Update Dutch translation.
authorGuus Sliepen <guus@tinc-vpn.org>
Mon, 22 Dec 2008 19:43:49 +0000 (19:43 +0000)
committerGuus Sliepen <guus@tinc-vpn.org>
Mon, 22 Dec 2008 19:43:49 +0000 (19:43 +0000)
po/nl.po

index 61bb46b..fa75757 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tinc 1.0-svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tinc-devel@tinc-vpn.org\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tinc 1.0-svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tinc-devel@tinc-vpn.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-16 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-22 20:42+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-05-16 16:40+0200\n"
 "Last-Translator: Guus Sliepen <guus@tinc-vpn.org>\n"
 "Language-Team: Dutch\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-05-16 16:40+0200\n"
 "Last-Translator: Guus Sliepen <guus@tinc-vpn.org>\n"
 "Language-Team: Dutch\n"
@@ -287,13 +287,13 @@ msgstr "Fout tijdens versleutelen pakket naar %s (%s): %s"
 msgid "Setting outgoing packet priority to %d"
 msgstr "Instellen prioriteit uitgaand pakket op %d"
 
 msgid "Setting outgoing packet priority to %d"
 msgstr "Instellen prioriteit uitgaand pakket op %d"
 
-#: src/net_packet.c:393 src/net_setup.c:478 src/net_socket.c:135
-#: src/net_socket.c:164 src/tincd.c:435 src/tincd.c:472 src/process.c:198
-#: src/process.c:231 src/process.c:430 src/bsd/device.c:93
+#: src/net_packet.c:393 src/net_setup.c:478 src/net_socket.c:140
+#: src/net_socket.c:169 src/tincd.c:435 src/tincd.c:472 src/process.c:201
+#: src/process.c:234 src/process.c:433 src/bsd/device.c:93
 #: src/bsd/device.c:112 src/cygwin/device.c:140 src/cygwin/device.c:171
 #: src/bsd/device.c:112 src/cygwin/device.c:140 src/cygwin/device.c:171
-#: src/mingw/device.c:73 src/mingw/device.c:82 src/mingw/device.c:87
-#: src/mingw/device.c:256 src/mingw/device.c:263 src/mingw/device.c:268
-#: src/mingw/device.c:275 src/mingw/device.c:284 src/mingw/device.c:291
+#: src/mingw/device.c:73 src/mingw/device.c:80 src/mingw/device.c:86
+#: src/mingw/device.c:258 src/mingw/device.c:265 src/mingw/device.c:270
+#: src/mingw/device.c:277 src/mingw/device.c:286 src/mingw/device.c:293
 #: src/uml_socket/device.c:89 src/uml_socket/device.c:103
 #: src/uml_socket/device.c:130 src/uml_socket/device.c:194
 #, c-format
 #: src/uml_socket/device.c:89 src/uml_socket/device.c:103
 #: src/uml_socket/device.c:130 src/uml_socket/device.c:194
 #, c-format
@@ -465,86 +465,86 @@ msgstr "ioctlsocket voor %s: WSA fout %d"
 msgid "Creating metasocket failed: %s"
 msgstr "Aanmaak van metasocket mislukt: %s"
 
 msgid "Creating metasocket failed: %s"
 msgstr "Aanmaak van metasocket mislukt: %s"
 
-#: src/net_socket.c:115 src/net_socket.c:217
+#: src/net_socket.c:120 src/net_socket.c:227
 #, c-format
 msgid "Can't bind to interface %s: %s"
 msgstr "Kan niet aan interface %s binden: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Can't bind to interface %s: %s"
 msgstr "Kan niet aan interface %s binden: %s"
 
-#: src/net_socket.c:120
+#: src/net_socket.c:125
 msgid "BindToInterface not supported on this platform"
 msgstr "BindToInterface wordt niet ondersteund op dit platform"
 
 msgid "BindToInterface not supported on this platform"
 msgstr "BindToInterface wordt niet ondersteund op dit platform"
 
-#: src/net_socket.c:127
+#: src/net_socket.c:132
 #, c-format
 msgid "Can't bind to %s/tcp: %s"
 msgstr "Kan niet aan %s/tcp binden: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Can't bind to %s/tcp: %s"
 msgstr "Kan niet aan %s/tcp binden: %s"
 
-#: src/net_socket.c:154
+#: src/net_socket.c:159
 #, c-format
 msgid "Creating UDP socket failed: %s"
 msgstr "Aanmaak UDP socket mislukte: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Creating UDP socket failed: %s"
 msgstr "Aanmaak UDP socket mislukte: %s"
 
