Updated Spanish translation, provided by Enrique Zanardi.
authorIvo Timmermans <ivo@lychnis.net>
Sun, 26 Nov 2000 22:32:52 +0000 (22:32 +0000)
committerIvo Timmermans <ivo@lychnis.net>
Sun, 26 Nov 2000 22:32:52 +0000 (22:32 +0000)
po/es.po

index d619e13..23883ee 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: tinc 1.0pre2\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-11-04 16:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-07-02 12:49+01:00\n"
+"Project-Id-Version: tinc 1.0pre3\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-11-26 14:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-11-26 15:20+0000\n"
 "Last-Translator: Enrique Zanardi <ezanardi@id-agora.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: lib/getopt.c:681
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: la opción `%s' es ambigua\n"
+
+#: lib/getopt.c:705
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: la opción `--%s' no lleva parámetros\n"
+
+#: lib/getopt.c:710
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: la opción `%c%s' no lleva parámetros\n"
+
+#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:900
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: la opción `%s' requiere un parámetro\n"
+
+#. --option
+#: lib/getopt.c:756
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: opción desconocida `--%s'\n"
+
+#. +option or -option
+#: lib/getopt.c:760
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: opción desconocida `%c%s'\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: lib/getopt.c:786
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: opción ilegal -- %c\n"
+
+#: lib/getopt.c:789
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: opción no válida --%c\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: lib/getopt.c:819 lib/getopt.c:949
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: la opción requiere un parámetro -- %c\n"
+
+#: lib/getopt.c:866
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: la opción `-W %s' es ambigua\n"
+
+#: lib/getopt.c:884
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: la opción `-W %s' no lleva parámetros\n"
+
+#: lib/list.c:62
+#, c-format
+msgid "List callback[delete] failed for %08lx - freeing anyway"
+msgstr ""
+"El callback[delete] de la lista falló para %08lx - liberándolo de todos modos"
+
+#. FIXME: describe
+#: lib/xmalloc.c:69
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "Memoria agotada"
+
 #: src/conf.c:164
 #, c-format
 msgid "Line %d too long while reading config file %s"
-msgstr ""
+msgstr "La línea %d es demasiado larga en el fichero de configuración %s"
 
 #: src/conf.c:180
 #, c-format
 msgid "Invalid variable name on line %d while reading config file %s"
 msgstr ""
+"Nombre de variable no válido en la linea %d del fichero de configuración %s"
 
 #: src/conf.c:187
 #, c-format
 msgid "No value for variable on line %d while reading config file %s"
 msgstr ""
+"No hay valor para la variable en la linea %d del fichero de configuración %s"
 
 #: src/conf.c:195
 #, c-format
 msgid "Invalid value for variable on line %d while reading config file %s"
 msgstr ""
+"Valor no válido para la variable en la linea %d del fichero de configuración "
+"%s"
 
-#: src/conf.c:219
+#: src/encr.c:111 src/net.c:352
 #, c-format
-msgid "Failed to read `%s': %m\n"
-msgstr ""
-
-#: src/connlist.c:168
-#, fuzzy
-msgid "Connection list:"
-msgstr "Conectando a "
+msgid "Could not open %s: %m"
+msgstr "No pude abrir %s: %m"
 
-#: src/connlist.c:170 src/connlist.c:183
+#: src/encr.c:118
 #, c-format
-msgid " %s at %s port %hd flags %d sockets %d, %d status %04x"
-msgstr ""
+msgid "Illegal passphrase in %s; size would be %d"
+msgstr "Frase ilegal en %s; el tamaño debe ser %d"
 
-#: src/connlist.c:195
-#, fuzzy
-msgid "End of connection list."
-msgstr "Cerrando conexión con %s."
-
-#: src/meta.c:45
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sending %d bytes of metadata to %s (%s): %s"
-msgstr "Enviados %d bytes a %lx"
-
-#: src/meta.c:61
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sending meta data to %s (%s) failed: %m"
-msgstr "Error enviando datos: %m"
+#: src/encr.c:155
+#, c-format
+msgid "Generating %d bits keys"
+msgstr "Generando claves de %d bits"
 
-#: src/meta.c:89 src/net.c:962
-#, fuzzy, c-format
-msgid "This is a bug: %s:%d: %d:%m %s (%s)"
-msgstr "Esto es un `bug': %s:%d: %d:%m"
+#: src/encr.c:159
+#, c-format
+msgid "Opening /dev/urandom failed: %m"
+msgstr "Fallo al abrir /dev/urandom: %m"
 
-#: src/meta.c:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Metadata socket error for %s (%s): %s"
-msgstr "Error en el `socket' de metadatos: %s"
+#: src/encr.c:224
+#, c-format
+msgid "Encryption key set to %s"
+msgstr "Clave de cifrado definida como %s"
 
-#: src/meta.c:114
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connection closed by %s (%s)"
-msgstr "Conexión desde %s:%d"
+#: src/genauth.c:78
+#, c-format
+msgid "Usage: %s bits\n"
+msgstr "Modo de empleo: %s bits\n"
 
-#: src/meta.c:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Metadata socket read error for %s (%s): %m"
-msgstr "Error de lectura del `socket' de metadatos: %m"
+#: src/genauth.c:89
+#, c-format
+msgid "Illegal number: %s\n"
+msgstr "Número ilegal: %s\n"
 
-#: src/meta.c:148
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Got request from %s (%s): %s"
-msgstr "Petición desconocida: %s"
+#. Align to bytes for easy mallocing and reading
+#: src/genauth.c:95
+#, c-format
+msgid "Generating %d bits keys:\n"
+msgstr "Generando claves de %d bits:\n"
 
-#: src/meta.c:166
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Metadata read buffer overflow for %s (%s)"
-msgstr "Desbordamiento del búfer de lectura de metadatos"
+#: src/genauth.c:99
+msgid "Done.\n"
+msgstr "Hecho.\n"
 
-#: src/net.c:93 src/net.c:470 src/net.c:477 src/net.c:485 src/net.c:516
-#: src/net.c:542 src/net.c:550 src/net.c:987
+#: src/genauth.c:101
 #, c-format
-msgid "System call `%s' failed: %m"
-msgstr ""
+msgid "Public key:  %s\n"
+msgstr "Clave pública: %s\n"
 
-#. No return on success
-#. Ignore if the file does not exist
-#: src/net.c:112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error executing `%s': %m"
-msgstr "Error esperando entrada: %m"
+#: src/genauth.c:102
+#, c-format
+msgid "Private key: %s\n"
+msgstr "Clave privada: %s\n"
 
-#: src/net.c:139
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net.c:107
+#, c-format
 msgid "Sending packet of %d bytes to %s (%s)"
-msgstr "Enviados %d bytes a %lx"
+msgstr "Enviando paquete de %d bytes a %s (%s)"
 
-#: src/net.c:148
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net.c:116
+#, c-format
 msgid "Error sending packet to %s (%s): %m"
-msgstr "Error enviando datos: %m"
-
-#: src/net.c:177
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Writing packet of %d bytes to tap device"
-msgstr "Enviados %d bytes a %lx"
+msgstr "Error enviando paquete a %s (%s): %m"
 
-#: src/net.c:187
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't write to tun/tap device: %m"
-msgstr "No puedo escribir en el dispositivo tap: %m"
+#: src/net.c:130
+#, c-format
+msgid "Receiving packet of %d bytes"
+msgstr "Recibido paquete de %d bytes"
 
