "Recibí REQ_KEY incorrecta desde %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:1161
+#: src/protocol.c:1188
 #, c-format
 msgid ""
 "Got REQ_KEY from %s (%s) origin %s which does not exist in our connection "
@@ -784,7 +784,7 @@ msgstr ""
 "Recibí REQ_KEY desde %s (%s) origen %s que no está en nuestra lista de "
 "conexiones"
 
-#: src/protocol.c:1178
+#: src/protocol.c:1205
 #, c-format
 msgid ""
 "Got REQ_KEY from %s (%s) destination %s which does not exist in our "
@@ -793,12 +793,12 @@ msgstr ""
 "Recibí REQ_KEY desde %s (%s) destino %s que no está en nuestra lista de "
 "conexiones"
 
-#: src/protocol.c:1214
+#: src/protocol.c:1241
 #, c-format
 msgid "Got bad ANS_KEY from %s (%s)"
 msgstr "Recibí ANS_KEY incorrecta desde %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:1221
+#: src/protocol.c:1248
 #, c-format
 msgid ""
 "Got ANS_KEY from %s (%s) origin %s which does not exist in our connection "
@@ -807,12 +807,12 @@ msgstr ""
 "Recibí ANS_KEY desde %s (%s) origen %s que no está en nuestra lista de "
 "conexiones"
 
-#: src/protocol.c:1232
+#: src/protocol.c:1259
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Got bad ANS_KEY from %s (%s) origin %s: invalid key length"
 msgstr "Recibí ANS_KEY incorrecta desde %s (%s) origen %s: clave no válida"
 
-#: src/protocol.c:1243
+#: src/protocol.c:1270
 #, c-format
 msgid ""
 "Got ANS_KEY from %s (%s) destination %s which does not exist in our "
@@ -821,6 +821,16 @@ msgstr ""
 "Recibí ANS_KEY desde %s (%s) destino %s que no está en nuestra lista de "
 "conexiones"
 
+#: src/protocol.c:1315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Got bad PACKET from %s (%s)"
+msgstr "Recibí REQ_KEY incorrecta desde %s (%s)"
+
+#: src/protocol.c:1329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error during reception of PACKET from %s (%s): %m"
+msgstr "Error enviando paquete a %s (%s): %m"
+
 #: src/subnet.c:108
 #, c-format
 msgid "subnet_compare() was called with unknown subnet type %d, restarting!"
@@ -831,11 +841,11 @@ msgstr ""
 msgid "unknown"
 msgstr "desconocido"
 
-#: src/subnet.c:308
+#: src/subnet.c:314
 msgid "Subnet list:"
 msgstr ""
 
-#: src/subnet.c:316
+#: src/subnet.c:322
 msgid "End of subnet list."
 msgstr ""
 
index cdede32..61af612 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tinc 1.0pre4\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-01-07 18:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-01-12 21:04+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-05-31 20:14+02:00\n"
 "Last-Translator: Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Verzenden van %d bytes metadata naar %s (%s): %s"
 msgid "Sending meta data to %s (%s) failed: %m"
 msgstr "Fout tijdens verzenden metadata naar %s (%s): %m"
 
-#: src/meta.c:100 src/net.c:991
+#: src/meta.c:100 src/net.c:1008
 #, c-format
 msgid "This is a bug: %s:%d: %d:%m %s (%s)"
 msgstr "Dit is een programmeerfout: %s:%d: %d:%m %s (%s)"
@@ -164,307 +164,307 @@ msgstr "Verzending pakket van %d bytes naar %s (%s)"
 msgid "Error sending packet to %s (%s): %m"
 msgstr "Fout tijdens verzenden pakket naar %s (%s): %m"
 
-#: src/net.c:168
+#: src/net.c:173
 #, c-format
 msgid "Writing packet of %d bytes to tap device"
 msgstr "Verzending pakket van %d bytes naar tap-apparaat"
 