-#: src/net_socket.c:174
+#: src/net_socket.c:179
 #, c-format
 msgid "Call to `%s' failed: WSA error %d"
 msgstr "Systeemaanroep `%s' mislukte: WSA fout %d"
 
 #, c-format
 msgid "Call to `%s' failed: WSA error %d"
 msgstr "Systeemaanroep `%s' mislukte: WSA fout %d"
 
-#: src/net_socket.c:228
+#: src/net_socket.c:238
 #, c-format
 msgid "Can't bind to %s/udp: %s"
 msgstr "Kan niet aan %s/udp binden: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Can't bind to %s/udp: %s"
 msgstr "Kan niet aan %s/udp binden: %s"
 
-#: src/net_socket.c:255
+#: src/net_socket.c:265
 #, c-format
 msgid "Trying to re-establish outgoing connection in %d seconds"
 msgstr "Poging tot herstellen van uitgaande verbinding over %d seconden"
 
 #, c-format
 msgid "Trying to re-establish outgoing connection in %d seconds"
 msgstr "Poging tot herstellen van uitgaande verbinding over %d seconden"
 
-#: src/net_socket.c:263
+#: src/net_socket.c:273
 #, c-format
 msgid "Connected to %s (%s)"
 msgstr "Verbonden met %s (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Connected to %s (%s)"
 msgstr "Verbonden met %s (%s)"
 
-#: src/net_socket.c:282
+#: src/net_socket.c:292
 #, c-format
 msgid "Could not set up a meta connection to %s"
 msgstr "Kon geen metaverbinding aangaan met %s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not set up a meta connection to %s"
 msgstr "Kon geen metaverbinding aangaan met %s"
 
-#: src/net_socket.c:316
+#: src/net_socket.c:327
 #, c-format
 msgid "Trying to connect to %s (%s)"
 msgstr "Poging tot verbinden met %s (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Trying to connect to %s (%s)"
 msgstr "Poging tot verbinden met %s (%s)"
 
-#: src/net_socket.c:322
+#: src/net_socket.c:333
 #, c-format
 msgid "Creating socket for %s failed: %s"
 msgstr "Aanmaken socket voor %s mislukt: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Creating socket for %s failed: %s"
 msgstr "Aanmaken socket voor %s mislukt: %s"
 
-#: src/net_socket.c:348
+#: src/net_socket.c:365
 #, c-format
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#: src/net_socket.c:369
+#: src/net_socket.c:386
 #, c-format
 msgid "Already connected to %s"
 msgstr "Reeds verbonden met %s"
 
 #, c-format
 msgid "Already connected to %s"
 msgstr "Reeds verbonden met %s"
 
-#: src/net_socket.c:388
+#: src/net_socket.c:405
 #, c-format
 msgid "No address specified for %s"
 msgstr "Geen adres gespecificeerd voor %s"
 
 #, c-format
 msgid "No address specified for %s"
 msgstr "Geen adres gespecificeerd voor %s"
 
-#: src/net_socket.c:419
+#: src/net_socket.c:436
 #, c-format
 msgid "Accepting a new connection failed: %s"
 msgstr "Aanname van nieuwe verbinding is mislukt: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Accepting a new connection failed: %s"
 msgstr "Aanname van nieuwe verbinding is mislukt: %s"
 
-#: src/net_socket.c:438
+#: src/net_socket.c:455
 #, c-format
 msgid "Connection from %s"
 msgstr "Verbinding van %s"
 
 #, c-format
 msgid "Connection from %s"
 msgstr "Verbinding van %s"
 
-#: src/net_socket.c:463
+#: src/net_socket.c:480
 #, c-format
 msgid "Invalid name for outgoing connection in %s line %d"
 msgstr "Ongeldige naam voor uitgaande verbinding in %s regel %d"
 #, c-format
 msgid "Invalid name for outgoing connection in %s line %d"
 msgstr "Ongeldige naam voor uitgaande verbinding in %s regel %d"
@@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "Veroudering vorige verzoeken: %d gewist, %d overgebleven"
 #: src/protocol_auth.c:58 src/protocol_auth.c:214 src/protocol_auth.c:345
 #: src/protocol_auth.c:412 src/protocol_auth.c:538 src/protocol_edge.c:73
 #: src/protocol_edge.c:188 src/protocol_key.c:62 src/protocol_key.c:105
 #: src/protocol_auth.c:58 src/protocol_auth.c:214 src/protocol_auth.c:345
 #: src/protocol_auth.c:412 src/protocol_auth.c:538 src/protocol_edge.c:73
 #: src/protocol_edge.c:188 src/protocol_key.c:62 src/protocol_key.c:105
-#: src/protocol_key.c:173 src/protocol_misc.c:56 src/protocol_misc.c:85
+#: src/protocol_key.c:179 src/protocol_misc.c:56 src/protocol_misc.c:85
 #: src/protocol_misc.c:176 src/protocol_subnet.c:58 src/protocol_subnet.c:170
 #, c-format
 msgid "Got bad %s from %s (%s)"
 #: src/protocol_misc.c:176 src/protocol_subnet.c:58 src/protocol_subnet.c:170
 #, c-format
 msgid "Got bad %s from %s (%s)"
@@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "Ander %s heeft onbekende identiteit (%s)"
 msgid "Generated random meta key (unencrypted): %s"
 msgstr "Willekeurige meta sleutel aangemaakt (niet versleuteld): %s"
 
