projects
/
tinc
/ commitdiff
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
search:
re
summary
|
shortlog
|
log
|
commit
| commitdiff |
tree
raw
|
patch
|
inline
| side by side (from parent 1:
8b2b67e
)
Updated dutch translation.
author
Guus Sliepen
<guus@tinc-vpn.org>
Wed, 4 Sep 2002 16:36:03 +0000
(16:36 +0000)
committer
Guus Sliepen
<guus@tinc-vpn.org>
Wed, 4 Sep 2002 16:36:03 +0000
(16:36 +0000)
po/nl.po
patch
|
blob
|
history
diff --git
a/po/nl.po
b/po/nl.po
index
e743e69
..
6c96705
100644
(file)
--- a/
po/nl.po
+++ b/
po/nl.po
@@
-5,8
+5,8
@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tinc 1.0-cvs\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tinc 1.0-cvs\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-0
8-24 13:45
+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-0
8-24 14:20
+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-0
9-04 18:33
+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-0
9-04 18:33
+0200\n"
"Last-Translator: Guus Sliepen <guus@sliepen.eu.org>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Last-Translator: Guus Sliepen <guus@sliepen.eu.org>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@
-122,16
+122,24
@@
msgstr ""
"bescherming.\n"
"Ik maak of overschrijf dit bestand niet.\n"
"bescherming.\n"
"Ik maak of overschrijf dit bestand niet.\n"
-#: src/connection.c:114
+#: src/connection.c:57
+msgid "everyone"
+msgstr "iedereen"
+
+#: src/connection.c:58
+msgid "BROADCAST"
+msgstr "BROADCAST"
+
+#: src/connection.c:121
msgid "Connections:"
msgstr "Verbindingen:"
msgid "Connections:"
msgstr "Verbindingen:"
-#: src/connection.c:1
19
+#: src/connection.c:1
26
#, c-format
msgid " %s at %s options %lx socket %d status %04x"
msgstr " %s op %s opties %lx socket %d status %04x"
#, c-format
msgid " %s at %s options %lx socket %d status %04x"
msgstr " %s op %s opties %lx socket %d status %04x"
-#: src/connection.c:1
23
+#: src/connection.c:1
30
msgid "End of connections."
msgstr "Einde van verbindingen."
msgid "End of connections."
msgstr "Einde van verbindingen."
@@
-165,58
+173,58
@@
msgstr "Verbinding be
msgid "Metadata socket read error for %s (%s): %s"
msgstr "Fout op metadata socket voor %s (%s) tijdens lezen: %s"
msgid "Metadata socket read error for %s (%s): %s"
msgstr "Fout op metadata socket voor %s (%s) tijdens lezen: %s"
-#: src/meta.c:20
2
+#: src/meta.c:20
3
#, c-format
msgid "Metadata read buffer overflow for %s (%s)"
msgstr "Metadata leesbuffer overloop voor %s (%s)"
#, c-format
msgid "Metadata read buffer overflow for %s (%s)"
msgstr "Metadata leesbuffer overloop voor %s (%s)"
-#: src/net.c:9
7
+#: src/net.c:9
6
msgid "Purging unreachable nodes"
msgstr "Verwijderen onbereikbare nodes"
msgid "Purging unreachable nodes"
msgstr "Verwijderen onbereikbare nodes"
-#: src/net.c:10
7
+#: src/net.c:10
6
#, c-format
msgid "Purging node %s (%s)"
msgstr "Verwijdering node %s (%s)"
#, c-format
msgid "Purging node %s (%s)"
msgstr "Verwijdering node %s (%s)"
-#: src/net.c:1
98
+#: src/net.c:1
81
#, c-format
msgid "Closing connection with %s (%s)"
msgstr "Beëindigen verbinding met %s (%s)"
#, c-format
msgid "Closing connection with %s (%s)"
msgstr "Beëindigen verbinding met %s (%s)"
-#: src/net.c:2
63
+#: src/net.c:2
39
#, c-format
msgid "%s (%s) didn't respond to PING"
msgstr "%s (%s) antwoordde niet op ping"
#, c-format
msgid "%s (%s) didn't respond to PING"
msgstr "%s (%s) antwoordde niet op ping"
-#: src/net.c:2
76
+#: src/net.c:2
52
#, c-format
msgid "Timeout from %s (%s) during authentication"
msgstr "Timeout van %s (%s) tijdens authenticatie"
#, c-format
msgid "Timeout from %s (%s) during authentication"
msgstr "Timeout van %s (%s) tijdens authenticatie"
-#: src/net.c:
321
src/net_socket.c:264
+#: src/net.c:
297
src/net_socket.c:264
#, c-format
msgid "Error while connecting to %s (%s): %s"
msgstr "Fout tijdens schrijven naar %s (%s): %s"
#, c-format
msgid "Error while connecting to %s (%s): %s"
msgstr "Fout tijdens schrijven naar %s (%s): %s"
-#: src/net.c:3
73
+#: src/net.c:3
49
#, c-format
msgid "Error while waiting for input: %s"
msgstr "Fout tijdens wachten op invoer: %s"
#, c-format
msgid "Error while waiting for input: %s"
msgstr "Fout tijdens wachten op invoer: %s"
-#: src/net.c:
407
+#: src/net.c:
383
msgid "Regenerating symmetric key"
msgstr "Hergenereren symmetrische sleutel"
msgid "Regenerating symmetric key"
msgstr "Hergenereren symmetrische sleutel"
-#: src/net.c:4
24
+#: src/net.c:4
00
msgid "Flushing event queue"
msgstr "Legen taakrij"
msgid "Flushing event queue"
msgstr "Legen taakrij"
-#: src/net.c:4
41
+#: src/net.c:4
17
msgid "Rereading configuration file and restarting in 5 seconds..."