-#: src/net.c:194
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't write to ethertap device: %m"
+#: src/net.c:143
+#, c-format
+msgid "Can't write to tap device: %m"
 msgstr "No puedo escribir en el dispositivo tap: %m"
 
-#: src/net.c:295
-#, fuzzy
+#: src/net.c:243
 msgid "Queue flushed"
-msgstr "cola vaciada"
+msgstr "Cola vaciada"
 
-#: src/net.c:310
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net.c:258
+#, c-format
 msgid "Flushing send queue for %s (%s)"
-msgstr "Vaciando la cola de envíos para "
+msgstr "Vaciando la cola de envíos para %s (%s)"
 
-#: src/net.c:318
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net.c:266
+#, c-format
 msgid "Flushing receive queue for %s (%s)"
-msgstr "Vaciando la cola de recepción para "
+msgstr "Vaciando la cola de recepción para %s (%s)"
 
-#: src/net.c:337
+#: src/net.c:284
 #, c-format
 msgid "Trying to look up %d.%d.%d.%d in connection list failed!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Error intentando buscar %d.%d.%d.%d en la lista de conexiones!"
 
-#: src/net.c:353
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net.c:298
+#, c-format
 msgid "Could not open UDP connection to %s (%s)"
-msgstr "No pude abrir %s: %s\n"
+msgstr "No pude abrir una conexión UDP a %s (%s)"
 
-#: src/net.c:409
+#: src/net.c:306
 #, c-format
-msgid "Could not open %s: %m"
-msgstr "No pude abrir %s: %m"
+msgid "No valid key known yet for %s (%s), queueing packet"
+msgstr ""
+"No conozco ninguna clave válida para %s (%s) aún, pongo el paquete en cola"
 
-#: src/net.c:436
+#: src/net.c:317
+#, c-format
+msgid "%s (%s) is not ready, queueing packet"
+msgstr "%s (%s) no está listo, poniendo el paquete en cola"
+
+#: src/net.c:370
 #, c-format
 msgid "%s is a new style tun/tap device"
-msgstr ""
+msgstr "%s es un dispositivo tun/tap del nuevo estilo"
 
-#: src/net.c:464
+#: src/net.c:373
+msgid "tun/tap device will be left unconfigured"
+msgstr "el dispositivo tun/tap se dejará sin configurar"
+
+#: src/net.c:396
 #, c-format
 msgid "Creating metasocket failed: %m"
 msgstr "Fallo al crear el metasocket: %m"
 
-#: src/net.c:494
+#: src/net.c:402 src/net.c:408 src/net.c:470
+#, c-format
+msgid "setsockopt: %m"
+msgstr "setsockopt(): %m"
+
+#: src/net.c:415 src/net.c:477
+#, c-format
+msgid "fcntl: %m"
+msgstr "fcntl(): %m"
+
+#: src/net.c:423
 #, c-format
 msgid "Unable to bind listen socket to interface %s: %m"
-msgstr ""
+msgstr "No puedo enlazar (bind) el `socket' de escucha a la interfaz %s: %m"
 
-#: src/net.c:510
+#: src/net.c:439
 #, c-format
 msgid "Can't bind to port %hd/tcp: %m"
-msgstr "Ha fallado la llamada a bind() con el puerto %hd/tcp: %m"
+msgstr "No puedo enlazar (bind) al puerto %hd/tcp: %m"
 
-#: src/net.c:536
+#: src/net.c:445
+#, c-format
+msgid "listen: %m"
+msgstr "listen(): %m"
+
+#: src/net.c:464
 #, c-format
 msgid "Creating socket failed: %m"
 msgstr "Error al crear el `socket': %m"
 
-#: src/net.c:562
+#: src/net.c:488
 #, c-format
 msgid "Can't bind to port %hd/udp: %m"
-msgstr "Ha fallado la llamada a bind() con el puerto %hd/udp: %m"
+msgstr "No puedo enlazar (bind) al puerto %hd/udp: %m"
 
-#: src/net.c:579
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net.c:505
+#, c-format
 msgid "Trying to connect to %s"
-msgstr "Cerrando conexión con %s."
+msgstr "Intentando conectar con %s"
 
-#: src/net.c:589
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net.c:515
+#, c-format
 msgid "Creating socket for %s port %d failed: %m"
-msgstr "Error al crear el `socket': %m"
+msgstr "Error al crear el `socket' para %s puerto %d: %m"
 
-#: src/net.c:600
+#: src/net.c:526
 #, c-format
 msgid "%s port %hd: %m"
-msgstr ""
+msgstr "%s puerto %hd: %m"
 
-#: src/net.c:607
+#: src/net.c:533
 #, c-format
 msgid "fcntl for %s port %d: %m"
-msgstr ""
+msgstr "fcntl() para %s puerto %d: %m"
 
-#: src/net.c:613
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net.c:539
+#, c-format
 msgid "Connected to %s port %hd"
-msgstr "Conectado a %s:%hd"
+msgstr "Conectado a %s puerto %hd"
 
-#: src/net.c:636
+#: src/net.c:562
 msgid "Invalid name for outgoing connection"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre no válido para conexión saliente"
 
-#: src/net.c:645
+#: src/net.c:571
 #, c-format
 msgid "Error reading host configuration file for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Error leyendo el fichero de configuración del `host' para %s"
 
-#: src/net.c:652
+#: src/net.c:578
 #, c-format
 msgid "No address specified for %s"
-msgstr ""
+msgstr "No se especificó dirección para %s"
 
-#: src/net.c:659
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net.c:585
+#, c-format
 msgid "Error looking up `%s': %m"
-msgstr "Error buscando `%s': %s\n"
+msgstr "Error buscando `%s': %m"
 
-#: src/net.c:669
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net.c:595
+#, c-format
 msgid "Could not set up a meta connection to %s"
-msgstr "No he podido configurar una meta conexión."
+msgstr "No he podido configurar una meta conexión a %s"
 
-#: src/net.c:704
+#: src/net.c:629
 msgid "Name for tinc daemon required!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Se requiere un nombre para el demonio tinc!"
 
-#: src/net.c:712
+#: src/net.c:637
 msgid "Invalid name for myself!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Nombre no válido para mí!"
 
-#: src/net.c:718
-msgid "Private key for tinc daemon required!"
-msgstr ""
-
-#: src/net.c:730
+#: src/net.c:643
 msgid "Cannot open host configuration file for myself!"
-msgstr ""
-
-#: src/net.c:736
-msgid "Public key for tinc daemon required!"
-msgstr ""
+msgstr "¡No puedo abrir el fichero de configuración de `host' para mí!"
 
-#: src/net.c:776
-msgid "Network address and subnet mask do not match!"
-msgstr ""
-
-#: src/net.c:785
-#, fuzzy
+#: src/net.c:662
 msgid "Unable to set up a listening socket!"
-msgstr "No puedo configurar un `socket' a la escucha"
+msgstr "¡No puedo configurar un `socket' a la escucha!"
 
-#: src/net.c:791
-#, fuzzy
+#: src/net.c:668
 msgid "Unable to set up an incoming vpn data socket!"
-msgstr "No puedo configurar un `socket' para recibir datos de la vpn"
+msgstr "¡No puedo configurar un `socket' para recibir datos de la vpn!"
 