 msgid "Generated random meta key (unencrypted): %s"
 msgstr "Willekeurige meta sleutel aangemaakt (niet versleuteld): %s"
 
-#: src/protocol_auth.c:170 src/protocol_auth.c:243
+#: src/protocol_auth.c:170
 #, c-format
 msgid "Error during encryption of meta key for %s (%s)"
 msgstr "Fout tijdens versleutelen van meta key voor %s (%s)"
 #, c-format
 msgid "Error during encryption of meta key for %s (%s)"
 msgstr "Fout tijdens versleutelen van meta key voor %s (%s)"
@@ -692,6 +692,11 @@ msgstr "Fout tijdens versleutelen van meta key voor %s (%s)"
 msgid "Possible intruder %s (%s): %s"
 msgstr "Mogelijke indringer %s (%s): %s"
 
 msgid "Possible intruder %s (%s): %s"
 msgstr "Mogelijke indringer %s (%s): %s"
 
+#: src/protocol_auth.c:243
+#, c-format
+msgid "Error during decryption of meta key for %s (%s)"
+msgstr "Fout tijdens ontsleutelen van meta key voor %s (%s)"
+
 #: src/protocol_auth.c:251
 #, c-format
 msgid "Received random meta key (unencrypted): %s"
 #: src/protocol_auth.c:251
 #, c-format
 msgid "Received random meta key (unencrypted): %s"
@@ -707,7 +712,7 @@ msgstr "%s (%s) gebruikt onbekende cipher!"
 msgid "Error during initialisation of cipher from %s (%s): %s"
 msgstr "Fout tijdens initalisatie van cipher van %s (%s): %s"
 
 msgid "Error during initialisation of cipher from %s (%s): %s"
 msgstr "Fout tijdens initalisatie van cipher van %s (%s): %s"
 
-#: src/protocol_auth.c:286 src/protocol_key.c:243
+#: src/protocol_auth.c:286 src/protocol_key.c:255
 #, c-format
 msgid "Node %s (%s) uses unknown digest!"
 msgstr "Node %s (%s) gebruikt onbekende digest!"
 #, c-format
 msgid "Node %s (%s) uses unknown digest!"
 msgstr "Node %s (%s) gebruikt onbekende digest!"
@@ -786,14 +791,14 @@ msgstr "Kreeg %s van %s (%s) voor onszelf"
 msgid "Got %s from %s (%s) origin %s which does not exist"
 msgstr "Kreeg %s van %s (%s) herkomst %s welke niet bestaat"
 
 msgid "Got %s from %s (%s) origin %s which does not exist"
 msgstr "Kreeg %s van %s (%s) herkomst %s welke niet bestaat"
 
-#: src/protocol_key.c:113 src/protocol_key.c:181
+#: src/protocol_key.c:113 src/protocol_key.c:187
 #, c-format
 msgid ""
 "Got %s from %s (%s) origin %s which does not exist in our connection list"
 msgstr ""
 "Kreeg %s van %s (%s) herkomst %s welke niet voorkomt in de verbindingslijst"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Got %s from %s (%s) origin %s which does not exist in our connection list"
 msgstr ""
 "Kreeg %s van %s (%s) herkomst %s welke niet voorkomt in de verbindingslijst"
 
-#: src/protocol_key.c:121 src/protocol_key.c:189
+#: src/protocol_key.c:121 src/protocol_key.c:195
 #, c-format
 msgid ""
 "Got %s from %s (%s) destination %s which does not exist in our connection "
 #, c-format
 msgid ""
 "Got %s from %s (%s) destination %s which does not exist in our connection "
@@ -801,27 +806,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Kreeg %s van %s (%s) doel %s welke niet voorkomt in de verbindingslijst"
 
 msgstr ""
 "Kreeg %s van %s (%s) doel %s welke niet voorkomt in de verbindingslijst"
 
-#: src/protocol_key.c:223
+#: src/protocol_key.c:138 src/protocol_key.c:207
+#, c-format
+msgid "Got %s from %s (%s) destination %s which is not reachable"
+msgstr "Kreeg %s van %s (%s) doel %s welke niet bereikbaar is"
+
+#: src/protocol_key.c:235
 #, c-format
 msgid "Node %s (%s) uses unknown cipher!"
 msgstr "Node %s (%s) gebruikt onbekende cipher!"
 
