From: Ivo Timmermans Date: Mon, 29 May 2000 22:15:38 +0000 (+0000) Subject: Dutch translation of tinc. X-Git-Tag: release-1.0pre2~13 X-Git-Url: https://www.tinc-vpn.org/git/browse?p=tinc;a=commitdiff_plain;h=0f2cf48d304e20abb9b3cded2aaa693828c9d412;ds=sidebyside Dutch translation of tinc. --- diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po new file mode 100644 index 00000000..712ea251 --- /dev/null +++ b/po/nl.po @@ -0,0 +1,807 @@ +# Dutch messages for tinc +# Copyright (C) 1999, 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Ivo Timmermans , 1999, 2000. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tinc 1.0pre2\n" +"POT-Creation-Date: 2000-05-29 23:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2000-05-30 00:13+02:00\n" +"Last-Translator: Ivo Timmermans \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/conf.c:155 +#, c-format +msgid "%s: %d: Invalid variable name `%s'.\n" +msgstr "%s: %d: Ongeldige variabelenaam `%s'.\n" + +#: src/conf.c:162 +#, c-format +msgid "%s: %d: No value given for `%s'.\n" +msgstr "%s: %d: Geen waarde gegeven voor `%s'.\n" + +#: src/conf.c:170 +#, c-format +msgid "%s: %d: Invalid value `%s' for variable `%s'.\n" +msgstr "%s: %d: Ongeldige waarde `%s' voor variabele `%s'.\n" + +#: src/conf.c:191 +#, c-format +msgid "Could not open %s: %s\n" +msgstr "Kon %s niet openen: %s\n" + +#: src/encr.c:109 src/net.c:330 +#, c-format +msgid "Could not open %s: %m" +msgstr "Kon %s niet openen: %m" + +#: src/encr.c:116 +#, c-format +msgid "Illegal passphrase in %s; size would be %d" +msgstr "Ongeldig wachtwoord in %s; grootte zou %d zijn" + +#: src/encr.c:150 +#, c-format +msgid "Generating %d bits keys." +msgstr "%d bits sleutel genereren." + +#: src/encr.c:154 +#, c-format +msgid "Opening /dev/urandom failed: %m" +msgstr "Openen van /dev/urandom mislukt: %m" + +#: src/encr.c:219 +#, c-format +msgid "Encryption key set to %s" +msgstr "Sleutel ingesteld op %s" + +#: src/genauth.c:42 +#, c-format +msgid "Usage: %s bits\n" +msgstr "Gebruik: %s bits\n" + +#: src/genauth.c:51 +#, c-format +msgid "Illegal number: %s\n" +msgstr "Ongeldig nummer: %s\n" + +#: src/genauth.c:56 +#, c-format +msgid "Generating %d bits number" +msgstr "Genereren van %d bits nummer" + +#: src/genauth.c:61 +msgid "Opening /dev/urandom" +msgstr "Openen van /dev/urandom" + +#: src/genauth.c:74 +msgid "File was empty!\n" +msgstr "Bestand was leeg!\n" + +#: src/genauth.c:82 +msgid "" +": done.\n" +"The following line should be ENTIRELY copied into a passphrase file:\n" +msgstr "" +": klaar.\n" +"De volgende regel dient in zijn GEHEEL naar een wachtwoordbestand worden gekopieerd:\n" + +#: src/genauth.c:94 +msgid ": done.\n" +msgstr ": klaar.\n" + +#: src/net.c:103 +#, c-format +msgid "Sent %d bytes to %lx" +msgstr "%d bytes verzonden naar %lx" + +#: src/net.c:107 +#, c-format +msgid "Error sending data: %m" +msgstr "Fout bij verzenden van gegevens: %m" + +#: src/net.c:127 +#, c-format +msgid "Can't write to tap device: %m" +msgstr "Kan niet naar tap apparaat schrijven: %m" + +#: src/net.c:146 +#, c-format +msgid "packet to queue: %d" +msgstr "pakket naar wachtrij: %d" + +#: src/net.c:233 +msgid "queue flushed" +msgstr "wachtrij leeggemaakt" + +#: src/net.c:248 +msgid "Flushing send queue for " +msgstr "Legen van verzend-wachtrij naar " + +#: src/net.c:256 +msgid "Flushing receive queue for " +msgstr "Legen van de ontvangst-wachtrij voor " + +#: src/net.c:274 +msgid "trying to look up " +msgstr "proberen op te zoeken van " + +#: src/net.c:274 +msgid " in connection list failed." +msgstr " in verbindingslijst mislukte." + +#: src/net.c:281 +msgid "There is no remote host I can send this packet to." +msgstr "Er is geen partner waar ik dit pakket naar kan sturen." + +#: src/net.c:305 +msgid " is not ready, queueing packet." +msgstr " is niet gereed, pakket wordt in de wachtrij gezet." + +#: src/net.c:351 +#, c-format +msgid "Creating metasocket failed: %m" +msgstr "Aanmaak van metasocket mislukt: %m" + +#: src/net.c:357 src/net.c:406 +#, c-format +msgid "setsockopt: %m" +msgstr "setsockopt: %m" + +#: src/net.c:364 src/net.c:413 src/net.c:465 +#, c-format +msgid "fcntl: %m" +msgstr "fcntl: %m" + +#: src/net.c:375 +#, c-format +msgid "Can't bind to port %hd/tcp: %m" +msgstr "Kan niet aan poort %hd/tcp binden: %m" + +#: src/net.c:381 +#, c-format +msgid "listen: %m" +msgstr "listen: %m" + +#: src/net.c:400 src/net.c:448 +#, c-format +msgid "Creating socket failed: %m" +msgstr "Aanmaak socket mislukte: %m" + +#: src/net.c:424 +#, c-format +msgid "Can't bind to port %hd/udp: %m" +msgstr "Kan niet aan poort %hd/udp binden: %m" + +#: src/net.c:458 +#, c-format +msgid ":%d: %m" +msgstr ":%d: %m" + +#: src/net.c:471 +#, c-format +msgid "Connected to %s:%hd" +msgstr "Verbonden met %s:%hd" + +#: src/net.c:492 +msgid "Could not set up a meta connection." +msgstr "Kon geen metaverbinding aangaan." + +#: src/net.c:516 +msgid "No value for my VPN IP given" +msgstr "Geen waarde gegeven voor mijn VPN IP adres" + +#: src/net.c:530 +msgid "Unable to set up a listening socket" +msgstr "Kon geen luistersocket aanmaken" + +#: src/net.c:536 +msgid "Unable to set up an incoming vpn data socket" +msgstr "Kon geen socket maken voor inkomend vpn verkeer" + +#: src/net.c:543 +#, c-format +msgid "Ready: listening on port %d." +msgstr "Gereed: luister op poort %d." + +#: src/net.c:566 +#, c-format +msgid "Still failed to connect to other. Will retry in %d seconds." +msgstr "Wederom niet verbonden met de ander. Nieuwe poging over %d seconden." + +#: src/net.c:599 +msgid "Try to re-establish outgoing connection in 5 minutes." +msgstr "Poging tot herstellen van uitgaande verbinding over 5 minuten." + +#: src/net.c:637 +msgid "Terminating." +msgstr "Beëindigen." + +#: src/net.c:651 +msgid "Opening UDP socket to " +msgstr "Tijdens openen van UDP socket naar " + +#: src/net.c:656 +#, c-format +msgid "Creating data socket failed: %m" +msgstr "Aanmaak datasocket mislukt: %m" + +#: src/net.c:666 +msgid "Connecting to " +msgstr "Verbinden naar " + +#: src/net.c:666 +#, c-format +msgid ":%d failed: %m" +msgstr ":%d mislukt: %m" + +#: src/net.c:674 src/net.c:758 src/net.c:929 +#, c-format +msgid "This is a bug: %s:%d: %d:%m" +msgstr "Dit is een programmeerfout: %s:%d: %d:%m" + +#: src/net.c:698 +#, c-format +msgid "Error: getpeername: %m" +msgstr "Fout: getpeername: %m" + +#: src/net.c:710 +#, c-format +msgid "Connection from %s:%d" +msgstr "Verbinding van %s:%d" + +#: src/net.c:763 +#, c-format +msgid "Incoming data socket error: %s" +msgstr "Fout op socket voor inkomend verkeer: %s" + +#: src/net.c:771 +#, c-format +msgid "Receiving data failed: %m" +msgstr "Ontvangen van data mislukt: %m" + +#: src/net.c:784 +msgid "packet from " +msgstr "pakket van " + +#: src/net.c:784 +#, c-format +msgid " (len %d)" +msgstr " (lengte %d)" + +#: src/net.c:788 +msgid "Got packet from unknown source " +msgstr "Pakket ontvangen met onbekende afzender " + +#: src/net.c:820 +#, c-format +msgid "Closing connection with %s." +msgstr "Beëindigen verbinding met %s." + +#: src/net.c:836 +msgid "Try to re-establish outgoing connection in 5 seconds." +msgstr "Poging tot herstellen van uitgaande verbinding over 5 seconden." + +#: src/net.c:868 +#, c-format +msgid "%s (" +msgstr "%s (" + +#: src/net.c:868 +msgid ") didn't respond to ping" +msgstr ") antwoordde niet op verzoeken" + +#: src/net.c:899 +#, c-format +msgid "Accepting a new connection failed: %m" +msgstr "Aanname van nieuwe verbinding is mislukt: %m" + +#: src/net.c:907 +msgid "Closed attempted connection." +msgstr "Aangenomen verbinding verbroken." + +#: src/net.c:934 +#, c-format +msgid "Metadata socket error: %s" +msgstr "Fout op socket voor metaverkeer: %s" + +#: src/net.c:940 +msgid "Metadata read buffer overflow." +msgstr "Metadata ontvangstbuffer overloop." + +#: src/net.c:948 +#, c-format +msgid "Metadata socket read error: %m" +msgstr "Fout op socket voor metaverkeer: %m" + +#: src/net.c:975 +#, c-format +msgid "Unknown request: %s" +msgstr "Onbekend verzoek: %s" + +#: src/net.c:980 +#, c-format +msgid "Got request: %s" +msgstr "Ontving verzoek: %s" + +#: src/net.c:984 +msgid "Error while processing request from " +msgstr "Fout tijdens afhandelen van verzoek van " + +#: src/net.c:990 +msgid "Bogus data received." +msgstr "Onzinnige data ontvangen." + +#: src/net.c:1034 +#, c-format +msgid "Outgoing data socket error: %s" +msgstr "Fout op socket voor uitgaand verkeer: %s" + +#: src/net.c:1069 +#, c-format +msgid "Error while reading from tapdevice: %m" +msgstr "Fout tijdens lezen van tap-apparaatbestand: %m" + +#: src/net.c:1079 +#, c-format +msgid "Non-IP ethernet frame %04x from " +msgstr "Niet-IP ethernet pakket %04x van " + +#: src/net.c:1087 +msgid "Dropping short packet" +msgstr "Te kort pakket genegeerd" + +#: src/net.c:1095 +#, c-format +msgid "An IP packet (%04x) for " +msgstr "Een IP pakket (%04x) voor " + +#: src/net.c:1095 +msgid " from " +msgstr " van " + +#: src/net.c:1098 src/protocol.c:110 +msgid " to " +msgstr " naar " + +#: src/net.c:1133 +#, c-format +msgid "Error while waiting for input: %m" +msgstr "Fout tijdens wachten op invoer: %m" + +#: src/netutl.c:208 +#, c-format +msgid "Error looking up `%s': %s\n" +msgstr "Fout bij het opzoeken van `%s': %s\n" + +#: src/netutl.c:232 +msgid "Connection list:" +msgstr "Verbindingslijst:" + +#: src/protocol.c:54 +#, c-format +msgid "Send ACK to %s" +msgstr "ACK zenden naar %s" + +#: src/protocol.c:60 +#, c-format +msgid "send failed: %d:%d: %m" +msgstr "verzenden mislukte: %d:%d: %m" + +#: src/protocol.c:64 src/protocol.c:478 +#, c-format +msgid "Connection with %s activated." +msgstr "Verbinding met %s geactiveerd." + +#: src/protocol.c:73 +msgid "Send TERMREQ to " +msgstr "TERMREQ zenden naar " + +#: src/protocol.c:81 src/protocol.c:99 src/protocol.c:117 src/protocol.c:134 +#: src/protocol.c:148 src/protocol.c:166 src/protocol.c:184 src/protocol.c:212 +#: src/protocol.c:233 src/protocol.c:251 src/protocol.c:265 src/protocol.c:292 +#: src/protocol.c:322 src/protocol.c:648 src/protocol.c:746 +#, c-format +msgid "send failed: %s:%d: %m" +msgstr "verzenden mislukte: %s:%d: %m" + +#: src/protocol.c:92 +msgid "Send TIMEOUT to " +msgstr "TIMEOUT zenden naar " + +#: src/protocol.c:110 +msgid "Sending delete host " +msgstr "Verzenden van verwijderingsverzoek