-#: src/net.c:816
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net.c:675
+#, c-format
 msgid "Ready: listening on port %hd"
-msgstr "Listo: escuchando en el puerto %d."
+msgstr "Listo: escuchando en el puerto %hd"
 
-#: src/net.c:848
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net.c:706
+#, c-format
 msgid "Still failed to connect to other, will retry in %d seconds"
-msgstr "Siguo sin poder conectar con el otro. Lo reintentaré en %d segundos."
+msgstr "Sigo sin poder conectar con el otro, lo reintentaré en %d segundos."
 
-#: src/net.c:890
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net.c:744
+#, c-format
 msgid "Trying to re-establish outgoing connection in %d seconds"
-msgstr "Intento re-establecer la conexión saliente en 5 segundos."
+msgstr "Intento re-establecer la conexión saliente en %d segundos"
 
-#: src/net.c:925
-#, fuzzy
+#: src/net.c:782
 msgid "Terminating"
-msgstr "Terminando."
+msgstr "Terminando"
 
-#: src/net.c:939
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net.c:796
+#, c-format
 msgid "Opening UDP socket to %s"
-msgstr "Abriendo `socket' UDP a "
+msgstr "Abriendo `socket' UDP a %s"
 
-#: src/net.c:944
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net.c:801
+#, c-format
 msgid "Creating UDP socket failed: %m"
-msgstr "Error al crear el `socket': %m"
+msgstr "Error al crear el `socket' UDP: %m"
 
-#: src/net.c:954
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net.c:811
+#, c-format
 msgid "Connecting to %s port %d failed: %m"
-msgstr "Error al crear `socket' de datos: %m"
+msgstr "Error al conectar a %s puerto %d: %m"
 
-#: src/net.c:1003
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net.c:819
+#, c-format
+msgid "This is a bug: %s:%d: %d:%m %s (%s)"
+msgstr "Esto es un `bug': %s:%d: %d:%m %s (%s)"
+
+#: src/net.c:844
+#, c-format
+msgid "Error: getpeername: %m"
+msgstr "Error: getpeername(): %m"
+
+#: src/net.c:859
+#, c-format
 msgid "Connection from %s port %d"
-msgstr "Conexión desde %s:%d"
+msgstr "Conexión desde %s puerto %d"
 
-#: src/net.c:1049
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net.c:903
+#, c-format
 msgid "This is a bug: %s:%d: %d:%m"
 msgstr "Esto es un `bug': %s:%d: %d:%m"
 
-#: src/net.c:1055
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net.c:909
+#, c-format
 msgid "Incoming data socket error: %s"
 msgstr "Error en el `socket' de recepción de datos: %s"
 
-#: src/net.c:1061
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net.c:915
+#, c-format
 msgid "Receiving packet failed: %m"
-msgstr "Error recibiendo datos: %m"
-
-#: src/net.c:1067
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Received packet of %d bytes"
-msgstr "Recibiendo clave de "
+msgstr "Error recibiendo paquete: %m"
 
-#: src/net.c:1089
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net.c:936
+#, c-format
 msgid "Closing connection with %s (%s)"
-msgstr "Cerrando conexión con %s."
+msgstr "Cerrando conexión con %s (%s)"
 
-#: src/net.c:1125
-#, fuzzy
+#: src/net.c:979
 msgid "Trying to re-establish outgoing connection in 5 seconds"
 msgstr "Intento re-establecer la conexión saliente en 5 segundos."
 
-#: src/net.c:1157
+#: src/net.c:1009
 #, c-format
 msgid "%s (%s) didn't respond to PING"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s) no respondió al PING"
 
-#: src/net.c:1188
+#: src/net.c:1040
 #, c-format
 msgid "Accepting a new connection failed: %m"
 msgstr "Error al aceptar una nueva conexión: %m"
 
-#: src/net.c:1196
-#, fuzzy
+#: src/net.c:1048
 msgid "Closed attempted connection"
 msgstr "Se ha cerrado la conexión que se intentaba realizar."
 
-#: src/net.c:1229
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net.c:1083
+#, c-format
 msgid "Outgoing data socket error for %s (%s): %s"
-msgstr "Error en el `socket' de datos salientes: %s"
-
-#: src/net.c:1265
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error while reading from tun/tap device: %m"
-msgstr "Error leyendo del dispositivo tap: %m"
+msgstr "Error en el `socket' de datos salientes para %s (%s): %s"
 
-#: src/net.c:1274
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error while reading from ethertap device: %m"
+#: src/net.c:1122 src/net.c:1131
+#, c-format
+msgid "Error while reading from tapdevice: %m"
 msgstr "Error leyendo del dispositivo tap: %m"
 
-#: src/net.c:1285
-msgid "Received short packet from tap device"
-msgstr ""
+#: src/net.c:1143
+#, c-format
+msgid "Non-IP ethernet frame %04x from %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x"
+msgstr "Trama ethernet no-IP %04x desde %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x"
 
-#: src/net.c:1291
+#: src/net.c:1150
 #, c-format
-msgid "Read packet of length %d from tap device"
-msgstr ""
+msgid "Dropping short packet from %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x"
+msgstr "Ignorando paquete corto desde %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x"
 
-#: src/net.c:1323
+#: src/net.c:1185
 #, c-format
 msgid "Error while waiting for input: %m"
 msgstr "Error esperando entrada: %m"
 
-#: src/net.c:1330
-msgid "Rereading configuration file and restarting in 5 seconds"
-msgstr ""
-
-#: src/net.c:1337
-msgid "Unable to reread configuration file, exiting"
-msgstr ""
-
-#: src/net.c:1363
-#, fuzzy
-msgid "Regenerating symmetric key"
-msgstr "Generando claves de %d bits."
-
-#: src/netutl.c:114
+#: src/netutl.c:115
 #, c-format
 msgid "Error looking up `%s': %s\n"
 msgstr "Error buscando `%s': %s\n"
 
-#: src/protocol.c:82
+#: src/protocol.c:80
 #, c-format
 msgid "Output buffer overflow while sending %s to %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Desbordamiento del bufer de salida mientras enviaba %s a %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:89
-#, fuzzy, c-format
+#: src/protocol.c:87
+#, c-format
 msgid "Sending %s to %s (%s)"
-msgstr "Envio ACK a %s"
+msgstr "Enviando %s a %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:103
-#, fuzzy, c-format
+#: src/protocol.c:101
+#, c-format
 msgid "Unknown request from %s (%s)"
-msgstr "Petición desconocida: %s"
+msgstr "Petición desconocida desde %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:110
-#, fuzzy, c-format
+#: src/protocol.c:108
+#, c-format
 msgid "Got %s from %s (%s)"
-msgstr "He recibido una petición: %s"
-
-#: src/protocol.c:116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unauthorized request from %s (%s)"
-msgstr "Petición desconocida: %s"
+msgstr "He recibido %s desde %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:123
-#, fuzzy, c-format
+#: src/protocol.c:114
+#, c-format
 msgid "Error while processing %s from %s (%s)"
-msgstr "Error al procesar la petición de "
+msgstr "Error al procesar %s desde %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:130
-#, fuzzy, c-format
+#: src/protocol.c:121
+#, c-format
 msgid "Bogus data received from %s (%s)"
-msgstr "Se han recibido datos sin sentido."
+msgstr "Se han recibido datos sin sentido desde %s (%s)."
 