msgstr "Herlezen configuratiebestand en herstarten na 5 seconden..."
msgid "Rereading configuration file and restarting in 5 seconds..."
msgstr "Herlezen configuratiebestand en herstarten na 5 seconden..."
-#: src/net.c:4
48
+#: src/net.c:4
24
msgid "Unable to reread configuration file, exitting."
msgstr "Kan configuratiebestand niet herlezen, beëindigen."
msgid "Unable to reread configuration file, exitting."
msgstr "Kan configuratiebestand niet herlezen, beëindigen."
@@
-537,63
+545,73
@@
msgstr "Verzending %s naar %s (%s): %s"
msgid "Sending %s to %s (%s)"
msgstr "Verzending %s naar %s (%s)"
msgid "Sending %s to %s (%s)"
msgstr "Verzending %s naar %s (%s)"
-#: src/protocol.c:104
+#: src/protocol.c:106
+#, c-format
+msgid "Broadcasting %s from %s (%s): %s"
+msgstr "Verspreiding %s van %s (%s): %s"
+
+#: src/protocol.c:108
+#, c-format
+msgid "Broadcasting %s from %s (%s)"
+msgstr "Verspreiding %s van %s (%s)"
+
+#: src/protocol.c:125
#, c-format
msgid "Unknown request from %s (%s): %s"
msgstr "Onbekend verzoek van %s (%s): %s"
#, c-format
msgid "Unknown request from %s (%s): %s"
msgstr "Onbekend verzoek van %s (%s): %s"
-#: src/protocol.c:1
07
+#: src/protocol.c:1
28
#, c-format
msgid "Unknown request from %s (%s)"
msgstr "Onbekend verzoek van %s (%s)"
#, c-format
msgid "Unknown request from %s (%s)"
msgstr "Onbekend verzoek van %s (%s)"
-#: src/protocol.c:1
17
+#: src/protocol.c:1
38
#, c-format
msgid "Got %s from %s (%s): %s"
msgstr "Kreeg %s van %s (%s): %s"
#, c-format
msgid "Got %s from %s (%s): %s"
msgstr "Kreeg %s van %s (%s): %s"
-#: src/protocol.c:1
20
+#: src/protocol.c:1
41
#, c-format
msgid "Got %s from %s (%s)"
msgstr "Kreeg %s van %s (%s)"
#, c-format
msgid "Got %s from %s (%s)"
msgstr "Kreeg %s van %s (%s)"
-#: src/protocol.c:1
27
+#: src/protocol.c:1
48
#, c-format
msgid "Unauthorized request from %s (%s)"
msgstr "Niet toegestaan verzoek van %s (%s)"
#, c-format
msgid "Unauthorized request from %s (%s)"
msgstr "Niet toegestaan verzoek van %s (%s)"
-#: src/protocol.c:1
34
+#: src/protocol.c:1
55
#, c-format
msgid "Error while processing %s from %s (%s)"
msgstr "Fout tijdens afhandelen %s van %s (%s)"
#, c-format
msgid "Error while processing %s from %s (%s)"
msgstr "Fout tijdens afhandelen %s van %s (%s)"
-#: src/protocol.c:1
41
+#: src/protocol.c:1
62
#, c-format
msgid "Bogus data received from %s (%s)"
msgstr "Onzinnige data ontvangen van %s (%s)"
#, c-format
msgid "Bogus data received from %s (%s)"
msgstr "Onzinnige data ontvangen van %s (%s)"
-#: src/protocol.c:
187
+#: src/protocol.c:
208