-#: src/net.c:178
+#: src/net.c:183
 #, c-format
 msgid "Can't write to tun/tap device: %m"
 msgstr "Kan niet naar tun/tap apparaat schrijven: %m"
 
-#: src/net.c:185
+#: src/net.c:190
 #, c-format
 msgid "Can't write to ethertap device: %m"
 msgstr "Kan niet naar ethertap apparaat schrijven: %m"
 
-#: src/net.c:205
+#: src/net.c:210
 #, c-format
 msgid "Trying to look up %d.%d.%d.%d in connection list failed!"
 msgstr "Poging tot opzoeken %d.%d.%d.%d in verbindingslijst mislukte!"
 
-#: src/net.c:218
+#: src/net.c:223
 #, c-format
 msgid "Packet with destination %d.%d.%d.%d is looping back to us!"
 msgstr "Pakket met doeladres %d.%d.%d.%d komt terug naar ons!"
 
-#: src/net.c:228
+#: src/net.c:233
 #, c-format
 msgid "%s (%s) is not active, dropping packet"
 msgstr "%s (%s) is niet actief, pakket wordt genegeerd"
 
-#: src/net.c:241
+#: src/net.c:242
 #, c-format
 msgid "No valid key known yet for %s (%s), queueing packet"
 msgstr ""
 "Nog geen geldige sleutel bekend voor %s (%s), pakket wordt in wachtrij gezet"
 
-#: src/net.c:261
+#: src/net.c:265
 #, c-format
 msgid "Flushing queue for %s (%s)"
 msgstr "Legen van wachtrij voor %s (%s)"
 
-#: src/net.c:307
+#: src/net.c:311
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: %m"
 msgstr "Kon %s niet openen: %m"
 
-#: src/net.c:336
+#: src/net.c:340
 #, c-format
 msgid "%s is a new style tun/tap device"
 msgstr "%s is een nieuwe stijl tun/tap apparaat"
 
-#: src/net.c:361
+#: src/net.c:365
 #, c-format
 msgid "Creating metasocket failed: %m"
 msgstr "Aanmaak van metasocket mislukt: %m"
 
-#: src/net.c:368 src/net.c:376 src/net.c:385 src/net.c:419 src/net.c:447
-#: src/net.c:456 src/net.c:510 src/net.c:949 src/net.c:958 src/net.c:1016
+#: src/net.c:372 src/net.c:380 src/net.c:389 src/net.c:423 src/net.c:451
+#: src/net.c:460 src/net.c:514 src/net.c:966 src/net.c:975 src/net.c:1033
 #, c-format
 msgid "System call `%s' failed: %m"
 msgstr "Systeemaanroep `%s' mislukte: %m"
 
-#: src/net.c:395
+#: src/net.c:399
 #, c-format
 msgid "Unable to bind listen socket to interface %s: %m"
 msgstr "Kon luistersocket niet binden aan interface %s: %m"
 
-#: src/net.c:412
+#: src/net.c:416
 #, c-format
 msgid "Can't bind to port %hd/tcp: %m"
 msgstr "Kan niet aan poort %hd/tcp binden: %m"
 
-#: src/net.c:440
+#: src/net.c:444
 #, c-format
 msgid "Creating socket failed: %m"
 msgstr "Aanmaak socket mislukte: %m"
 
-#: src/net.c:469 src/net.c:971
+#: src/net.c:473 src/net.c:988
 #, c-format
 msgid "Can't bind to port %hd/udp: %m"
 msgstr "Kan niet aan poort %hd/udp binden: %m"
 
-#: src/net.c:486
+#: src/net.c:490
 #, c-format
 msgid "Trying to connect to %s"
 msgstr "Poging tot verbinding met %s"
 
-#: src/net.c:496
+#: src/net.c:500
 #, c-format
 msgid "Creating socket for %s port %d failed: %m"
 msgstr "Aanmaken socket voor %s poort %d mislukt: %m"
 