van " + +#: src/protocol.c:128 +msgid "pinging " +msgstr "pingen van " + +#: src/protocol.c:159 +msgid "Sending add host to " +msgstr "Verzenden van toevoegen van " + +#: src/protocol.c:177 +msgid "Sending KEY_CHANGED to " +msgstr "KEY_CHANGED verzenden naar " + +#: src/protocol.c:205 +msgid "Send BASIC_INFO to " +msgstr "BASIC_INFO sturen naar " + +#: src/protocol.c:226 +#, c-format +msgid "Send PASSPHRASE %s to " +msgstr "PASSPHRASE %s sturen naar " + +#: src/protocol.c:244 +#, c-format +msgid "Send PUBLIC_KEY %s to " +msgstr "PUBLIC_KEY %s verzenden naar " + +#: src/protocol.c:279 +msgid "Attempting to send key request to " +msgstr "Poging tot verzenden van sleutelverzoek naar " + +#: src/protocol.c:279 src/protocol.c:309 src/protocol.c:635 src/protocol.c:717 +#: src/protocol.c:733 src/protocol.c:773 +msgid ", which does not exist?" +msgstr ", die niet bestaat?" + +#: src/protocol.c:285 +msgid "Sending out request for public key to " +msgstr "Verzoek om openbare sleutel verzenden naar " + +#: src/protocol.c:309 +msgid "Attempting to send key answer to " +msgstr "Poging tot verzenden van een sleutel naar " + +#: src/protocol.c:315 +msgid "Sending public key to " +msgstr "Verzenden van openbare sleutel naar " + +#: src/protocol.c:370 +#, c-format +msgid "got bad BASIC_INFO request: %s" +msgstr "Ongeldig BASIC_INFO verzoek ontvangen: %s" + +#: src/protocol.c:376 +#, c-format +msgid "Peer uses incompatible protocol version %d." +msgstr "De ander gebruikt een niet-compatibel protocol versie %d." + +#: src/protocol.c:382 +#, c-format +msgid "got BASIC_INFO(%hd," +msgstr "BASIC_INFO(%hd," + +#: src/protocol.c:382 src/protocol.c:581 +msgid "," +msgstr "," + +#: src/protocol.c:382 +msgid ")" +msgstr ") ontvangen" + +#: src/protocol.c:385 +#, c-format +msgid "Peer uses protocol version %d" +msgstr "De ander gebruikt protocol versie %d" + +#: src/protocol.c:411 +#, c-format +msgid "got bad PASSPHRASE request: %s" +msgstr "Ongeldig PASSPHRASE verzoek ontvangen: %s" + +#: src/protocol.c:417 +msgid "got PASSPHRASE" +msgstr "PASSPHRASE ontvangen" + +#: src/protocol.c:434 +#, c-format +msgid "got bad PUBLIC_KEY request: %s" +msgstr "Ongeldig PUBLIC_KEY verzoek ontvangen: %s" + +#: src/protocol.c:439 +#, c-format +msgid "got PUBLIC_KEY %s" +msgstr "PUBLIC_KEY %s verzoek ontvangen" + +#. intruder! +#: src/protocol.c:444 +msgid "Intruder: passphrase does not match." +msgstr "Indringer: wachwoord komt niet overeen." + +#: src/protocol.c:449 +msgid "Passphrase OK" +msgstr "Wachtwoord OK" + +#: src/protocol.c:475 +msgid "got ACK" +msgstr "ACK ontvangen" + +#: src/protocol.c:486 +msgid " wants to quit" +msgstr " wil beëindigen" + +#: src/protocol.c:499 +msgid " says it's gotten a timeout from us" +msgstr " vindt dat wij te traag zijn" + +#: src/protocol.c:515 +#, c-format +msgid "got bad DEL_HOST request: %s" +msgstr "Ongeldig DEL_HOST verzoek ontvangen: %s" + +#: src/protocol.c:520 +msgid "got DEL_HOST for " +msgstr "DEL_HOST ontvangen voor " + +#: src/protocol.c:525 +msgid "Somebody wanted to delete " +msgstr "Iemand wilde " + +#: src/protocol.c:525 +msgid " which does not exist?" +msgstr " verwijderen, die niet bestaat?" + +#: src/protocol.c:543 +msgid "responding to ping from " +msgstr " antwoordde niet op verzoeken" + +#: src/protocol.c:557 +msgid "ok, got pong from " +msgstr "ok, pong ontvangen van " + +#: src/protocol.c:574 +#, c-format +msgid "got bad ADD_HOST request: %s" +msgstr "Ongeldig ADD_HOST verzoek ontvangen: %s" + +#: src/protocol.c:579 +msgid "Add host request from " +msgstr "Ontving verzoek tot toevoegen van " + +#: src/protocol.c:581 +msgid "got ADD_HOST(" +msgstr "ADD_HOST(" + +#: src/protocol.c:581 +#, c-format +msgid ",%hd)" +msgstr ",%hd) ontvangen" + +#: src/protocol.c:617 +#, c-format +msgid "got bad request: %s" +msgstr "Ongeldig verzoek ontvangen: %s" + +#: src/protocol.c:622 +msgid "got REQ_KEY from " +msgstr "REQ_KEY ontvangen van " + +#: src/protocol.c:622 src/protocol.c:706 +msgid " for " +msgstr " voor " + +#: src/protocol.c:635 +msgid "Attempting to forward key request to " +msgstr "Poging tot doorsturen van sleutelaanvraag naar " + +#: src/protocol.c:641 +msgid "Forwarding request for public key to " +msgstr "Doorsturen van openbare sleutel-aanvraag naar " + +#: src/protocol.c:701 src/protocol.c:761 +#, c-format +msgid "got bad ANS_KEY request: %s" +msgstr "Ongeldig ANS_KEY verzoek ontvangen: %s" + +#: src/protocol.c:706 +msgid "got ANS_KEY from " +msgstr "ANS_KEY ontvangen van " + +#: src/protocol.c:712 +msgid "Yeah! key arrived. Now do something with it." +msgstr "Hoi hoi! sleutel is binnen. Doe er nu iets leuks mee." + +#: src/protocol.c:717 +msgid "Receiving key from " +msgstr "Sleutel ontvangen van " + +#: src/protocol.c:733 +msgid "Attempting to forward key to " +msgstr "Poging tot doorsturen van sleutel naar " + +#: src/protocol.c:739 +msgid "Forwarding public key to " +msgstr "Doorsturen van openbare sleutel naar " + +#: src/protocol.c:766 +msgid "got KEY_CHANGED from " +msgstr "KEY_CHANGED verzoek ontvangen " + +#: src/protocol.c:773 +msgid "Got changed key from " +msgstr "Veranderde sleutel ontvangen van " + +#: src/protocol.c:782 +msgid "Forwarding key invalidation request" +msgstr "Doorsturen van sleutelvervalaanvraag" + +#: src/tincd.c:114 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' for more information.\n" +msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie.\n" + +#: src/tincd.c:117 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [option]...\n" +"\n" +msgstr "" +"Gebruik: %s [optie]...\n" +"\n" + +#: src/tincd.c:118 +msgid "" +" -c, --config=FILE Read configuration options from FILE.\n" +" -D, --no-detach Don't fork and detach.\n" +" -d Increase debug level.\n" +" -k, --kill Attempt to kill a running tincd and exit.\n" +" -n, --net=NETNAME Connect to net NETNAME.\n" +" -t, --timeout=TIMEOUT Seconds to wait before giving a timeout.\n" +msgstr "" +" -c, --config=BESTAND Lees configuratie uit BESTAND.\n" +" -D, --no-detach Start geen nieuw proces.\n" +" -d Verhoog debugniveau.\n" +" -k, --kill Poging tot doden van lopende tincd en beëindig.\n" +" -n, --net=NETNAAM Verbind met net NETNAAM.\n" +" -t, --timeout=TIMEOUT Seconden wachten op timeout.\n" + +#: src/tincd.c:124 +msgid "" +" --help Display this help and exit.\n" +" --version Output version information and exit.\n" +"\n" +msgstr "" +" --help Geef deze hulp en beëindig.\n" +" --version Geef versie informatie en beëindig.\n" +"\n" + +#: src/tincd.c:126 +msgid "Report bugs to tinc@nl.linux.org.\n" +msgstr "" +"Meld fouten in het programma aan tinc@nl.linux.org;\n" +"meld fouten in de vertaling aan vertaling@nl.linux.org.\n" + +#: src/tincd.c:164 +#, c-format +msgid "Invalid timeout value `%s'.\n" +msgstr "Ongeldige timeout waarde `%s'.