msgid "Already seen request"
msgstr "Verzoek reeds gezien"
msgid "Already seen request"
msgstr "Verzoek reeds gezien"
-#: src/protocol.c:2
18
+#: src/protocol.c:2
39
#, c-format
msgid "Aging past requests: deleted %d, left %d\n"
msgstr "Veroudering vorige verzoeken: %d gewist, %d overgebleven\n"
#: src/protocol_auth.c:69 src/protocol_auth.c:224 src/protocol_auth.c:357
#, c-format
msgid "Aging past requests: deleted %d, left %d\n"
msgstr "Veroudering vorige verzoeken: %d gewist, %d overgebleven\n"
#: src/protocol_auth.c:69 src/protocol_auth.c:224 src/protocol_auth.c:357
-#: src/protocol_auth.c:417 src/protocol_auth.c:5
29 src/protocol_edge.c:90
-#: src/protocol_edge.c:
219 src/protocol_key.c:80 src/protocol_key.c:128
-#: src/protocol_key.c:1
96
src/protocol_misc.c:61 src/protocol_misc.c:91
-#: src/protocol_misc.c:177 src/protocol_subnet.c:
71 src/protocol_subnet.c:163
+#: src/protocol_auth.c:417 src/protocol_auth.c:5
16 src/protocol_edge.c:78
+#: src/protocol_edge.c:
195 src/protocol_key.c:68 src/protocol_key.c:110
+#: src/protocol_key.c:1
78
src/protocol_misc.c:61 src/protocol_misc.c:91
+#: src/protocol_misc.c:177 src/protocol_subnet.c:
67 src/protocol_subnet.c:152
#, c-format
msgid "Got bad %s from %s (%s)"
msgstr "Kreeg verkeerde %s van %s (%s)"
#, c-format
msgid "Got bad %s from %s (%s)"
msgstr "Kreeg verkeerde %s van %s (%s)"
-#: src/protocol_auth.c:77 src/protocol_edge.c:
98 src/protocol_edge.c:104
-#: src/protocol_edge.c:2
28 src/protocol_edge.c:234 src/protocol_subnet.c:79
-#: src/protocol_subnet.c:8
7 src/protocol_subnet.c:171
-#: src/protocol_subnet.c:1
89
+#: src/protocol_auth.c:77 src/protocol_edge.c:
86 src/protocol_edge.c:92
+#: src/protocol_edge.c:2
04 src/protocol_edge.c:210 src/protocol_subnet.c:75
+#: src/protocol_subnet.c:8
3 src/protocol_subnet.c:160
+#: src/protocol_subnet.c:1
78
#, c-format
msgid "Got bad %s from %s (%s): %s"
msgstr "Kreeg verkeerde %s van %s (%s): %s"
#, c-format
msgid "Got bad %s from %s (%s): %s"
msgstr "Kreeg verkeerde %s van %s (%s): %s"
@@
-639,7
+657,7
@@
msgstr "Ontving willekeurige meta key (niet versleuteld): %s"
msgid "%s (%s) uses unknown cipher!"
msgstr "%s (%s) gebruikt onbekende cipher!"
msgid "%s (%s) uses unknown cipher!"
msgstr "%s (%s) gebruikt onbekende cipher!"
-#: src/protocol_auth.c:296 src/protocol_key.c:2
67
+#: src/protocol_auth.c:296 src/protocol_key.c:2
50
#, c-format
msgid "Node %s (%s) uses unknown digest!"
msgstr "Node %s (%s) gebruikt onbekende digest!"
#, c-format
msgid "Node %s (%s) uses unknown digest!"
msgstr "Node %s (%s) gebruikt onbekende digest!"
