X-Git-Url: https://www.tinc-vpn.org/git/browse?p=tinc;a=blobdiff_plain;f=po%2Fnl.po;h=d24dcccc642864fb8ad68f32f499915bc0d20588;hp=8849299b6806d175421c0d18dffc279fb0884928;hb=c5737583c8a5d099a71174e1eb997e0972ae03e9;hpb=4ae74c50b7faadf31086bc61af0f8158a465e521 diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 8849299b..d24dcccc 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,11 +1,12 @@ # Dutch messages for tinc -# Copyright (C) 1999, 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1999, 2000 Ivo Timmermans, Guus Sliepen. # Ivo Timmermans , 1999, 2000. +# Guus Sliepen , 2000. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: tinc 1.0pre2\n" -"POT-Creation-Date: 2000-05-31 20:02+0200\n" +"Project-Id-Version: tinc 1.0pre3\n" +"POT-Creation-Date: 2000-06-30 14:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-05-31 20:14+02:00\n" "Last-Translator: Ivo Timmermans \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -13,27 +14,27 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/conf.c:158 +#: src/conf.c:175 #, c-format msgid "%s: %d: Invalid variable name `%s'.\n" msgstr "%s: %d: Ongeldige variabelenaam `%s'.\n" -#: src/conf.c:165 +#: src/conf.c:182 #, c-format msgid "%s: %d: No value given for `%s'.\n" msgstr "%s: %d: Geen waarde gegeven voor `%s'.\n" -#: src/conf.c:173 +#: src/conf.c:190 #, c-format msgid "%s: %d: Invalid value `%s' for variable `%s'.\n" msgstr "%s: %d: Ongeldige waarde `%s' voor variabele `%s'.\n" -#: src/conf.c:194 +#: src/conf.c:214 #, c-format msgid "Could not open %s: %s\n" msgstr "Kon %s niet openen: %s\n" -#: src/encr.c:112 src/net.c:333 +#: src/encr.c:112 src/net.c:390 #, c-format msgid "Could not open %s: %m" msgstr "Kon %s niet openen: %m" @@ -45,8 +46,8 @@ msgstr "Ongeldig wachtwoord in %s; grootte zou %d zijn" #: src/encr.c:153 #, c-format -msgid "Generating %d bits keys." -msgstr "%d bits sleutel genereren." +msgid "Generating %d bits keys" +msgstr "%d bits sleutel genereren" #: src/encr.c:157 #, c-format @@ -58,30 +59,30 @@ msgstr "Openen van /dev/urandom mislukt: %m" msgid "Encryption key set to %s" msgstr "Sleutel ingesteld op %s" -#: src/genauth.c:46 +#: src/genauth.c:48 #, c-format msgid "Usage: %s bits\n" msgstr "Gebruik: %s bits\n" -#: src/genauth.c:55 +#: src/genauth.c:57 #, c-format msgid "Illegal number: %s\n" msgstr "Ongeldig nummer: %s\n" -#: src/genauth.c:60 +#: src/genauth.c:62 #, c-format msgid "Generating %d bits number" msgstr "Genereren van %d bits nummer" -#: src/genauth.c:65 +#: src/genauth.c:67 msgid "Opening /dev/urandom" msgstr "Openen van /dev/urandom" -#: src/genauth.c:78 +#: src/genauth.c:80 msgid "File was empty!\n" msgstr "Bestand was leeg!\n" -#: src/genauth.c:86 +#: src/genauth.c:88 msgid "" ": done.\n" "The following line should be ENTIRELY copied into a passphrase file:\n" @@ -90,552 +91,651 @@ msgstr "" "De volgende regel dient in zijn GEHEEL naar een wachtwoordbestand worden " "gekopieerd:\n" -#: src/genauth.c:98 +#: src/genauth.c:100 msgid ": done.\n" msgstr ": klaar.\n" -#: src/net.c:106 +#: src/net.c:107 #, c-format -msgid "Sent %d bytes to %lx" -msgstr "%d bytes verzonden naar %lx" +msgid "Sending packet of %d bytes to %s (%s)" +msgstr "Verzending pakket van %d bytes naar %s (%s)" -#: src/net.c:110 +#: src/net.c:112 #, c-format -msgid "Error sending data: %m" -msgstr "Fout bij verzenden van gegevens: %m" +msgid "Error sending packet to %s (%s): %m" +msgstr "Fout tijdens verzenden pakket naar %s (%s): %m" -#: src/net.c:130 +#: src/net.c:133 +#, c-format +msgid "Receiving packet of %d bytes from %s (%s)" +msgstr "Ontvangst pakket van %d bytes van %s (%s)" + +#: src/net.c:137 #, c-format msgid "Can't write to tap device: %m" msgstr "Kan niet naar tap apparaat schrijven: %m" -#: src/net.c:149 +#: src/net.c:240 +msgid "Queue flushed" +msgstr "Wachtrij leeggemaakt" + +#: src/net.c:255 #, c-format -msgid "packet to queue: %d" -msgstr "pakket naar wachtrij: %d" +msgid "Flushing send queue for %s (%s)" +msgstr "Legen van verzend-wachtrij voor %s (%s)" -#: src/net.c:236 -msgid "queue flushed" -msgstr "wachtrij leeggemaakt" +#: src/net.c:263 +#, c-format +msgid "Flushing receive queue for %s (%s)" +msgstr "Legen van de ontvangst-wachtrij voor %s (%s)" -#: src/net.c:251 -msgid "Flushing send queue for " -msgstr "Legen van verzend-wachtrij naar " +#: src/net.c:281 +#, c-format +msgid "Trying to look up %d.