-#: src/net.c:521
+#: src/net.c:525
 #, c-format
 msgid "%s port %hd: %m"
 msgstr "%s poort %hd: %m"
 
-#: src/net.c:529
+#: src/net.c:533
 #, c-format
 msgid "fcntl for %s port %d: %m"
 msgstr "fcntl voor %s poort %d: %m"
 
-#: src/net.c:535
+#: src/net.c:539
 #, c-format
 msgid "Connected to %s port %hd"
 msgstr "Verbonden met %s poort %hd"
 
-#: src/net.c:554
+#: src/net.c:558
 msgid "Invalid name for outgoing connection"
 msgstr "Ongelige naam voor uitgaande verbinding"
 
-#: src/net.c:563
+#: src/net.c:567
 #, c-format
 msgid "Error reading host configuration file for %s"
 msgstr "Fout tijdens lezen host configuratie bestand voor %s"
 
-#: src/net.c:570
+#: src/net.c:574
 #, c-format
 msgid "No address specified for %s"
 msgstr "Geen adres gespecificeerd voor %s"
 
-#: src/net.c:577
+#: src/net.c:581
 #, c-format
 msgid "Error looking up `%s': %m"
 msgstr "Fout bij het opzoeken van `%s': %m"
 
-#: src/net.c:587
+#: src/net.c:591
 #, c-format
 msgid "Could not set up a meta connection to %s"
 msgstr "Kon geen metaverbinding aangaan met %s"
 
-#: src/net.c:625
+#: src/net.c:629
 #, c-format
 msgid "Error reading RSA public key file `%s': %m"
 msgstr "Fout tijdens lezen RSA publieke sleutel bestand `%s': %m"
 
-#: src/net.c:633
+#: src/net.c:637
 #, c-format
 msgid "Reading RSA public key file `%s' failed: %m"
 msgstr "Lezen RSA publieke sleutel bestand `%s' mislukt: %m"
 
-#: src/net.c:643
+#: src/net.c:647
 #, c-format
 msgid "No public key for %s specified!"
 msgstr "Geen publieke sleutel bekend voor %s gespecificeerd!"
 
-#: src/net.c:668
+#: src/net.c:672
 #, c-format
 msgid "Error reading RSA private key file `%s': %m"
 msgstr "Fout tijdens lezen RSA privé sleutel bestand `%s': %m"
 
-#: src/net.c:676
+#: src/net.c:680
 #, c-format
 msgid "Reading RSA private key file `%s' failed: %m"
 msgstr "Fout tijdens lezen RSA privé sleutel bestand `%s': %m"
 
 #
-#: src/net.c:683
+#: src/net.c:687
 msgid "No private key for tinc daemon specified!"
 msgstr "Geen privé sleutel voor tinc daemon gespecificeerd!"
 
-#: src/net.c:707
+#: src/net.c:711
 msgid "Name for tinc daemon required!"
 msgstr "Naam voor tinc daemon verplicht!"
 
-#: src/net.c:715
+#: src/net.c:719
 msgid "Invalid name for myself!"
 msgstr "Ongelige naam voor mijzelf!"
 
-#: src/net.c:724
+#: src/net.c:728
 msgid "Cannot open host configuration file for myself!"
 msgstr "Kan host configuratie bestand voor mijzelf niet openen!"
 
-#: src/net.c:765
+#: src/net.c:769
 msgid "Network address and subnet mask do not match!"
 msgstr "Netwerk adres en subnet masker komen niet overeen!"
 
-#: src/net.c:774
+#: src/net.c:778
 msgid "Unable to set up a listening TCP socket!"
 msgstr "Kon geen TCP luistersocket aanmaken!"
 
-#: src/net.c:780
+#: src/net.c:784
 msgid "Unable to set up a listening UDP socket!"
 msgstr "Kon geen UDP luistersocket aanmaken!"
 
