projects
/
tinc
/ commitdiff
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
search:
re
summary
|
shortlog
|
log
|
commit
| commitdiff |
tree
raw
|
patch
|
inline
| side by side (from parent 1:
480dd12
)
Update dutch translation.
author
Guus Sliepen
<guus@tinc-vpn.org>
Wed, 16 May 2007 14:42:41 +0000
(14:42 +0000)
committer
Guus Sliepen
<guus@tinc-vpn.org>
Wed, 16 May 2007 14:42:41 +0000
(14:42 +0000)
po/nl.po
patch
|
blob
|
history
diff --git
a/po/nl.po
b/po/nl.po
index
198f800
..
61bb46b
100644
(file)
--- a/
po/nl.po
+++ b/
po/nl.po
@@
-6,8
+6,8
@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tinc 1.0-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tinc-devel@tinc-vpn.org\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: tinc 1.0-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tinc-devel@tinc-vpn.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-0
1-05 14:14+01
00\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-0
1-05 14:14+01
00\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-0
5-16 16:39+02
00\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-0
5-16 16:40+02
00\n"
"Last-Translator: Guus Sliepen <guus@tinc-vpn.org>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Last-Translator: Guus Sliepen <guus@tinc-vpn.org>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@
-90,16
+90,16
@@
msgstr "iedereen"
msgid "BROADCAST"
msgstr "BROADCAST"
msgid "BROADCAST"
msgstr "BROADCAST"
-#: src/connection.c:12
0
+#: src/connection.c:12
3
msgid "Connections:"
msgstr "Verbindingen:"
msgid "Connections:"
msgstr "Verbindingen:"
-#: src/connection.c:12
4
+#: src/connection.c:12
7
#, c-format
msgid " %s at %s options %lx socket %d status %04x outbuf %d/%d/%d"
msgstr " %s op %s opties %lx socket %d status %04x outbuf %d/%d/%d"
#, c-format
msgid " %s at %s options %lx socket %d status %04x outbuf %d/%d/%d"
msgstr " %s op %s opties %lx socket %d status %04x outbuf %d/%d/%d"
-#: src/connection.c:1
29
+#: src/connection.c:1
32
msgid "End of connections."
msgstr "Einde van verbindingen."
msgid "End of connections."
msgstr "Einde van verbindingen."
@@
-206,7
+206,7
@@
msgstr "Hergenereren symmetrische sleutel"
msgid "Flushing event queue"
msgstr "Legen taakrij"
msgid "Flushing event queue"
msgstr "Legen taakrij"
-#: src/net.c:45
5
+#: src/net.c:45
0
msgid "Unable to reread configuration file, exitting."
msgstr "Kan configuratiebestand niet herlezen, beëindigen."
msgid "Unable to reread configuration file, exitting."
msgstr "Kan configuratiebestand niet herlezen, beëindigen."
@@
-287,9
+287,9
@@
msgstr "Fout tijdens versleutelen pakket naar %s (%s): %s"
msgid "Setting outgoing packet priority to %d"
msgstr "Instellen prioriteit uitgaand pakket op %d"
msgid "Setting outgoing packet priority to %d"
msgstr "Instellen prioriteit uitgaand pakket op %d"
-#: src/net_packet.c:393 src/net_setup.c:478 src/net_socket.c:1
29
-#: src/net_socket.c:1
58
src/tincd.c:435 src/tincd.c:472 src/process.c:198
-#: src/process.c:231 src/process.c:4
28
src/bsd/device.c:93
+#: src/net_packet.c:393 src/net_setup.c:478 src/net_socket.c:1
35
+#: src/net_socket.c:1
64
src/tincd.c:435 src/tincd.c:472 src/process.c:198
+#: src/process.c:231 src/process.c:4
30
src/bsd/device.c:93
#: src/bsd/device.c:112 src/cygwin/device.c:140 src/cygwin/device.c:171
#: src/mingw/device.c:73 src/mingw/device.c:82 src/mingw/device.c:87
#: src/mingw/device.c:256 src/mingw/device.c:263 src/mingw/device.c:268
#: src/bsd/device.c:112 src/cygwin/device.c:140 src/cygwin/device.c:171
#: src/mingw/device.c:73 src/mingw/device.c:82 src/mingw/device.c:87
#: src/mingw/device.c:256 src/mingw/device.c:263 src/mingw/device.c:268
@@
-455,86
+455,96
@@
msgstr "Kon geen enkele luistersocket aanmaken!"