 #, c-format
 msgid "Node %s (%s) uses unknown cipher!"
 msgstr "Node %s (%s) gebruikt onbekende cipher!"
 
-#: src/protocol_key.c:229
+#: src/protocol_key.c:241
 #, c-format
 msgid "Node %s (%s) uses wrong keylength!"
 msgstr "Node %s (%s) gebruikt verkeerde lengte sleutel!"
 
 #, c-format
 msgid "Node %s (%s) uses wrong keylength!"
 msgstr "Node %s (%s) gebruikt verkeerde lengte sleutel!"
 
-#: src/protocol_key.c:249
+#: src/protocol_key.c:261
 #, c-format
 msgid "Node %s (%s) uses bogus MAC length!"
 msgstr "Node %s (%s) gebruikt onzinnige MAC lengte!"
 
 #, c-format
 msgid "Node %s (%s) uses bogus MAC length!"
 msgstr "Node %s (%s) gebruikt onzinnige MAC lengte!"
 
-#: src/protocol_key.c:258
+#: src/protocol_key.c:270
 #, c-format
 msgid "Node %s (%s) uses bogus compression level!"
 msgstr "Node %s (%s) gebruikt onzinnig compressieniveau!"
 
 #, c-format
 msgid "Node %s (%s) uses bogus compression level!"
 msgstr "Node %s (%s) gebruikt onzinnig compressieniveau!"
 
-#: src/protocol_key.c:266
+#: src/protocol_key.c:278
 #, c-format
 msgid "Error during initialisation of key from %s (%s): %s"
 msgstr "Fout tijdens initialisatie van sleutel van %s (%s): %s"
 #, c-format
 msgid "Error during initialisation of key from %s (%s): %s"
 msgstr "Fout tijdens initialisatie van sleutel van %s (%s): %s"
@@ -856,26 +866,26 @@ msgid "subnet_compare() was called with unknown subnet type %d, exitting!"
 msgstr ""
 "subnet_compare() werd aangeroepen met onbekend subnet type %d, beëindigen!"
 
 msgstr ""
 "subnet_compare() werd aangeroepen met onbekend subnet type %d, beëindigen!"
 
-#: src/subnet.c:251
+#: src/subnet.c:263
 #, c-format
 msgid "net2str() was called with netstr=%p, subnet=%p!\n"
 msgstr "net2str() werd aangeroepen met netstr=%p, subnet=%p!\n"
 
 #, c-format
 msgid "net2str() was called with netstr=%p, subnet=%p!\n"
 msgstr "net2str() werd aangeroepen met netstr=%p, subnet=%p!\n"
 
-#: src/subnet.c:288
+#: src/subnet.c:300
 #, c-format
 msgid "net2str() was called with unknown subnet type %d, exiting!"
 msgstr "net2str() werd aangeroepen met onbekend subnet type %d, beëindigen!"
 
 #, c-format
 msgid "net2str() was called with unknown subnet type %d, exiting!"
 msgstr "net2str() werd aangeroepen met onbekend subnet type %d, beëindigen!"
 
-#: src/subnet.c:449
+#: src/subnet.c:465
 msgid "Subnet list:"
 msgstr "Subnet lijst:"
 
 msgid "Subnet list:"
 msgstr "Subnet lijst:"
 
-#: src/subnet.c:455
+#: src/subnet.c:471
 #, c-format
 msgid " %s owner %s"
 msgstr " %s eigenaar %s"
 
 #, c-format
 msgid " %s owner %s"
 msgstr " %s eigenaar %s"
 
-#: src/subnet.c:458
+#: src/subnet.c:474
 msgid "End of subnet list."
 msgstr "Einde van subnet lijst."
 
 msgid "End of subnet list."
 msgstr "Einde van subnet lijst."
 