\n" + +#: src/tincd.c:178 +#, c-format +msgid "Memory exhausted (last is %s:%d) (couldn't allocate %d bytes); exiting." +msgstr "Geheugen is vol (laatste %s:%d) (kon geen %d bytes vrijmaken); beëindigen." + +#: src/tincd.c:233 +#, c-format +msgid "tincd %s (%s %s) starting, debug level %d." +msgstr "tincd %s (%s %s) gestart, debugniveau %d." + +#: src/tincd.c:236 +#, c-format +msgid "tincd %s starting, debug level %d." +msgstr "tincd %s gestart, debugniveau %d." + +#: src/tincd.c:251 +#, c-format +msgid "Total bytes written: tap %d, socket %d; bytes read: tap %d, socket %d." +msgstr "" +"Totaal aantal bytes geschreven: tap %d, socket %d; bytes gelezen: top %d, " +"socket %d." + +#: src/tincd.c:269 +#, c-format +msgid "A tincd is already running for net `%s' with pid %d.\n" +msgstr "Een tincd voor net `%s' draait al met procesnummer %d.\n" + +#: src/tincd.c:272 +#, c-format +msgid "A tincd is already running with pid %d.\n" +msgstr "Een tincd draait al met procesnummer %d.\n" + +#: src/tincd.c:293 +#, c-format +msgid "No other tincd is running for net `%s'.\n" +msgstr "Geen andere tincd gevonden voor net `%s'.\n" + +#: src/tincd.c:295 +msgid "No other tincd is running.\n" +msgstr "Geen andere tincd gevonden.\n" + +#: src/tincd.c:302 +msgid "Removing stale lock file.\n" +msgstr "Ongebruikt vergrendelingsbestand verwijderd.\n" + +#: src/tincd.c:358 +#, c-format +msgid "%s version %s\n" +msgstr "%s versie %s\n" + +#: src/tincd.c:359 +msgid "" +"Copyright (C) 1998,1999,2000 Ivo Timmermans and others,\n" +"see the AUTHORS file for a complete list.\n" +"\n" +"tinc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n" +"and you are welcome to redistribute it under certain conditions;\n" +"see the file COPYING for details.\n" +"\n" +msgstr "" +"Copyright (C) 1998,1999,2000 Ivo Timmermans en anderen,\n" +"zie het bestand AUTHORS voor een volledige lijst.\n" +"\n" +"tinc wordt gedistribueerd ZONDER ENIGE GARANTIE. Dit is vrije programmatuur,\n" +"en je bent welkom om het te distribueren onder bepaalde voorwaarden;\n" +"zie het bestand COPYING voor details.\n" +"\n" + +#: src/tincd.c:364 +msgid "" +"This product includes software developed by Eric Young (eay@mincom.oz.au)\n" +msgstr "" +"Dit produkt bevat programmatuur ontwikkeld door Eric Young " +"(eay@mincom.oz.au)\n" + +#: src/tincd.c:374 +msgid "You must be root to run this program. sorry.\n" +msgstr "" +"Je moet systeembeheerder zijn om dit programma te kunnen draaien. sorry.\n" + +#: src/tincd.c:409 +msgid "Got TERM signal" +msgstr "Kreeg TERM signaal" + +#: src/tincd.c:417 +msgid "Got QUIT signal" +msgstr "Kreeg QUIT signaal" + +#: src/tincd.c:424 +msgid "Got another SEGV signal: not restarting" +msgstr "Kreeg nog een SEGV signaal: niet herstarten" + +#: src/tincd.c:432 +#, c-format +msgid "Got SEGV signal after %s line %d. Trying to re-execute." +msgstr "Kreeg SEGV signaal na %s regel %d. Probeer opnieuw opstarten." + +#: src/tincd.c:435 +msgid "Got SEGV signal; trying to re-execute." +msgstr "Kreeg SEGV signaal; probeer opnieuw opstarten." + +#: src/tincd.c:448 +msgid "Got HUP signal" +msgstr "Kreeg HUP signaal" + +#: src/tincd.c:458 +msgid "Got INT signal" +msgstr "Kreeg INT signaal" + +#: src/tincd.c:472 +msgid "Forcing new key generation" +msgstr "Nieuwe sleutels geforceerd" + +#: src/tincd.c:480 +#, c-format +msgid "Got unexpected signal (%d) after %s line %d." +msgstr "Ontving onverwacht signaal (%d) na %s regel %d." + +#: src/tincd.c:483 +#, c-format +msgid "Got unexpected signal (%d)." +msgstr "Ontving onverwacht signaal (%d)."