-#: src/protocol.c:181
-#, fuzzy, c-format
+#: src/protocol.c:169
+#, c-format
 msgid "Got bad ID from %s"
-msgstr "recibí una petición BASIC_INFO incorrecta: %s"
+msgstr "Recibí una ID incorrecta desde %s"
 
-#: src/protocol.c:189
-#, fuzzy, c-format
+#: src/protocol.c:177
+#, c-format
 msgid "Peer %s (%s) uses incompatible version %d"
-msgstr ""
-"La máquina remota usa una versión incompatible del protocolo (versión %d)."
+msgstr "La máquina remota %s (%s) usa una versión (%d) incompatible."
 
-#: src/protocol.c:198
+#: src/protocol.c:186
 #, c-format
 msgid "Peer %s uses invalid identity name"
-msgstr ""
+msgstr "La máquina remota %s usa un nombre de identidad no válido"
 
-#: src/protocol.c:206
+#: src/protocol.c:194
 #, c-format
 msgid "Peer %s had unknown identity (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "La máquina remota %s tiene una identidad desconocida (%s)"
 
-#: src/protocol.c:220
+#: src/protocol.c:209
 #, c-format
 msgid "Uplink %s (%s) is already in our connection list"
-msgstr ""
+msgstr "El enlace %s (%s) ya está en nuestra lista de conexiones."
 
-#: src/protocol.c:236
+#: src/protocol.c:251
 #, c-format
-msgid "No public key known for %s (%s)"
-msgstr ""
-
-#: src/protocol.c:269
-#, c-format
-msgid "Generated random challenge (unencrypted): %s"
-msgstr ""
-
-#: src/protocol.c:276 src/protocol.c:330
-#, c-format
-msgid "Error during encryption of challenge for %s (%s)"
-msgstr ""
-
-#: src/protocol.c:302
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Got bad CHALLENGE from %s (%s)"
-msgstr "recibí KEY_CHANGED de "
+msgstr "Recibí CHALLENGE incorrecta desde %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:312
+#: src/protocol.c:259
 #, c-format
 msgid "Intruder: wrong challenge length from %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Intruso: longitud de desafío incorrecta desde %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:339
-#, c-format
-msgid "Received random challenge (unencrypted): %s"
-msgstr ""
-
-#: src/protocol.c:355
+#: src/protocol.c:285
 #, c-format
 msgid "Trying to send CHAL_REPLY to %s (%s) without a valid CHALLENGE"
-msgstr ""
+msgstr "Intento enviar CHAL_REPLY a %s (%s) sin un CHALLENGE válido"
 
-#: src/protocol.c:386
-#, fuzzy, c-format
+#: src/protocol.c:316
+#, c-format
 msgid "Got bad CHAL_REPLY from %s (%s)"
-msgstr "recibí una petición ANS_KEY incorrecta: %s"
+msgstr "Recibí CHAL_REPLY incorrecta desde %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:395
+#: src/protocol.c:325
 #, c-format
 msgid "Intruder: wrong challenge reply length from %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Intruso: longitud de respuesta de desafío incorrecta desde %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:412
+#: src/protocol.c:342
 #, c-format
 msgid "Intruder: wrong challenge reply from %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Intruso: respuesta de desafío incorrecta desde %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:417
+#: src/protocol.c:380
 #, c-format
-msgid "Expected challenge reply: %s"
+msgid "Removing old entry for %s at %s in favour of new connection from %s"
 msgstr ""
+"Eliminando el registro viejo para %s en %s en favor de la nueva conexión "
+"desde %s"
 
-#: src/protocol.c:464
+#: src/protocol.c:392
 #, c-format
-msgid "Generated random meta key (unencrypted): %s"
-msgstr ""
-
-#: src/protocol.c:471 src/protocol.c:534
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error during encryption of meta key for %s (%s)"
-msgstr "Error enviando datos: %m"
-
-#: src/protocol.c:503
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Got bad METAKEY from %s (%s)"
-msgstr "recibí REQ_KEY de "
+msgid "Connection with %s (%s) activated"
+msgstr "Activada la conexión con %s (%s)."
 
-#: src/protocol.c:513
+#: src/protocol.c:432
 #, c-format
-msgid "Intruder: wrong meta key length from %s (%s)"
-msgstr ""
+msgid "Got bad ADD_SUBNET from %s (%s)"
+msgstr "Recibí ADD_SUBNET incorrecta desde %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:543
+#: src/protocol.c:441
 #, c-format
-msgid "Received random meta key (unencrypted): %s"
+msgid "Got bad ADD_SUBNET from %s (%s): invalid identity name"
 msgstr ""
+"Recibí ADD_SUBNET incorrecta desde %s (%s): nombre de identidad no válido"
 
-#: src/protocol.c:583
+#: src/protocol.c:450
 #, c-format
-msgid "Removing old entry for %s at %s in favour of new connection from %s"
-msgstr ""
-
-#: src/protocol.c:599
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connection with %s (%s) activated"
-msgstr "Activada la conexión con %s."
-
-#: src/protocol.c:654
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Got bad ADD_SUBNET from %s (%s)"
-msgstr "recibí una petición ADD_HOST incorrecta: %s"
-
-#: src/protocol.c:663
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Got bad ADD_SUBNET from %s (%s): invalid identity name"
-msgstr "recibí una petición ADD_HOST incorrecta: %s"
-
-#: src/protocol.c:672
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Got bad ADD_SUBNET from %s (%s): invalid subnet string"
-msgstr "recibí una petición ADD_HOST incorrecta: %s"
+msgstr "Recibí ADD_SUBNET incorrecta desde %s (%s): cadena de subred no válida"
 
-#: src/protocol.c:683
+#: src/protocol.c:461
 #, c-format
 msgid "Warning: got ADD_SUBNET from %s (%s) for ourself, restarting"
 msgstr ""
+"Aviso: recibí ADD_SUBNET desde %s (%s) para nosotros mismos, reiniciando"
 
-#: src/protocol.c:694
+#: src/protocol.c:472
 #, c-format
 msgid "Got ADD_SUBNET for %s from %s (%s) which is not in our connection list"
 msgstr ""
+"Recibí ADD_SUBNET para %s desde %s (%s) que no está en nuestra lista de "
+"conexiones"
 
-#: src/protocol.c:734
-#, fuzzy, c-format
+#: src/protocol.c:500
+#, c-format
 msgid "Got bad DEL_SUBNET from %s (%s)"
-msgstr "recibí una petición DEL_HOST incorrecta: %s"
+msgstr "Recibí DEL_SUBNET incorrecta desde %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:743
-#, fuzzy, c-format
+#: src/protocol.c:509
+#, c-format
 msgid "Got bad DEL_SUBNET from %s (%s): invalid identity name"
-msgstr "recibí una petición DEL_HOST incorrecta: %s"
+msgstr ""
+"Recibí DEL_SUBNET incorrecta desde %s (%s): nombre de identidad no válido"
 
-#: src/protocol.c:752
-#, fuzzy, c-format
+#: src/protocol.c:518
+#, c-format
 msgid "Got bad DEL_SUBNET from %s (%s): invalid subnet string"
-msgstr "recibí una petición DEL_HOST incorrecta: %s"
+msgstr "Recibí DEL_SUBNET incorrecta desde %s (%s): cadena de subred no válida"
 