@@ -1074,121 +1084,121 @@ msgstr "Kon %s service niet verwijderen: %s"
 msgid "%s service removed"
 msgstr "%s service verwijderd"
 
 msgid "%s service removed"
 msgstr "%s service verwijderd"
 
-#: src/process.c:158 src/process.c:161
+#: src/process.c:161 src/process.c:164
 #, c-format
 msgid "Got %s request"
 msgstr "Kreeg %s verzoek"
 
 #, c-format
 msgid "Got %s request"
 msgstr "Kreeg %s verzoek"
 
-#: src/process.c:164
+#: src/process.c:167
 #, c-format
 msgid "Got unexpected request %d"
 msgstr "Kreeg onverwacht verzoek %d"
 
 #, c-format
 msgid "Got unexpected request %d"
 msgstr "Kreeg onverwacht verzoek %d"
 
-#: src/process.c:252
+#: src/process.c:255
 #, c-format
 msgid "A tincd is already running for net `%s' with pid %ld.\n"
 msgstr "Een tincd draait al voor net `%s' met pid %ld.\n"
 
 #, c-format
 msgid "A tincd is already running for net `%s' with pid %ld.\n"
 msgstr "Een tincd draait al voor net `%s' met pid %ld.\n"
 
-#: src/process.c:255
+#: src/process.c:258
 #, c-format
 msgid "A tincd is already running with pid %ld.\n"
 msgstr "Een tincd draait al met pid %ld.\n"
 
 #, c-format
 msgid "A tincd is already running with pid %ld.\n"
 msgstr "Een tincd draait al met pid %ld.\n"
 
-#: src/process.c:261
+#: src/process.c:264
 #, c-format
 msgid "Could write pid file %s: %s\n"
 msgstr "Kon pid bestand %s niet openen: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Could write pid file %s: %s\n"
 msgstr "Kon pid bestand %s niet openen: %s\n"
 
-#: src/process.c:283
+#: src/process.c:286
 #, c-format
 msgid "No other tincd is running for net `%s'.\n"
 msgstr "Geen andere tincd draait voor net `%s'.\n"
 
 #, c-format
 msgid "No other tincd is running for net `%s'.\n"
 msgstr "Geen andere tincd draait voor net `%s'.\n"
 
-#: src/process.c:286
+#: src/process.c:289
 #, c-format
 msgid "No other tincd is running.\n"
 msgstr "Geen andere tincd draait.\n"
 
 #, c-format
 msgid "No other tincd is running.\n"
 msgstr "Geen andere tincd draait.\n"
 
-#: src/process.c:295
+#: src/process.c:298
 #, c-format
 msgid "The tincd for net `%s' is no longer running. "
 msgstr "De tincd voor net `%s' draait niet meer. "
 
 #, c-format
 msgid "The tincd for net `%s' is no longer running. "
 msgstr "De tincd voor net `%s' draait niet meer. "
 
-#: src/process.c:298
+#: src/process.c:301
 #, c-format
 msgid "The tincd is no longer running. "
 msgstr "De tincd draait niet meer. "
 
 #, c-format
 msgid "The tincd is no longer running. "
 msgstr "De tincd draait niet meer. "
 
-#: src/process.c:300
+#: src/process.c:303
 #, c-format
 msgid "Removing stale lock file.\n"
 msgstr "Verwijdering oud vergrendelingsbestand.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Removing stale lock file.\n"
 msgstr "Verwijdering oud vergrendelingsbestand.\n"
 
-#: src/process.c:333
+#: src/process.c:336
 #, c-format
 msgid "Couldn't detach from terminal: %s"
 msgstr "Kon niet ontkoppelen van terminal: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't detach from terminal: %s"
 msgstr "Kon niet ontkoppelen van terminal: %s"
 
-#: src/process.c:341
+#: src/process.c:344
 #, c-format
 msgid "Could not write pid file %s: %s\n"
 msgstr "Kon pid bestand %s niet schrijven: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Could not write pid file %s: %s\n"
 msgstr "Kon pid bestand %s niet schrijven: %s\n"
 
-#: src/process.c:352
+#: src/process.c:355
 #, c-format
 msgid "tincd %s (%s %s) starting, debug level %d"
 msgstr "tincd %s (%s %s) start, debug niveau %d"
 
 #, c-format
 msgid "tincd %s (%s %s) starting, debug level %d"
 msgstr "tincd %s (%s %s) start, debug niveau %d"
 
-#: src/process.c:387
+#: src/process.c:390
 #, c-format
 msgid "Executing script %s"
 msgstr "Uitvoeren script %s"
 
 #, c-format
 msgid "Executing script %s"
 msgstr "Uitvoeren script %s"
 
-#: src/process.c:417
+#: src/process.c:420
 #, c-format
 msgid "Script %s exited with non-zero status %d"
 msgstr "Script %s beëindigde met status %d"
 