msgid "fcntl for %s: %s"
msgstr "fcntl voor %s: %s"
msgid "fcntl for %s: %s"
msgstr "fcntl voor %s: %s"
-#: src/net_socket.c:90
+#: src/net_socket.c:69
+#, c-format
+msgid "ioctlsocket for %s: WSA error %d"
+msgstr "ioctlsocket voor %s: WSA fout %d"
+
+#: src/net_socket.c:96
#, c-format
msgid "Creating metasocket failed: %s"
msgstr "Aanmaak van metasocket mislukt: %s"
#, c-format
msgid "Creating metasocket failed: %s"
msgstr "Aanmaak van metasocket mislukt: %s"
-#: src/net_socket.c:1
09 src/net_socket.c:201
+#: src/net_socket.c:1
15 src/net_socket.c:217
#, c-format
msgid "Can't bind to interface %s: %s"
msgstr "Kan niet aan interface %s binden: %s"
#, c-format
msgid "Can't bind to interface %s: %s"
msgstr "Kan niet aan interface %s binden: %s"
-#: src/net_socket.c:1
14
+#: src/net_socket.c:1
20
msgid "BindToInterface not supported on this platform"
msgstr "BindToInterface wordt niet ondersteund op dit platform"
msgid "BindToInterface not supported on this platform"
msgstr "BindToInterface wordt niet ondersteund op dit platform"
-#: src/net_socket.c:12
1
+#: src/net_socket.c:12
7
#, c-format
msgid "Can't bind to %s/tcp: %s"
msgstr "Kan niet aan %s/tcp binden: %s"
#, c-format
msgid "Can't bind to %s/tcp: %s"
msgstr "Kan niet aan %s/tcp binden: %s"
-#: src/net_socket.c:1
48
+#: src/net_socket.c:1
54
#, c-format
msgid "Creating UDP socket failed: %s"
msgstr "Aanmaak UDP socket mislukte: %s"
#, c-format
msgid "Creating UDP socket failed: %s"
msgstr "Aanmaak UDP socket mislukte: %s"
-#: src/net_socket.c:212
+#: src/net_socket.c:174
+#, c-format
+msgid "Call to `%s' failed: WSA error %d"
+msgstr "Systeemaanroep `%s' mislukte: WSA fout %d"
+
+#: src/net_socket.c:228
#, c-format
msgid "Can't bind to %s/udp: %s"
msgstr "Kan niet aan %s/udp binden: %s"
#, c-format
msgid "Can't bind to %s/udp: %s"
msgstr "Kan niet aan %s/udp binden: %s"
-#: src/net_socket.c:2
39
+#: src/net_socket.c:2
55
#, c-format
msgid "Trying to re-establish outgoing connection in %d seconds"
msgstr "Poging tot herstellen van uitgaande verbinding over %d seconden"
#, c-format
msgid "Trying to re-establish outgoing connection in %d seconds"
msgstr "Poging tot herstellen van uitgaande verbinding over %d seconden"
-#: src/net_socket.c:2
47
+#: src/net_socket.c:2
63
#, c-format
msgid "Connected to %s (%s)"
msgstr "Verbonden met %s (%s)"
#, c-format
msgid "Connected to %s (%s)"
msgstr "Verbonden met %s (%s)"
-#: src/net_socket.c:2
66
+#: src/net_socket.c:2
82
#, c-format
msgid "Could not set up a meta connection to %s"
msgstr "Kon geen metaverbinding aangaan met %s"
#, c-format
msgid "Could not set up a meta connection to %s"
msgstr "Kon geen metaverbinding aangaan met %s"
-#: src/net_socket.c:3
00
+#: src/net_socket.c:3
16
#, c-format
msgid "Trying to connect to %s (%s)"
msgstr "Poging tot verbinden met %s (%s)"
#, c-format
msgid "Trying to connect to %s (%s)"
msgstr "Poging tot verbinden met %s (%s)"
-#: src/net_socket.c:3
06
+#: src/net_socket.c:3
22
#, c-format
msgid "Creating socket for %s failed: %s"
msgstr "Aanmaken socket voor %s mislukt: %s"
#, c-format