-#: src/protocol.c:763
+#: src/protocol.c:529
 #, c-format
 msgid "Warning: got DEL_SUBNET from %s (%s) for ourself, restarting"
 msgstr ""
+"Aviso: recibí DEL_SUBNET desde %s (%s) para nosotros mismos, reiniciando"
 
-#: src/protocol.c:774
+#: src/protocol.c:540
 #, c-format
 msgid "Got DEL_SUBNET for %s from %s (%s) which is not in our connection list"
 msgstr ""
+"Recibí DEL_SUBNET para %s desde %s (%s) que no está en nuestra lista de "
+"conexiones"
 
-#: src/protocol.c:812
-#, fuzzy, c-format
+#: src/protocol.c:571
+#, c-format
 msgid "Got bad ADD_HOST from %s (%s)"
-msgstr "recibí una petición ADD_HOST incorrecta: %s"
+msgstr "Recibí ADD_HOST incorrecta desde %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:820
-#, fuzzy, c-format
+#: src/protocol.c:579
+#, c-format
 msgid "Got bad ADD_HOST from %s (%s): invalid identity name"
-msgstr "recibí una petición ADD_HOST incorrecta: %s"
+msgstr ""
+"Recibí ADD_HOST incorrecta desde %s (%s): nombre de identidad no válido"
 
-#: src/protocol.c:829
+#: src/protocol.c:588
 #, c-format
 msgid "Warning: got ADD_HOST from %s (%s) for ourself, restarting"
+msgstr "Aviso: recibí ADD_HOST desde %s (%s) para nosotros mismos, reiniciando"
+
+#: src/protocol.c:598
+#, c-format
+msgid "Warning: got ADD_HOST from %s (%s) from ourself, restarting"
+msgstr "Aviso: recibí ADD_HOST desde %s (%s) de nosotros mismos, reiniciando"
+
+#: src/protocol.c:608
+#, c-format
+msgid ""
+"Got ADD_HOST from %s (%s) with origin %s which is not in our connection list"
 msgstr ""
+"Recibí ADD_HOST desde %s (%s) con origen %s que no está en nuestra lista de "
+"conexiones"
 
-#: src/protocol.c:846
+#: src/protocol.c:627
 #, c-format
 msgid "Got duplicate ADD_HOST for %s (%s) from %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Recibí un ADD_HOST duplicado desde %s (%s) para %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:854
+#: src/protocol.c:634
 #, c-format
-msgid "Removing old entry for %s (%s) in favour of new connection"
-msgstr ""
+msgid "Removing old entry for %s (%s)"
+msgstr "Eliminando el registro viejo para %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:897
-#, fuzzy, c-format
+#: src/protocol.c:677
+#, c-format
 msgid "Got bad DEL_HOST from %s (%s)"
-msgstr "recibí una petición DEL_HOST incorrecta: %s"
+msgstr "Recibí DEL_HOST incorrecta desde %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:906
-#, fuzzy, c-format
+#: src/protocol.c:686
+#, c-format
 msgid "Got bad DEL_HOST from %s (%s): invalid identity name"
-msgstr "recibí una petición DEL_HOST incorrecta: %s"
+msgstr ""
+"Recibí DEL_HOST incorrecta desde %s (%s): nombre de identidad no válido"
 
-#: src/protocol.c:915
+#: src/protocol.c:695
 #, c-format
 msgid "Warning: got DEL_HOST from %s (%s) for ourself, restarting"
+msgstr "Aviso: recibí DEL_HOST desde %s (%s) para nosotros mismos, reiniciando"
+
+#: src/protocol.c:706
+#, c-format
+msgid "Warning: got DEL_HOST from %s (%s) from ourself, restarting"
+msgstr "Aviso: recibí DEL_HOST desde %s (%s) de nosotros mismos, reiniciando"
+
+#: src/protocol.c:716
+#, c-format
+msgid ""
+"Got DEL_HOST from %s (%s) with origin %s which is not in our connection list"
 msgstr ""
+"Recibí DEL_HOST desde %s (%s) con origen %s que no está en nuestra lista de "
+"conexiones"
 
-#: src/protocol.c:926
+#: src/protocol.c:728
 #, c-format
 msgid "Got DEL_HOST from %s (%s) for %s which is not in our connection list"
 msgstr ""
+"Recibí DEL_HOST desde %s (%s) para %s que no está en nuestra lista de "
+"conexiones"
 
-#: src/protocol.c:936
-#, fuzzy, c-format
+#: src/protocol.c:738
+#, c-format
 msgid "Got DEL_HOST from %s (%s) for %s which doesn't match"
-msgstr "recibí una petición DEL_HOST incorrecta: %s"
+msgstr "Recibí DEL_HOST desde %s (%s) para %s que no concuerda"
 
-#: src/protocol.c:972
-#, fuzzy, c-format
+#: src/protocol.c:770
+#, c-format
 msgid "Got bad STATUS from %s (%s)"
-msgstr "recibí una petición ANS_KEY incorrecta: %s"
+msgstr "Recibí STATUS incorrecta desde %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:979
-#, fuzzy, c-format
+#: src/protocol.c:777
+#, c-format
 msgid "Status message from %s (%s): %s: %s"
-msgstr "He recibido una petición: %s"
+msgstr "Mensaje de status desde %s (%s): %s: %s"
 
-#: src/protocol.c:1003
-#, fuzzy, c-format
+#: src/protocol.c:801
+#, c-format
 msgid "Got bad ERROR from %s (%s)"
-msgstr "recibí una petición DEL_HOST incorrecta: %s"
+msgstr "Recibí ERROR incorrecta desde %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:1010
-#, fuzzy, c-format
+#: src/protocol.c:808
+#, c-format
 msgid "Error message from %s (%s): %s: %s"
-msgstr "He recibido una petición: %s"
+msgstr "Mensaje de error desde %s (%s): %s: %s"
 
-#: src/protocol.c:1086
-#, fuzzy, c-format
+#: src/protocol.c:886
+#, c-format
 msgid "Got bad KEY_CHANGED from %s (%s)"
-msgstr "recibí KEY_CHANGED de "
+msgstr "Recibí KEY_CHANGED incorrecto desde %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:1093
+#: src/protocol.c:893
 #, c-format
 msgid ""
 "Got KEY_CHANGED from %s (%s) origin %s which does not exist in our "
 "connection list"
 msgstr ""
+"Recibí KEY_CHANGED desde %s (%s) origen %s que no está en nuestra lista de "
+"conexiones"
 
-#: src/protocol.c:1124
-#, fuzzy, c-format
+#: src/protocol.c:923
+#, c-format
 msgid "Got bad REQ_KEY from %s (%s)"
-msgstr "recibí REQ_KEY de "
+msgstr "Recibí REQ_KEY incorrecta desde %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:1131
+#: src/protocol.c:930
 #, c-format
 msgid ""
 "Got REQ_KEY from %s (%s) origin %s which does not exist in our connection "
 "list"
 msgstr ""
+"Recibí REQ_KEY desde %s (%s) origen %s que no está en nuestra lista de "
+"conexiones"
 