-#: src/net.c:804
+#: src/net.c:821
 #, c-format
 msgid "Ready: listening on port %hd"
 msgstr "Gereed: luisterend op poort %hd"
 
-#: src/net.c:836
+#: src/net.c:853
 #, c-format
 msgid "Still failed to connect to other, will retry in %d seconds"
 msgstr "Wederom niet verbonden met de ander, nieuwe poging over %d seconden"
 
-#: src/net.c:887
+#: src/net.c:904
 #, c-format
 msgid "Trying to re-establish outgoing connection in %d seconds"
 msgstr "Poging tot herstellen van uitgaande verbinding over %d seconden"
 
-#: src/net.c:937
+#: src/net.c:954
 #, c-format
 msgid "Opening UDP socket to %s"
 msgstr "Bezig met openen UDP socket naar %s"
 
-#: src/net.c:942
+#: src/net.c:959
 #, c-format
 msgid "Creating UDP socket failed: %m"
 msgstr "Aanmaak UDP socket mislukte: %m"
 
-#: src/net.c:982
+#: src/net.c:999
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s port %d failed: %m"
 msgstr "Verbinding naar %s poort %d mislukt: %m"
 
-#: src/net.c:1032
+#: src/net.c:1049
 #, c-format
 msgid "Connection from %s port %d"
 msgstr "Verbinding van %s poort %d"
 
-#: src/net.c:1080
+#: src/net.c:1097
 #, c-format
 msgid "This is a bug: %s:%d: %d:%m"
 msgstr "Dit is een programmeerfout: %s:%d: %d:%m"
 
-#: src/net.c:1086
+#: src/net.c:1103
 #, c-format
 msgid "Incoming data socket error: %s"
 msgstr "Fout op socket voor inkomend verkeer: %s"
 
-#: src/net.c:1092
+#: src/net.c:1109
 #, c-format
 msgid "Receiving packet failed: %m"
 msgstr "Ontvangst pakket mislukt: %m"
 
-#: src/net.c:1100
+#: src/net.c:1117
 #, c-format
 msgid "Received UDP packets on port %hd from unknown source %x:%hd"
 msgstr "Ontvangst UDP pakket op poort %hd van onbekende oorsprong %x:%hd"
 
-#: src/net.c:1106
+#: src/net.c:1123
 #, c-format
 msgid "Received packet of %d bytes from %s (%s)"
 msgstr "Ontvangst pakket van %d bytes van %s (%s)"
 
-#: src/net.c:1130
+#: src/net.c:1147
 #, c-format
 msgid "Closing connection with %s (%s)"
 msgstr "Beëindigen verbinding met %s (%s)"
 
-#: src/net.c:1175
+#: src/net.c:1192
 msgid "Trying to re-establish outgoing connection in 5 seconds"
 msgstr "Poging tot herstellen van uitgaande verbinding over 5 seconden"
 
-#: src/net.c:1210
+#: src/net.c:1227
 #, c-format
 msgid "%s (%s) didn't respond to PING"
 msgstr "%s (%s) antwoordde niet op ping"
 
-#: src/net.c:1237
+#: src/net.c:1254
 #, c-format
 msgid "Accepting a new connection failed: %m"
 msgstr "Aanname van nieuwe verbinding is mislukt: %m"
 
-#: src/net.c:1245
+#: src/net.c:1262
 msgid "Closed attempted connection"
 msgstr "Aangenomen verbinding verbroken"
 
-#: src/net.c:1300
+#: src/net.c:1317
 #, c-format
 msgid "Error while reading from tun/tap device: %m"
 msgstr "Fout tijdens lezen van tun/tap apparaat: %m"
 
-#: src/net.c:1309
+#: src/net.c:1326
 #, c-format
 msgid "Error while reading from ethertap device: %m"
 msgstr "Fout tijdens lezen van ethertap apparaat: %m"
 