msgid "Creating socket for %s failed: %s"
msgstr "Aanmaken socket voor %s mislukt: %s"
-#: src/net_socket.c:3
2
8
+#: src/net_socket.c:3
4
8
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: src/net_socket.c:3
4
9
+#: src/net_socket.c:3
6
9
#, c-format
msgid "Already connected to %s"
msgstr "Reeds verbonden met %s"
#, c-format
msgid "Already connected to %s"
msgstr "Reeds verbonden met %s"
-#: src/net_socket.c:3
6
8
+#: src/net_socket.c:3
8
8
#, c-format
msgid "No address specified for %s"
msgstr "Geen adres gespecificeerd voor %s"
#, c-format
msgid "No address specified for %s"
msgstr "Geen adres gespecificeerd voor %s"
-#: src/net_socket.c:
39
9
+#: src/net_socket.c:
41
9
#, c-format
msgid "Accepting a new connection failed: %s"
msgstr "Aanname van nieuwe verbinding is mislukt: %s"
#, c-format
msgid "Accepting a new connection failed: %s"
msgstr "Aanname van nieuwe verbinding is mislukt: %s"
-#: src/net_socket.c:4
1
8
+#: src/net_socket.c:4
3
8
#, c-format
msgid "Connection from %s"
msgstr "Verbinding van %s"
#, c-format
msgid "Connection from %s"
msgstr "Verbinding van %s"
-#: src/net_socket.c:4
4
3
+#: src/net_socket.c:4
6
3
#, c-format
msgid "Invalid name for outgoing connection in %s line %d"
msgstr "Ongeldige naam voor uitgaande verbinding in %s regel %d"
#, c-format
msgid "Invalid name for outgoing connection in %s line %d"
msgstr "Ongeldige naam voor uitgaande verbinding in %s regel %d"
@@
-1129,56
+1139,56
@@
msgstr "Kon pid bestand %s niet schrijven: %s\n"
msgid "tincd %s (%s %s) starting, debug level %d"
msgstr "tincd %s (%s %s) start, debug niveau %d"
msgid "tincd %s (%s %s) starting, debug level %d"
msgstr "tincd %s (%s %s) start, debug niveau %d"
-#: src/process.c:38
5
+#: src/process.c:38
7
#, c-format
msgid "Executing script %s"
msgstr "Uitvoeren script %s"
#, c-format
msgid "Executing script %s"
msgstr "Uitvoeren script %s"
-#: src/process.c:41
5
+#: src/process.c:41
7
#, c-format
msgid "Script %s exited with non-zero status %d"
msgstr "Script %s beëindigde met status %d"
#, c-format
msgid "Script %s exited with non-zero status %d"
msgstr "Script %s beëindigde met status %d"
-#: src/process.c:42
0
+#: src/process.c:42
2
#, c-format
msgid "Script %s was killed by signal %d (%s)"
msgstr "Script %s was gestopt door signaal %d (%s)"
#, c-format
msgid "Script %s was killed by signal %d (%s)"
msgstr "Script %s was gestopt door signaal %d (%s)"
-#: src/process.c:42
4
+#: src/process.c:42
6
#, c-format
msgid "Script %s terminated abnormally"
msgstr "Script %s abnormaal beëindigd"
#, c-format
msgid "Script %s terminated abnormally"
msgstr "Script %s abnormaal beëindigd"
-#: src/process.c:44
4 src/process.c:453 src/process.c:494 src/process.c:500
-#: src/process.c:5
18
+#: src/process.c:44
6 src/process.c:455 src/process.c:496 src/process.c:502
+#: src/process.c:5
20
#, c-format
msgid "Got %s signal"
msgstr "Kreeg %s signaal"
#, c-format
msgid "Got %s signal"
msgstr "Kreeg %s signaal"
-#: src/process.c:46
2
+#: src/process.c:46
4
#, c-format
msgid "Got another fatal signal %d (%s): not restarting."