-#: src/protocol.c:1149
+#: src/protocol.c:946
 #, c-format
 msgid ""
 "Got REQ_KEY from %s (%s) destination %s which does not exist in our "
 "connection list"
 msgstr ""
+"Recibí REQ_KEY desde %s (%s) destino %s que no está en nuestra lista de "
+"conexiones"
 
-#: src/protocol.c:1185
-#, fuzzy, c-format
+#: src/protocol.c:974
+#, c-format
 msgid "Got bad ANS_KEY from %s (%s)"
-msgstr "recibí una petición ANS_KEY incorrecta: %s"
+msgstr "Recibí ANS_KEY incorrecta desde %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:1192
+#: src/protocol.c:981
 #, c-format
 msgid ""
 "Got ANS_KEY from %s (%s) origin %s which does not exist in our connection "
 "list"
 msgstr ""
+"Recibí ANS_KEY desde %s (%s) origen %s que no está en nuestra lista de "
+"conexiones"
 
-#: src/protocol.c:1204
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Got bad ANS_KEY from %s (%s) origin %s: invalid key length"
-msgstr "recibí una petición ANS_KEY incorrecta: %s"
+#: src/protocol.c:997
+#, c-format
+msgid "Got bad ANS_KEY from %s (%s) origin %s: invalid key"
+msgstr "Recibí ANS_KEY incorrecta desde %s (%s) origen %s: clave no válida"
 
-#: src/protocol.c:1225
+#: src/protocol.c:1010
 #, c-format
 msgid ""
 "Got ANS_KEY from %s (%s) destination %s which does not exist in our "
 "connection list"
 msgstr ""
+"Recibí ANS_KEY desde %s (%s) destino %s que no está en nuestra lista de "
+"conexiones"
 
-#. Do some intl stuff right now
-#: src/subnet.c:243 src/tincd.c:396
-msgid "unknown"
-msgstr ""
-
-#: src/subnet.c:299
-#, fuzzy
-msgid "Subnet list:"
-msgstr "Lista de conexiones:"
-
-#: src/subnet.c:308
-msgid "End of subnet list."
-msgstr ""
-
-#: src/tincd.c:103
+#: src/tincd.c:94
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Pruebe `%s --help' para más información.\n"
 
-#: src/tincd.c:106
+#: src/tincd.c:97
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [option]...\n"
@@ -760,117 +786,98 @@ msgstr ""
 "Modo de empleo: %s [opción]...\n"
 "\n"
 
-#: src/tincd.c:107
-#, fuzzy
+#: src/tincd.c:98
 msgid ""
-"  -c, --config=DIR           Read configuration options from DIR.\n"
-"  -D, --no-detach            Don't fork and detach.\n"
-"  -d                         Increase debug level.\n"
-"  -k, --kill                 Attempt to kill a running tincd and exit.\n"
-"  -n, --net=NETNAME          Connect to net NETNAME.\n"
-msgstr ""
-"  -c, --config=FICHERO  Lee opciones de configuración del FICHERO.\n"
+"  -c, --config=DIR      Read configuration options from DIR.\n"
+"  -D, --no-detach       Don't fork and detach.\n"
+"  -d                    Increase debug level.\n"
+"  -k, --kill            Attempt to kill a running tincd and exit.\n"
+"  -n, --net=NETNAME     Connect to net NETNAME.\n"
+"  -t, --timeout=TIMEOUT Seconds to wait before giving a timeout.\n"
+msgstr ""
+"  -c, --config=DIR      Lee opciones de configuración del directorio DIR.\n"
 "  -D, --no-detach       No hagas fork() y liberes la terminal.\n"
 "  -d                    Aumenta el nivel de depuración.\n"
 "  -k, --kill            Intenta eliminar un tincd en ejecución y termina.\n"
 "  -n, --net=NOMBREDERED Conecta a la red NOMBREDERED.\n"
-"  -t, --timeout=TIEMPO  Segundos a esperar antes de cancelar una "
-"trasmisión.\n"
+"  -t, --timeout=TIMEOUT Segundos a esperar antes de dar un timeout.\n"
 
-#: src/tincd.c:112
-#, fuzzy
+#: src/tincd.c:104
 msgid ""
-"  -K, --generate-keys[=BITS] Generate public/private RSA keypair.\n"
-"      --help                 Display this help and exit.\n"
-"      --version              Output version information and exit.\n"
+"      --help            Display this help and exit.\n"
+"      --version         Output version information and exit.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "      --help            Muestra esta ayuda y termina.\n"
 "      --version         Muestra información de la versión y termina.\n"
 "\n"
 
-#: src/tincd.c:115
+#: src/tincd.c:106
 msgid "Report bugs to tinc@nl.linux.org.\n"
 msgstr "Comunicar `bugs' a tinc@nl.linux.org.\n"
 
-#: src/tincd.c:155
-msgid "Invalid argument! BITS must be a number equal to or greater than 512.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/tincd.c:210
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Generating %d bits keys:\n"
-msgstr "Generando claves de %d bits."
-
-#: src/tincd.c:214
-msgid "Error during key generation!"
-msgstr ""
-
-#: src/tincd.c:218
-#, fuzzy
-msgid "Done.\n"
-msgstr ": hecho.\n"
-
-#: src/tincd.c:220
-msgid ""
-"Please copy the private key to tinc.conf and the\n"
-"public key to your host configuration file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: src/tincd.c:144
+#, c-format
+msgid "Invalid timeout value `%s'.\n"
+msgstr "Valor de timeout `%s' no válido.\n"
 
-#: src/tincd.c:230
-#, fuzzy, c-format
+#: src/tincd.c:158
+#, c-format
 msgid "Memory exhausted (last is %s:%d) (couldn't allocate %d bytes), exiting."
 msgstr ""
-"Memoria agotada (la última es %s:%d) (no pude asignar %d bytes); terminando."
+"Memoria agotada (la última es %s:%d) (no pude asignar %d bytes), terminando."
 
-#: src/tincd.c:285
-#, fuzzy, c-format
+#: src/tincd.c:213
+#, c-format
 msgid "tincd %s (%s %s) starting, debug level %d"
 msgstr "tincd %s (%s %s) comenzando, nivel de depuración %d."
 
-#: src/tincd.c:288
-#, fuzzy, c-format
+#: src/tincd.c:216
+#, c-format
 msgid "tincd %s starting"
-msgstr "tincd %s comenzando, nivel de depuración %d."
+msgstr "tincd %s comenzando"
 
-#: src/tincd.c:303
-#, fuzzy, c-format
+#: src/tincd.c:231
+#, c-format
 msgid "Total bytes written: tap %d, socket %d; bytes read: tap %d, socket %d"
 msgstr ""
 "Total de bytes escritos: tap %d, socket %d; bytes leidos: tap %d, socket %d."
 