@@
-662,60
+680,60
@@
msgstr "verkeerd antwoord op uitdaging"
msgid "Expected challenge reply: %s"
msgstr "Verwachtte antwoord op uitdaging: %s"
msgid "Expected challenge reply: %s"
msgstr "Verwachtte antwoord op uitdaging: %s"
-#: src/protocol_auth.c:5
49
+#: src/protocol_auth.c:5
36
#, c-format
msgid "Established a second connection with %s (%s), closing old connection"
msgstr "Tweede verbinding met %s (%s) gemaakt, oude verbinding wordt gesloten"
#, c-format
msgid "Established a second connection with %s (%s), closing old connection"
msgstr "Tweede verbinding met %s (%s) gemaakt, oude verbinding wordt gesloten"
-#: src/protocol_auth.c:5
83
+#: src/protocol_auth.c:5
51
#, c-format
msgid "Connection with %s (%s) activated"
msgstr "Verbinding met %s (%s) geactiveerd"
#, c-format
msgid "Connection with %s (%s) activated"
msgstr "Verbinding met %s (%s) geactiveerd"
-#: src/protocol_edge.c:
98 src/protocol_edge.c:104 src/protocol_edge.c:228
-#: src/protocol_edge.c:2
34 src/protocol_subnet.c:79 src/protocol_subnet.c:171
+#: src/protocol_edge.c:
86 src/protocol_edge.c:92 src/protocol_edge.c:204
+#: src/protocol_edge.c:2
10 src/protocol_subnet.c:75 src/protocol_subnet.c:160
msgid "invalid name"
msgstr "ongeldige naam"
msgid "invalid name"
msgstr "ongeldige naam"
-#: src/protocol_edge.c:1
50
+#: src/protocol_edge.c:1
34
#, c-format
msgid "Got %s from %s (%s) for ourself which does not match existing entry"
msgstr ""
"Kreeg %s van %s (%s) voor onszelf welke niet overeenkomt met reeds bekende"
#, c-format
msgid "Got %s from %s (%s) for ourself which does not match existing entry"
msgstr ""
"Kreeg %s van %s (%s) voor onszelf welke niet overeenkomt met reeds bekende"
-#: src/protocol_edge.c:1
57
+#: src/protocol_edge.c:1
41
#, c-format
msgid "Got %s from %s (%s) which does not match existing entry"
msgstr "Kreeg %s van %s (%s) welke niet overeenkomt met reeds bekende"
#, c-format
msgid "Got %s from %s (%s) which does not match existing entry"
msgstr "Kreeg %s van %s (%s) welke niet overeenkomt met reeds bekende"
-#: src/protocol_edge.c:1
67
+#: src/protocol_edge.c:1
51
#, c-format
msgid "Got %s from %s (%s) for ourself which does not exist"
msgstr "Kreeg %s van %s (%s) voor onszelf welke niet bestaat"
#, c-format
msgid "Got %s from %s (%s) for ourself which does not exist"
msgstr "Kreeg %s van %s (%s) voor onszelf welke niet bestaat"
-#: src/protocol_edge.c:2
48 src/protocol_edge.c:257 src/protocol_edge.c:268
+#: src/protocol_edge.c:2
24 src/protocol_edge.c:233 src/protocol_edge.c:244
#, c-format
msgid "Got %s from %s (%s) which does not appear in the edge tree"
msgstr "Kreeg %s van %s (%s) welke niet voorkomt in de edge tree"
#, c-format
msgid "Got %s from %s (%s) which does not appear in the edge tree"
msgstr "Kreeg %s van %s (%s) welke niet voorkomt in de edge tree"
-#: src/protocol_edge.c:2
75 src/protocol_subnet.c:118 src/protocol_subnet.c:217
+#: src/protocol_edge.c:2
51 src/protocol_subnet.c:114 src/protocol_subnet.c:206
#, c-format
msgid "Got %s from %s (%s) for ourself"
msgstr "Kreeg %s van %s (%s) voor onszelf"
#, c-format
msgid "Got %s from %s (%s) for ourself"
msgstr "Kreeg %s van %s (%s) voor onszelf"
-#: src/protocol_key.c:
92
+#: src/protocol_key.c:
80
#, c-format
msgid "Got %s from %s (%s) origin %s which does not exist"
msgstr "Kreeg %s van %s (%s) herkomst %s welke niet bestaat"
#, c-format
msgid "Got %s from %s (%s) origin %s which does not exist"
msgstr "Kreeg %s van %s (%s) herkomst %s welke niet bestaat"
-#: src/protocol_key.c:1
37 src/protocol_key.c:205
+#: src/protocol_key.c:1
19 src/protocol_key.c:187
#, c-format
msgid ""
"Got %s from %s (%s) origin %s which does not exist in our connection list"
msgstr ""
"Kreeg %s van %s (%s) herkomst %s welke niet voorkomt in de verbindingslijst"
#, c-format
msgid ""
"Got %s from %s (%s) origin %s which does not exist in our connection list"
msgstr ""
"Kreeg %s van %s (%s) herkomst %s welke niet voorkomt in de verbindingslijst"
-#: src/protocol_key.c:1
46 src/protocol_key.c:214
+#: src/protocol_key.c:1
28 src/protocol_key.c:196
#, c-format
msgid ""
"Got %s from %s (%s) destination %s which does not exist in our connection "
#, c-format
msgid ""
"Got %s from %s (%s) destination %s which does not exist in our connection "
@@
-723,17
+741,17
@@
msgid ""
msgstr ""
"Kreeg %s van %s (%s) doel %s welke niet voorkomt in de verbindingslijst"
msgstr ""
"Kreeg %s van %s (%s) doel %s welke niet voorkomt in de verbindingslijst"
-#: src/protocol_key.c:2
46
+#: src/protocol_key.c:2
29
#, c-format
msgid "Node %s (%s) uses unknown cipher!"
msgstr "Node %s (%s) gebruikt onbekende cipher!"