 #, c-format
 msgid "Script %s exited with non-zero status %d"
 msgstr "Script %s beëindigde met status %d"
 
-#: src/process.c:422
+#: src/process.c:425
 #, c-format
 msgid "Script %s was killed by signal %d (%s)"
 msgstr "Script %s was gestopt door signaal %d (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Script %s was killed by signal %d (%s)"
 msgstr "Script %s was gestopt door signaal %d (%s)"
 
-#: src/process.c:426
+#: src/process.c:429
 #, c-format
 msgid "Script %s terminated abnormally"
 msgstr "Script %s abnormaal beëindigd"
 
 #, c-format
 msgid "Script %s terminated abnormally"
 msgstr "Script %s abnormaal beëindigd"
 
-#: src/process.c:446 src/process.c:455 src/process.c:496 src/process.c:502
-#: src/process.c:520
+#: src/process.c:449 src/process.c:458 src/process.c:499 src/process.c:505
+#: src/process.c:523
 #, c-format
 msgid "Got %s signal"
 msgstr "Kreeg %s signaal"
 
 #, c-format
 msgid "Got %s signal"
 msgstr "Kreeg %s signaal"
 
-#: src/process.c:464
+#: src/process.c:467
 #, c-format
 msgid "Got another fatal signal %d (%s): not restarting."
 msgstr "Kreeg nog een fataal signaal %d (%s): geen herstart."
 
 #, c-format
 msgid "Got another fatal signal %d (%s): not restarting."
 msgstr "Kreeg nog een fataal signaal %d (%s): geen herstart."
 
-#: src/process.c:473
+#: src/process.c:476
 #, c-format
 msgid "Got fatal signal %d (%s)"
 msgstr "Kreeg fataal signaal %d (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Got fatal signal %d (%s)"
 msgstr "Kreeg fataal signaal %d (%s)"
 
-#: src/process.c:477
+#: src/process.c:480
 msgid "Trying to re-execute in 5 seconds..."
 msgstr "Poging tot herstarten over 5 seconden..."
 
 msgid "Trying to re-execute in 5 seconds..."
 msgstr "Poging tot herstarten over 5 seconden..."
 
-#: src/process.c:489
+#: src/process.c:492
 msgid "Not restarting."
 msgstr "Geen herstart."
 
 msgid "Not restarting."
 msgstr "Geen herstart."
 
-#: src/process.c:505
+#: src/process.c:508
 #, c-format
 msgid "Reverting to old debug level (%d)"
 msgstr "Herstellen van oud debug niveau (%d)"
 
 #, c-format
 msgid "Reverting to old debug level (%d)"
 msgstr "Herstellen van oud debug niveau (%d)"
 
-#: src/process.c:511
+#: src/process.c:514
 #, c-format
 msgid ""
 "Temporarily setting debug level to 5.  Kill me with SIGINT again to go back "
 #, c-format
 msgid ""
 "Temporarily setting debug level to 5.  Kill me with SIGINT again to go back "
@@ -1197,17 +1207,17 @@ msgstr ""
 "Tijdelijk instellen debug niveau op 5. Zend nog een SIGINT signaal om niveau "
 "%d te herstellen."
 
 "Tijdelijk instellen debug niveau op 5. Zend nog een SIGINT signaal om niveau "
 "%d te herstellen."
 
-#: src/process.c:544
+#: src/process.c:547
 #, c-format
 msgid "Got unexpected signal %d (%s)"
 msgstr "Kreeg onverwacht signaal %d (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Got unexpected signal %d (%s)"
 msgstr "Kreeg onverwacht signaal %d (%s)"
 
-#: src/process.c:550
+#: src/process.c:553
 #, c-format
 msgid "Ignored signal %d (%s)"
 msgstr "Signaal %d (%s) genegeerd"
 
 #, c-format
 msgid "Ignored signal %d (%s)"
 msgstr "Signaal %d (%s) genegeerd"
 
-#: src/process.c:604
+#: src/process.c:607
 #, c-format
 msgid "Installing signal handler for signal %d (%s) failed: %s\n"
 msgstr "Installeren van signaal afhandelaar voor signaal %d (%s) faalde: %s\n"
 #, c-format
 msgid "Installing signal handler for signal %d (%s) failed: %s\n"
 msgstr "Installeren van signaal afhandelaar voor signaal %d (%s) faalde: %s\n"
@@ -1378,22 +1388,22 @@ msgstr "%s is een %s"
 
 #: src/linux/device.c:133 src/linux/device.c:144 src/linux/device.c:155
 #: src/solaris/device.c:125 src/bsd/device.c:152 src/bsd/device.c:181
 