-#: src/net.c:1320
+#: src/net.c:1337
 msgid "Received short packet from tap device"
 msgstr "Kort pakket ontvangen van tap apparaat"
 
-#: src/net.c:1326
+#: src/net.c:1343
 #, c-format
 msgid "Read packet of length %d from tap device"
 msgstr "Pakket gelezen van lengte %d van tap apparaat"
 
-#: src/net.c:1358
+#: src/net.c:1375
 #, c-format
 msgid "Error while waiting for input: %m"
 msgstr "Fout tijdens wachten op invoer: %m"
 
-#: src/net.c:1365
+#: src/net.c:1382
 msgid "Rereading configuration file and restarting in 5 seconds"
 msgstr "Herlezen configuratiebestand en herstart in 5 seconden"
 
-#: src/net.c:1372
+#: src/net.c:1389
 msgid "Unable to reread configuration file, exiting"
 msgstr "Kan configuratiebestand niet herlezen, beëindigen"
 
-#: src/net.c:1398
+#: src/net.c:1415
 msgid "Regenerating symmetric key"
 msgstr "Hergenereren symmetrische sleutel"
 
@@ -608,150 +608,150 @@ msgstr "Indringer: verkeerde lengte voor meta sleutel van %s (%s)"
 msgid "Received random meta key (unencrypted): %s"
 msgstr "Meta sleutel ontvangen (niet versleuteld): %s"
 
-#: src/protocol.c:602
+#: src/protocol.c:603
 #, c-format
 msgid "Removing old entry for %s at %s in favour of new connection from %s"
 msgstr ""
 "Verwijdering oude verbinding voor %s op %s in voordeel van nieuwe verbinding "
 "van %s"
 
-#: src/protocol.c:618
+#: src/protocol.c:619
 #, c-format
 msgid "Connection with %s (%s) activated"
 msgstr "Verbinding met %s (%s) geactiveerd"
 
-#: src/protocol.c:683
+#: src/protocol.c:704
 #, c-format
 msgid "Got bad ADD_SUBNET from %s (%s)"
 msgstr "Kreeg ongeldige ADD_SUBNET van %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:691
+#: src/protocol.c:712
 #, c-format
 msgid "Got bad ADD_SUBNET from %s (%s): invalid identity name"
 msgstr "Kreeg ongeldige ADD_SUBNET van %s (%s): ongeldige identiteitsnaam"
 
-#: src/protocol.c:699
+#: src/protocol.c:720
 #, c-format
 msgid "Got bad ADD_SUBNET from %s (%s): invalid subnet string"
 msgstr "Kreeg ongeldige ADD_SUBNET van %s (%s): ongeldig subnet"
 
-#: src/protocol.c:707
+#: src/protocol.c:728
 #, c-format
 msgid "Warning: got ADD_SUBNET from %s (%s) for ourself, restarting"
 msgstr "Waarschuwing: kreeg ADD_SUBNET van %s (%s) voor onszelf, herstart"
 
-#: src/protocol.c:717
+#: src/protocol.c:738
 #, c-format
 msgid "Got ADD_SUBNET for %s from %s (%s) which is not in our connection list"
 msgstr ""
 "Kreeg ADD_SUBNET voor %s van %s (%s) die niet voorkomt in onze "
 "verbindingslijst"
 
-#: src/protocol.c:760
+#: src/protocol.c:786
 #, c-format
 msgid "Got bad DEL_SUBNET from %s (%s)"
 msgstr "Kreeg ongeldige DEL_SUBNET van %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:768
+#: src/protocol.c:794
 #, c-format
 msgid "Got bad DEL_SUBNET from %s (%s): invalid identity name"
 msgstr "Kreeg ongeldige DEL_SUBNET van %s (%s): ongeldige identiteitsnaam"
 