msgstr "Kreeg nog een fataal signaal %d (%s): geen herstart."
#, c-format
msgid "Got another fatal signal %d (%s): not restarting."
msgstr "Kreeg nog een fataal signaal %d (%s): geen herstart."
-#: src/process.c:47
1
+#: src/process.c:47
3
#, c-format
msgid "Got fatal signal %d (%s)"
msgstr "Kreeg fataal signaal %d (%s)"
#, c-format
msgid "Got fatal signal %d (%s)"
msgstr "Kreeg fataal signaal %d (%s)"
-#: src/process.c:47
5
+#: src/process.c:47
7
msgid "Trying to re-execute in 5 seconds..."
msgstr "Poging tot herstarten over 5 seconden..."
msgid "Trying to re-execute in 5 seconds..."
msgstr "Poging tot herstarten over 5 seconden..."
-#: src/process.c:48
7
+#: src/process.c:48
9
msgid "Not restarting."
msgstr "Geen herstart."
msgid "Not restarting."
msgstr "Geen herstart."
-#: src/process.c:50
3
+#: src/process.c:50
5
#, c-format
msgid "Reverting to old debug level (%d)"
msgstr "Herstellen van oud debug niveau (%d)"
#, c-format
msgid "Reverting to old debug level (%d)"
msgstr "Herstellen van oud debug niveau (%d)"
-#: src/process.c:5
09
+#: src/process.c:5
11
#, c-format
msgid ""
"Temporarily setting debug level to 5. Kill me with SIGINT again to go back "
#, c-format
msgid ""
"Temporarily setting debug level to 5. Kill me with SIGINT again to go back "
@@
-1187,17
+1197,17
@@
msgstr ""
"Tijdelijk instellen debug niveau op 5. Zend nog een SIGINT signaal om niveau "
"%d te herstellen."
"Tijdelijk instellen debug niveau op 5. Zend nog een SIGINT signaal om niveau "
"%d te herstellen."
-#: src/process.c:54
2
+#: src/process.c:54
4
#, c-format
msgid "Got unexpected signal %d (%s)"
msgstr "Kreeg onverwacht signaal %d (%s)"
#, c-format
msgid "Got unexpected signal %d (%s)"
msgstr "Kreeg onverwacht signaal %d (%s)"
-#: src/process.c:5
48
+#: src/process.c:5
50
#, c-format
msgid "Ignored signal %d (%s)"
msgstr "Signaal %d (%s) genegeerd"
#, c-format
msgid "Ignored signal %d (%s)"
msgstr "Signaal %d (%s) genegeerd"
-#: src/process.c:60
2
+#: src/process.c:60
4
#, c-format
msgid "Installing signal handler for signal %d (%s) failed: %s\n"
msgstr "Installeren van signaal afhandelaar voor signaal %d (%s) faalde: %s\n"
#, c-format
msgid "Installing signal handler for signal %d (%s) failed: %s\n"
msgstr "Installeren van signaal afhandelaar voor signaal %d (%s) faalde: %s\n"