 #: src/linux/device.c:133 src/linux/device.c:144 src/linux/device.c:155
 #: src/solaris/device.c:125 src/bsd/device.c:152 src/bsd/device.c:181
-#: src/bsd/device.c:210 src/cygwin/device.c:239 src/mingw/device.c:110
-#: src/mingw/device.c:323 src/raw_socket/device.c:102
+#: src/bsd/device.c:210 src/cygwin/device.c:239 src/mingw/device.c:112
+#: src/mingw/device.c:325 src/raw_socket/device.c:102
 #: src/uml_socket/device.c:239
 #, c-format
 msgid "Error while reading from %s %s: %s"
 msgstr "Fout tijdens lezen van %s %s: %s"
 
 #: src/linux/device.c:166 src/solaris/device.c:150 src/bsd/device.c:224
 #: src/uml_socket/device.c:239
 #, c-format
 msgid "Error while reading from %s %s: %s"
 msgstr "Fout tijdens lezen van %s %s: %s"
 
 #: src/linux/device.c:166 src/solaris/device.c:150 src/bsd/device.c:224
-#: src/cygwin/device.c:248 src/mingw/device.c:333 src/raw_socket/device.c:111
+#: src/cygwin/device.c:248 src/mingw/device.c:335 src/raw_socket/device.c:111
 #: src/uml_socket/device.c:249
 #, c-format
 msgid "Read packet of %d bytes from %s"
 msgstr "Pakket van %d bytes gelezen van %s"
 
 #: src/linux/device.c:176 src/solaris/device.c:160 src/bsd/device.c:234
 #: src/uml_socket/device.c:249
 #, c-format
 msgid "Read packet of %d bytes from %s"
 msgstr "Pakket van %d bytes gelezen van %s"
 
 #: src/linux/device.c:176 src/solaris/device.c:160 src/bsd/device.c:234
-#: src/cygwin/device.c:260 src/mingw/device.c:346 src/raw_socket/device.c:121
+#: src/cygwin/device.c:260 src/mingw/device.c:348 src/raw_socket/device.c:121
 #: src/uml_socket/device.c:267
 #, c-format
 msgid "Writing packet of %d bytes to %s"
 #: src/uml_socket/device.c:267
 #, c-format
 msgid "Writing packet of %d bytes to %s"
@@ -1407,21 +1417,21 @@ msgid "Can't write to %s %s: %s"
 msgstr "Kan niet schrijven naar %s %s: %s"
 
 #: src/linux/device.c:215 src/solaris/device.c:178 src/bsd/device.c:296
 msgstr "Kan niet schrijven naar %s %s: %s"
 
 #: src/linux/device.c:215 src/solaris/device.c:178 src/bsd/device.c:296
-#: src/cygwin/device.c:277 src/mingw/device.c:363 src/raw_socket/device.c:139
+#: src/cygwin/device.c:277 src/mingw/device.c:365 src/raw_socket/device.c:139
 #: src/uml_socket/device.c:288
 #, c-format
 msgid "Statistics for %s %s:"
 msgstr "Statistieken voor %s %s:"
 
 #: src/linux/device.c:216 src/solaris/device.c:179 src/bsd/device.c:297
 #: src/uml_socket/device.c:288
 #, c-format
 msgid "Statistics for %s %s:"
 msgstr "Statistieken voor %s %s:"
 
 #: src/linux/device.c:216 src/solaris/device.c:179 src/bsd/device.c:297
-#: src/cygwin/device.c:278 src/mingw/device.c:364 src/raw_socket/device.c:140
+#: src/cygwin/device.c:278 src/mingw/device.c:366 src/raw_socket/device.c:140
 #: src/uml_socket/device.c:289
 #, c-format
 msgid " total bytes in:  %10d"
 msgstr " totaal aantal bytes in:  %10d"
 
 #: src/linux/device.c:217 src/solaris/device.c:180 src/bsd/device.c:298
 #: src/uml_socket/device.c:289
 #, c-format
 msgid " total bytes in:  %10d"
 msgstr " totaal aantal bytes in:  %10d"
 
 #: src/linux/device.c:217 src/solaris/device.c:180 src/bsd/device.c:298
-#: src/cygwin/device.c:279 src/mingw/device.c:365 src/raw_socket/device.c:141
+#: src/cygwin/device.c:279 src/mingw/device.c:367 src/raw_socket/device.c:141
 #: src/uml_socket/device.c:290
 #, c-format
 msgid " total bytes out: %10d"
 #: src/uml_socket/device.c:290
 #, c-format
 msgid " total bytes out: %10d"
@@ -1485,7 +1495,7 @@ msgid "Unknown address family %x while reading packet from %s %s"
 msgstr "Onbekende adresfamilie %x tijdens ontvangst pakket van %s %s"
 