#, c-format
msgid "Node %s (%s) uses unknown cipher!"
msgstr "Node %s (%s) gebruikt onbekende cipher!"
-#: src/protocol_key.c:2
51
+#: src/protocol_key.c:2
34
#, c-format
msgid "Node %s (%s) uses wrong keylength!"
msgstr "Node %s (%s) gebruikt verkeerde lengte sleutel!"
#, c-format
msgid "Node %s (%s) uses wrong keylength!"
msgstr "Node %s (%s) gebruikt verkeerde lengte sleutel!"
-#: src/protocol_key.c:2
72
+#: src/protocol_key.c:2
55
#, c-format
msgid "Node %s (%s) uses bogus MAC length!"
msgstr "Node %s (%s) gebruikt onzinnige MAC lengte!"
#, c-format
msgid "Node %s (%s) uses bogus MAC length!"
msgstr "Node %s (%s) gebruikt onzinnige MAC lengte!"
@@
-748,16
+766,16
@@
msgstr "Statusmelding van %s (%s): %s: %s"
msgid "Error message from %s (%s): %s: %s"
msgstr "Foutmelding van %s (%s): %s: %s"
msgid "Error message from %s (%s): %s: %s"
msgstr "Foutmelding van %s (%s): %s: %s"
-#: src/protocol_subnet.c:8
7 src/protocol_subnet.c:189
+#: src/protocol_subnet.c:8
3 src/protocol_subnet.c:178
msgid "invalid subnet string"
msgstr "ongeldige subnet string"
msgid "invalid subnet string"
msgstr "ongeldige subnet string"
-#: src/protocol_subnet.c:1
80
+#: src/protocol_subnet.c:1
69
#, c-format
msgid "Got %s from %s (%s) for %s which is not in our node tree"
msgstr "Kreeg %s van %s (%s) voor %s welke niet voorkomt in de node boom"
#, c-format
msgid "Got %s from %s (%s) for %s which is not in our node tree"
msgstr "Kreeg %s van %s (%s) voor %s welke niet voorkomt in de node boom"
-#: src/protocol_subnet.c:
207
+#: src/protocol_subnet.c:
196
#, c-format
msgid "Got %s from %s (%s) for %s which does not appear in his subnet tree"
msgstr "Kreeg %s van %s (%s) voor %s welke niet voorkomt in zijn subnet boom"
#, c-format
msgid "Got %s from %s (%s) for %s which does not appear in his subnet tree"
msgstr "Kreeg %s van %s (%s) voor %s welke niet voorkomt in zijn subnet boom"
@@
-1133,25
+1151,25
@@
msgstr ""
msgid "End of nodes."
msgstr "Einde van nodes."
msgid "End of nodes."
msgstr "Einde van nodes."
-#: src/edge.c:1
94
+#: src/edge.c:1
70
msgid "Edges:"
msgstr "Edges:"
msgid "Edges:"
msgstr "Edges:"
-#: src/edge.c:
201
+#: src/edge.c:
176
#, c-format
#, c-format
-msgid " %s
at %s -
%s at %s options %lx weight %d"
-msgstr " %s
op %s -
%s op %s opties %lx gewicht %d"
+msgid " %s
to
%s at %s options %lx weight %d"
+msgstr " %s
naar
%s op %s opties %lx gewicht %d"
-#: src/edge.c:
209
+#: src/edge.c:
182
msgid "End of edges."
msgstr "Einde van edges."
msgid "End of edges."
msgstr "Einde van edges."
-#: src/graph.c:26
5
+#: src/graph.c:26
3
#, c-format
msgid "Node %s (%s) became reachable"
msgstr "Node %s (%s) werd bereikbaar"
#, c-format
msgid "Node %s (%s) became reachable"
msgstr "Node %s (%s) werd bereikbaar"
-#: src/graph.c:26
7
+#: src/graph.c:26
5
#, c-format
msgid "Node %s (%s) became unreachable"
msgstr "Node %s (%s) is niet meer bereikbaar"
#, c-format
msgid "Node %s (%s) became unreachable"
msgstr "Node %s (%s) is niet meer bereikbaar"