-#: src/protocol.c:776
+#: src/protocol.c:802
 #, c-format
 msgid "Got bad DEL_SUBNET from %s (%s): invalid subnet string"
 msgstr "Kreeg ongeldige DEL_SUBNET van %s (%s): ongeldige identiteitsnaam"
 
-#: src/protocol.c:786
+#: src/protocol.c:812
 #, c-format
 msgid "Warning: got DEL_SUBNET from %s (%s) for ourself, restarting"
 msgstr "Waarschuwing: kreeg DEL_SUBNET van %s (%s) voor onszelf, herstart"
 
-#: src/protocol.c:796
+#: src/protocol.c:822
 #, c-format
 msgid "Got DEL_SUBNET for %s from %s (%s) which is not in our connection list"
 msgstr ""
 "Kreeg DEL_SUBNET voor %s van %s (%s) die niet voorkomt in onze "
 "verbindingslijst"
 
-#: src/protocol.c:836
+#: src/protocol.c:863
 #, c-format
 msgid "Got bad ADD_HOST from %s (%s)"
 msgstr "Kreeg ongeldige ADD_HOST van %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:844
+#: src/protocol.c:871
 #, c-format
 msgid "Got bad ADD_HOST from %s (%s): invalid identity name"
 msgstr "Kreeg ongeldige ADD_HOST van %s (%s): ongeldige identiteitsnaam"
 
-#: src/protocol.c:853
+#: src/protocol.c:880
 #, c-format
 msgid "Warning: got ADD_HOST from %s (%s) for ourself, restarting"
 msgstr "Waarschuwing: kreeg ADD_HOST van %s (%s) voor onszelf, herstart"
 
-#: src/protocol.c:870
+#: src/protocol.c:897
 #, c-format
 msgid "Got duplicate ADD_HOST for %s (%s) from %s (%s)"
 msgstr "Kreeg een tweede ADD_HOST voor %s (%s) van %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:878
+#: src/protocol.c:905
 #, c-format
 msgid "Removing old entry for %s (%s) in favour of new connection"
 msgstr ""
 "Verwijdering oude verbinding voor %s (%s) in voordeel van nieuwe verbinding"
 
-#: src/protocol.c:928
+#: src/protocol.c:956
 #, c-format
 msgid "Got bad DEL_HOST from %s (%s)"
 msgstr "Kreeg ongeldige DEL_HOST van %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:937
+#: src/protocol.c:965
 #, c-format
 msgid "Got bad DEL_HOST from %s (%s): invalid identity name"
 msgstr "Kreeg ongeldige DEL_HOST van %s (%s): ongeldige identiteitsnaam"
 
-#: src/protocol.c:945
+#: src/protocol.c:973
 #, c-format
 msgid "Warning: got DEL_HOST from %s (%s) for ourself, restarting"
 msgstr "Waarschuwing: kreeg DEL_HOST van %s (%s) voor onszelf, herstart"
 
-#: src/protocol.c:955
+#: src/protocol.c:983
 #, c-format
 msgid "Got DEL_HOST from %s (%s) for %s which is not in our connection list"
 msgstr ""
 "Kreeg DEL_HOST van %s (%s) voor %s die niet in onze verbindingslijst voorkomt"
 
-#: src/protocol.c:964
+#: src/protocol.c:992
 #, c-format
 msgid "Got DEL_HOST from %s (%s) for %s which doesn't match"
 msgstr "Kreeg DEL_HOST van %s (%s) voor %s wat niet overeenkomt"
 
-#: src/protocol.c:1003
+#: src/protocol.c:1031
 #, c-format
 msgid "Got bad STATUS from %s (%s)"
 msgstr "Kreeg ongeldige STATUS van %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:1010
+#: src/protocol.c:1038
 #, c-format
 msgid "Status message from %s (%s): %s: %s"
 msgstr "Ontving statusbericht van %s (%s): %s: %s"
 