 #: src/bsd/device.c:240 src/bsd/device.c:277 src/cygwin/device.c:264
 msgstr "Onbekende adresfamilie %x tijdens ontvangst pakket van %s %s"
 
 #: src/bsd/device.c:240 src/bsd/device.c:277 src/cygwin/device.c:264
-#: src/mingw/device.c:350
+#: src/mingw/device.c:352
 #, c-format
 msgid "Error while writing to %s %s: %s"
 msgstr "Fout tijdens schrijven naar %s %s: %s"
 #, c-format
 msgid "Error while writing to %s %s: %s"
 msgstr "Fout tijdens schrijven naar %s %s: %s"
@@ -1495,12 +1505,12 @@ msgstr "Fout tijdens schrijven naar %s %s: %s"
 msgid "Unknown address family %x while writing packet to %s %s"
 msgstr "Onbekende adresfamiliy %x tijdens versturen pakket naar %s %s"
 
 msgid "Unknown address family %x while writing packet to %s %s"
 msgstr "Onbekende adresfamiliy %x tijdens versturen pakket naar %s %s"
 
-#: src/cygwin/device.c:71 src/mingw/device.c:157
+#: src/cygwin/device.c:71 src/mingw/device.c:159
 #, c-format
 msgid "Unable to read registry: %s"
 msgstr "Kon registry niet lezen: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to read registry: %s"
 msgstr "Kon registry niet lezen: %s"
 
-#: src/cygwin/device.c:123 src/mingw/device.c:208
+#: src/cygwin/device.c:123 src/mingw/device.c:210
 msgid "No Windows tap device found!"
 msgstr "Geen Windows tap apparaat gevonden!"
 
 msgid "No Windows tap device found!"
 msgstr "Geen Windows tap apparaat gevonden!"
 
@@ -1509,7 +1519,7 @@ msgstr "Geen Windows tap apparaat gevonden!"
 msgid "Could not open Windows tap device %s (%s) for writing: %s"
 msgstr "Kon Windows tap apparaat %s (%s) niet openen om te schrijven: %s"
 
 msgid "Could not open Windows tap device %s (%s) for writing: %s"
 msgstr "Kon Windows tap apparaat %s (%s) niet openen om te schrijven: %s"
 
-#: src/cygwin/device.c:158 src/mingw/device.c:233
+#: src/cygwin/device.c:158 src/mingw/device.c:235
 #, c-format
 msgid "Could not get MAC address from Windows tap device %s (%s): %s"
 msgstr "Kon MAC adres niet achterhalen van Windows tap apparaat %s (%s): %s"
 #, c-format
 msgid "Could not get MAC address from Windows tap device %s (%s): %s"
 msgstr "Kon MAC adres niet achterhalen van Windows tap apparaat %s (%s): %s"
@@ -1527,20 +1537,20 @@ msgstr "Taplezer is geforked en draait."
 msgid "Tap reader failed!"
 msgstr "Taplezer faalde!"
 
 msgid "Tap reader failed!"
 msgstr "Taplezer faalde!"
 
-#: src/cygwin/device.c:214 src/mingw/device.c:302
+#: src/cygwin/device.c:214 src/mingw/device.c:304
 msgid "Windows tap device"
 msgstr "Windows tap apparaat"
 
 msgid "Windows tap device"
 msgstr "Windows tap apparaat"
 
-#: src/cygwin/device.c:216 src/mingw/device.c:304
+#: src/cygwin/device.c:216 src/mingw/device.c:306
 #, c-format
 msgid "%s (%s) is a %s"
 msgstr "%s (%s) is een %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s (%s) is a %s"
 msgstr "%s (%s) is een %s"
 
-#: src/mingw/device.c:91
+#: src/mingw/device.c:93
 msgid "Tap reader running"
 msgstr "Taplezer draait"
 
 msgid "Tap reader running"
 msgstr "Taplezer draait"
 
-#: src/mingw/device.c:226
+#: src/mingw/device.c:228
 #, c-format
 msgid "%s (%s) is not a usable Windows tap device: %s"
 msgstr "%s (%s) is geen bruikbaar Windows tap apparaat: %s"
 #, c-format
 msgid "%s (%s) is not a usable Windows tap device: %s"
 msgstr "%s (%s) is geen bruikbaar Windows tap apparaat: %s"