-#: src/tincd.c:321
+#: src/tincd.c:249
 #, c-format
 msgid "A tincd is already running for net `%s' with pid %d.\n"
 msgstr ""
 "Un tincd está actualmente en ejecución para la red `%s' con el pid %d.\n"
 
-#: src/tincd.c:324
+#: src/tincd.c:252
 #, c-format
 msgid "A tincd is already running with pid %d.\n"
 msgstr "Un tincd está actualmente en ejecución con el pid %d.\n"
 
-#: src/tincd.c:345
+#: src/tincd.c:273
 #, c-format
 msgid "No other tincd is running for net `%s'.\n"
 msgstr "No hay ningún otro tincd en ejecución para la red `%s'.\n"
 
-#: src/tincd.c:347
+#: src/tincd.c:275
 msgid "No other tincd is running.\n"
 msgstr "No hay ningún otro tincd en ejecución.\n"
 
-#: src/tincd.c:354
+#: src/tincd.c:282
 msgid "Removing stale lock file.\n"
 msgstr "Borrando fichero de bloqueo en desuso.\n"
 
-#: src/tincd.c:403
+#. Do some intl stuff right now
+#: src/tincd.c:325
+msgid "unknown"
+msgstr "desconocido"
+
+#: src/tincd.c:331
 #, c-format
 msgid "%s version %s (built %s %s, protocol %d)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s versión %s (compilado %s %s, protocolo %d)\n"
 
-#: src/tincd.c:404
-#, fuzzy
+#: src/tincd.c:332
 msgid ""
 "Copyright (C) 1998,1999,2000 Ivo Timmermans, Guus Sliepen and others.\n"
 "See the AUTHORS file for a complete list.\n"
@@ -879,364 +886,64 @@ msgid ""
 "and you are welcome to redistribute it under certain conditions;\n"
 "see the file COPYING for details.\n"
 msgstr ""
-"Copyright (C) 1998,1999,2000 Ivo Timmermans y otros,\n"
+"Copyright (C) 1998,1999,2000 Ivo Timmermans, Guus Sliepen y otros,\n"
 "vea el fichero AUTHORS para una lista completa.\n"
 "\n"
 "tinc viene SIN NINGUNA GARANTÍA.  Esto es software libre,\n"
 "y puede ser redistribuido bajo ciertas condiciones;\n"
 "vea el fichero COPYING para los detalles.\n"
 
-#: src/tincd.c:418
-#, fuzzy
+#: src/tincd.c:346
 msgid "You must be root to run this program. Sorry.\n"
 msgstr ""
 "Usted debe ser el superusuario para ejecutar este programa. Lo siento.\n"
 
-#: src/tincd.c:455
+#: src/tincd.c:377
 msgid "Unrecoverable error"
-msgstr ""
+msgstr "Error irrecuperable"
 
-#: src/tincd.c:460
+#: src/tincd.c:382
 #, c-format
 msgid "Restarting in %d seconds!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Reiniciando en %d segundos!"
 
-#: src/tincd.c:465 src/tincd.c:512
-#, fuzzy
-msgid "Not restarting."
-msgstr "tincd %s comenzando, nivel de depuración %d."
+#: src/tincd.c:387 src/tincd.c:433
+msgid "Aieee! Not restarting."
+msgstr "¡Aayyy! No reinicio."
 
-#: src/tincd.c:475
+#: src/tincd.c:397
 msgid "Got TERM signal"
 msgstr "Recibí la señal TERM"
 
-#: src/tincd.c:484
+#: src/tincd.c:405
 msgid "Got QUIT signal"
 msgstr "Recibí la señal QUIT"
 
-#: src/tincd.c:491
+#: src/tincd.c:412
 msgid "Got another SEGV signal: not restarting"
 msgstr "Recibí otra señal SEGV: no reinicio"
 
-#: src/tincd.c:498
-#, fuzzy
+#: src/tincd.c:419
 msgid "Got SEGV signal"
-msgstr "Recibí la señal TERM"
+msgstr "Recibí la señal SEGV"
 
-#: src/tincd.c:503
-#, fuzzy
+#: src/tincd.c:424
 msgid "Trying to re-execute in 5 seconds..."
-msgstr "Intento re-establecer la conexión saliente en 5 segundos."
+msgstr "Intento re-ejecutar en 5 segundos."
 
-#: src/tincd.c:521
-msgid "Got HUP signal"
-msgstr "Recibí la señal HUP"
+#: src/tincd.c:442
+msgid "Got HUP signal, rereading configuration and restarting"
+msgstr "Recibí la señal HUP, voy a releer la configuración y reiniciaré."
 
-#: src/tincd.c:529
-#, fuzzy
+#: src/tincd.c:450
 msgid "Got INT signal, exiting"
-msgstr "Recibí la señal INT"
-
-#: src/tincd.c:548
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Got unexpected signal %d (%s)"
-msgstr "Recibí una señal inesperada (%d)."
-
-#~ msgid "setsockopt: %m"
-#~ msgstr "setsockopt(): %m"
-
-#~ msgid "fcntl: %m"
-#~ msgstr "fcntl(): %m"
-
-#~ msgid "listen: %m"
-#~ msgstr "listen(): %m"
-
-#~ msgid "Error: getpeername: %m"
-#~ msgstr "Error: getpeername(): %m"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Non-IP ethernet frame %04x from %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x"
-#~ msgstr "Trama ethernet no-IP %04x de "
+msgstr "Recibí la señal INT, saliendo"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Got USR2 signal, forcing new key generation"
-#~ msgstr "Forzando generación de una nueva clave"
+#: src/tincd.c:464
+msgid "Got USR2 signal, forcing new key generation"
+msgstr "Recibí la señal USR2, forzando generación de nueva clave"
 