-#: src/protocol.c:1033
+#: src/protocol.c:1061
 #, c-format
 msgid "Got bad ERROR from %s (%s)"
 msgstr "Kreeg ongeldige ERROR van %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:1040
+#: src/protocol.c:1068
 #, c-format
 msgid "Error message from %s (%s): %s: %s"
 msgstr "Ontving foutmelding van %s (%s): %s: %s"
 
-#: src/protocol.c:1118
+#: src/protocol.c:1145
 #, c-format
 msgid "Got bad KEY_CHANGED from %s (%s)"
 msgstr "Kreeg ongeldige KEY_CHANGED van %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:1125
+#: src/protocol.c:1152
 #, c-format
 msgid ""
 "Got KEY_CHANGED from %s (%s) origin %s which does not exist in our "
@@ -760,12 +760,12 @@ msgstr ""
 "Kreeg KEY_CHANGED van %s (%s) herkomst %s die niet in onze verbindingslijst "
 "voorkomt"
 
-#: src/protocol.c:1154
+#: src/protocol.c:1181
 #, c-format
 msgid "Got bad REQ_KEY from %s (%s)"
 msgstr "Kreeg ongeldige REQ_KEY van %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:1161
+#: src/protocol.c:1188
 #, c-format
 msgid ""
 "Got REQ_KEY from %s (%s) origin %s which does not exist in our connection "
@@ -774,7 +774,7 @@ msgstr ""
 "Kreeg REQ_KEY van %s (%s) herkomst %s die niet in onze verbindingslijst "
 "voorkomt"
 
-#: src/protocol.c:1178
+#: src/protocol.c:1205
 #, c-format
 msgid ""
 "Got REQ_KEY from %s (%s) destination %s which does not exist in our "
@@ -782,12 +782,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Kreeg REQ_KEY van %s (%s) doel %s die niet in onze verbindingslijst voorkomt"
 
-#: src/protocol.c:1214
+#: src/protocol.c:1241
 #, c-format
 msgid "Got bad ANS_KEY from %s (%s)"
 msgstr "Kreeg ongeldige ANS_KEY van %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:1221
+#: src/protocol.c:1248
 #, c-format
 msgid ""
 "Got ANS_KEY from %s (%s) origin %s which does not exist in our connection "
@@ -796,13 +796,13 @@ msgstr ""
 "Kreeg ANS_KEY van %s (%s) herkomst %s die niet in onze verbindingslijst "
 "voorkomt"
 
-#: src/protocol.c:1232
+#: src/protocol.c:1259
 #, c-format
 msgid "Got bad ANS_KEY from %s (%s) origin %s: invalid key length"
 msgstr ""
 "Kreeg ongeldige ADD_KEY van %s (%s) herkomst %s: ongeldige sleutellengte"
 
-#: src/protocol.c:1243
+#: src/protocol.c:1270
 #, c-format
 msgid ""
 "Got ANS_KEY from %s (%s) destination %s which does not exist in our "
@@ -810,6 +810,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Kreeg ANS_KEY van %s (%s) doel %s die niet in onze verbindingslijst voorkomt"
 
+#: src/protocol.c:1315
+#, c-format
+msgid "Got bad PACKET from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg ongeldig PAKKET van %s (%s)"
+
+#: src/protocol.c:1329
+#, c-format
+msgid "Error during reception of PACKET from %s (%s): %m"
+msgstr "Fout bij het ontvangen van PAKKET van %s (%s)"
+
 #: src/subnet.c:108
 #, c-format
 msgid "subnet_compare() was called with unknown subnet type %d, restarting!"
@@ -822,11 +832,11 @@ msgstr ""
 msgid "unknown"
 msgstr "onbekend"
 
-#: src/subnet.c:308
+#: src/subnet.c:314
 msgid "Subnet list:"
 msgstr "Subnet lijst:"
 
-#: src/subnet.c:316
+#: src/subnet.c:322
 msgid "End of subnet list."
 msgstr "Einde van subnet lijst."