-#~ msgid "Usage: %s bits\n"
-#~ msgstr "Uso: %s bits\n"
-
-#~ msgid "Illegal number: %s\n"
-#~ msgstr "Número ilegal: %s\n"
-
-#~ msgid "Invalid timeout value `%s'.\n"
-#~ msgstr "Valor de `timeout' no válido `%s'.\n"
-
-#~ msgid "Illegal passphrase in %s; size would be %d"
-#~ msgstr "Frase de paso ilegal en %s; el tamaño debe ser %d"
-
-#~ msgid "Opening /dev/urandom failed: %m"
-#~ msgstr "Fallo abriendo /dev/urandom : %m"
-
-#~ msgid "Encryption key set to %s"
-#~ msgstr "Clave de cifrado definida como %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Got bad error from %s (%s)"
-#~ msgstr "recibí REQ_KEY de "
-
-#~ msgid "%s: %d: Invalid variable name `%s'.\n"
-#~ msgstr "%s: %d: Nombre de variable `%s' no válido.\n"
-
-#~ msgid "%s: %d: No value given for `%s'.\n"
-#~ msgstr "%s: %d: No se ha definido un valor para `%s'.\n"
-
-#~ msgid "%s: %d: Invalid value `%s' for variable `%s'.\n"
-#~ msgstr "%s: %d: Valor `%s' para la variable `%s' no válido.\n"
-
-#~ msgid "Could not open %s: %s\n"
-#~ msgstr "No pude abrir %s: %s\n"
-
-#~ msgid "Generating %d bits number"
-#~ msgstr "Generando número de %d bits"
-
-#~ msgid "Opening /dev/urandom"
-#~ msgstr "Abriendo /dev/urandom"
-
-#~ msgid "File was empty!\n"
-#~ msgstr "¡El fichero estaba vacío!\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ ": done.\n"
-#~ "The following line should be ENTIRELY copied into a passphrase file:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ ": hecho.\n"
-#~ "La siguiente línea debe ser copiada ENTERA a un fichero de frase de paso:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Got packet from %s (%s) with unknown origin %d.%d.%d.%d?"
-#~ msgstr "He recibido un paquete desde un origen desconocido "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is no remote host I can send this packet to!"
-#~ msgstr "No hay máquina remota a la que pueda enviar este paquete."
-
-#~ msgid "No value for my VPN IP given"
-#~ msgstr "No se ha definido un valor para mi VPN IP"
-
-#~ msgid "Dropping short packet"
-#~ msgstr "Descartando paquete corto"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Send failed: %d:%d: %m"
-#~ msgstr "Error enviando: %d:%d: %m"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sending TERMREQ to %s (%s)"
-#~ msgstr "Envío TERMREQ a "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Send failed: %s:%d: %m"
-#~ msgstr "Error enviando: %s:%d: %m"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sending TIMEOUT to %s (%s)"
-#~ msgstr "Envío TIMEOUT a "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sending PACKET to %s (%s)"
-#~ msgstr "Envio ACK a %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sending PING to %s (%s)"
-#~ msgstr "Enviando KEY_CHANGED to "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sending PONG to %s (%s)"
-#~ msgstr "Enviando KEY_CHANGED to "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sending KEY_CHANGED origin %s to %s (%s)"
-#~ msgstr "Enviando KEY_CHANGED to "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sending BASIC_INFO to %s"
-#~ msgstr "Enviando BASIC_INFO a "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sending PASSPHRASE to %s (%s)"
-#~ msgstr "Enviando PASSPHRASE %s a "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sending PUBLIC_KEY to %s (%s)"
-#~ msgstr "Enviando PUBLIC_KEY %s a "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sending REQ_KEY to %s (%s)"
-#~ msgstr "Enviando KEY_CHANGED to "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sending ANS_KEY to %s (%s)"
-#~ msgstr "Envio ACK a %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Got BASIC_INFO from %s"
-#~ msgstr "recibí una petición BASIC_INFO incorrecta: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Got bad PASSPHRASE from %s (%s)"
-#~ msgstr "recibí una petición PASSPHRASE incorrecta: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Got PASSPHRASE from %s (%s)"
-#~ msgstr "recibí una petición PASSPHRASE incorrecta: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Got bad PUBLIC_KEY from %s (%s)"
-#~ msgstr "recibí una petición PUBLIC_KEY incorrecta: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Got PUBLIC_KEY from %s (%s)"
-#~ msgstr "recibí PUBLIC_KEY %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Intruder from %s: passphrase for %s does not match!"
-#~ msgstr "Intruso: la frase de paso no concuerda."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Got unauthorized DEL_HOST from %s (%s)"
-#~ msgstr "recibí una petición DEL_HOST incorrecta: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Got unauthorized ADD_HOST from %s (%s)"
-#~ msgstr "recibí una petición ADD_HOST incorrecta: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Got unauthorized KEY_CHANGED from %s (%s)"
-#~ msgstr "recibí KEY_CHANGED de "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Got KEY_CHANGED origin %s from %s (%s)"
-#~ msgstr "recibí KEY_CHANGED de "
-
-#~ msgid ""
-#~ "This product includes software developed by Eric Young (eay@mincom.oz.au)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Este producto incluye software desarrollado por Eric Young "
-#~ "(eay@mincom.oz.au)\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Got SEGV signal after %s line %d, trying to re-execute"
-#~ msgstr "Recibí la señal SEGV después de %s línea %d. Intento reiniciar."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Got SEGV signal, trying to re-execute"
-#~ msgstr "Recibí la señal SEGV; intento reiniciar."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Got unexpected signal %d after %s line %d"
-#~ msgstr "Recibí una señal inesperada (%d) después de %s línea %d."
-
-#~ msgid "packet to queue: %d"
-#~ msgstr "paquete a poner en cola: %d"
-
-#~ msgid "trying to look up "
-#~ msgstr "intentando buscar "
-
-#~ msgid "Try to re-establish outgoing connection in 5 minutes."
-#~ msgstr "Intento reestablecer la conexión saliente en 5 minutos."
-
-#~ msgid "packet from "
-#~ msgstr "paquete desde "
-
-#~ msgid "%s ("
-#~ msgstr "%s ("
-
-#~ msgid "An IP packet (%04x) for "
-#~ msgstr "Un paquete IP (%04x) para "
-
-#~ msgid "Sending delete host "
-#~ msgstr "Enviando borra `host' "
-
-#~ msgid "pinging "
-#~ msgstr "pinging "
-
-#~ msgid "Sending add host to "
-#~ msgstr "Enviando añade `host' a "
-
-#~ msgid "Attempting to send key request to "
-#~ msgstr "Intentando enviar petición de clave a "
-
-#~ msgid "Sending out request for public key to "
-#~ msgstr "Enviando petición de clave pública a "
-
-#~ msgid "Attempting to send key answer to "
-#~ msgstr "Intentando enviar respuesta de la clave a "
-
-#~ msgid "Sending public key to "
-#~ msgstr "Enviando clave pública a "
-
-#~ msgid "got BASIC_INFO(%hd,"
-#~ msgstr "recibí BASIC_INFO(%hd,"
-
-#~ msgid "Peer uses protocol version %d"
-#~ msgstr "La máquina remota usa la versión %d del protocolo"
-
-#~ msgid "got PASSPHRASE"
-#~ msgstr "recibí PASSPHRASE"
-
-#~ msgid "Passphrase OK"
-#~ msgstr "Frase de paso OK"
-
-#~ msgid "got ACK"
-#~ msgstr "recibí ACK"
-
-#~ msgid "got DEL_HOST for "
-#~ msgstr "recibí DEL_HOST para "
-
-#~ msgid "Somebody wanted to delete "
-#~ msgstr "Alguien quería borrar "
-
-#~ msgid "responding to ping from "
-#~ msgstr "respondiendo al `ping' de "
-
-#~ msgid "ok, got pong from "
-#~ msgstr "ok, recibí `pong' de "
-
-#~ msgid "Add host request from "
-#~ msgstr "Añado petición de `host' de "
-
-#~ msgid "got ADD_HOST("
-#~ msgstr "recibí ADD_HOST("
-
-#~ msgid "Invalid add_host request from "
-#~ msgstr "Petición add_host no válida de "
-
-#~ msgid "got bad request: %s"
-#~ msgstr "recibí una petición incorrecta: %s"
-
-#~ msgid "Attempting to forward key request to "
-#~ msgstr "Intentando redirigir petición de clave a "
-
-#~ msgid "Forwarding request for public key to "
-#~ msgstr "Reenviando petición de clave pública a "
-
-#~ msgid "got ANS_KEY from "
-#~ msgstr "recibí ANS_KEY de "
-
-#~ msgid "Yeah! key arrived. Now do something with it."
-#~ msgstr "¡Sí! ha llegado una clave. Ahora a hacer algo con ella."
-
-#~ msgid "Attempting to forward key to "
-#~ msgstr "Intentando redirigir la clave a "
-
-#~ msgid "Forwarding public key to "
-#~ msgstr "Redirigiendo clave pública a "
-
-#~ msgid "Got changed key from "
-#~ msgstr "Recibí clave modificada de "
-
-#~ msgid "Forwarding key invalidation request"
-#~ msgstr "Redirigiendo petición de invalidación de clave"
-
-#~ msgid "%s version %s\n"
-#~ msgstr "%s versión %s\n"
+#: src/tincd.c:473
+#, c-format
+msgid "Got unexpected signal %d (%s)"
+msgstr "Recibí una señal inesperada %d (%s)."