%d.%d.%d in connection list failed!" +msgstr "Poging tot opzoeken %d.%d.%d.%d in verbindingslijst mislukte!" -#: src/net.c:259 -msgid "Flushing receive queue for " -msgstr "Legen van de ontvangst-wachtrij voor " +#: src/net.c:293 src/net.c:306 +msgid "There is no remote host I can send this packet to!" +msgstr "Er is geen partner waar ik dit pakket naar kan sturen!" -#: src/net.c:277 -msgid "trying to look up " -msgstr "proberen op te zoeken van " +#: src/net.c:320 +#, c-format +msgid "Indirect packet to %s via %s" +msgstr "Indirect pakket naar %s via %s" -#: src/net.c:277 -msgid " in connection list failed." -msgstr " in verbindingslijst mislukte." +#: src/net.c:325 +#, c-format +msgid "Indirect look up %d.%d.%d.%d in connection list failed!" +msgstr "Indirect opzoeken %d.%d.%d.%d in verbindingslijst mislukte!" -#: src/net.c:284 -msgid "There is no remote host I can send this packet to." -msgstr "Er is geen partner waar ik dit pakket naar kan sturen." +#: src/net.c:335 +#, c-format +msgid "Double indirection for %d.%d.%d.%d" +msgstr "Dubbele indirectie voor %d.%d.%d.%d" -#: src/net.c:308 -msgid " is not ready, queueing packet." -msgstr " is niet gereed, pakket wordt in de wachtrij gezet." +#: src/net.c:347 +#, c-format +msgid "Could not open UDP connection to %s (%s)" +msgstr "Kon geen UDP verbinding openen naar %s (%s)" #: src/net.c:354 #, c-format +msgid "%s (%s) has no valid key, queueing packet" +msgstr "%s (%s) heeft geen geldige sleutel, pakket wordt in de wachtrij gezet" + +#: src/net.c:364 +#, c-format +msgid "%s (%s) is not ready, queueing packet" +msgstr "%s (%s) is niet gereed, pakket wordt in de wachtrij gezet" + +#: src/net.c:411 +#, c-format msgid "Creating metasocket failed: %m" msgstr "Aanmaak van metasocket mislukt: %m" -#: src/net.c:360 src/net.c:409 +#: src/net.c:417 src/net.c:466 #, c-format msgid "setsockopt: %m" msgstr "setsockopt: %m" -#: src/net.c:367 src/net.c:416 src/net.c:468 +#: src/net.c:424 src/net.c:473 #, c-format msgid "fcntl: %m" msgstr "fcntl: %m" -#: src/net.c:378 +#: src/net.c:435 #, c-format msgid "Can't bind to port %hd/tcp: %m" msgstr "Kan niet aan poort %hd/tcp binden: %m" -#: src/net.c:384 +#: src/net.c:441 #, c-format msgid "listen: %m" msgstr "listen: %m" -#: src/net.c:403 src/net.c:451 +#: src/net.c:460 #, c-format msgid "Creating socket failed: %m" msgstr "Aanmaak socket mislukte: %m" -#: src/net.c:427 +#: src/net.c:484 #, c-format msgid "Can't bind to port %hd/udp: %m" msgstr "Kan niet aan poort %hd/udp binden: %m" -#: src/net.c:461 +#: src/net.c:501 #, c-format -msgid ":%d: %m" -msgstr ":%d: %m" +msgid "Trying to connect to %s" +msgstr "Poging tot verbinding met %s" -#: src/net.c:474 +#: src/net.c:511 #, c-format -msgid "Connected to %s:%hd" -msgstr "Verbonden met %s:%hd" +msgid "Creating socket for %s port %d failed: %m" +msgstr "Aanmaken socket voor %s poort %d mislukt: %m" -#: src/net.c:495 -msgid "Could not set up a meta connection." -msgstr "Kon geen metaverbinding aangaan." +#: src/net.c:522 +#, c-format +msgid "%s port %hd: %m" +msgstr "%s poort %hd: %m" + +#: src/net.c:529 +#, c-format +msgid "fcntl for %s port %d: %m" +msgstr "fcntl voor %s poort %d: %m" + +#: src/net.c:534 +#, c-format +msgid "Connected to %s port %hd" +msgstr "Verbonden met %s poort %hd" + +#: src/net.c:557 +#, c-format +msgid "Could not set up a meta connection to %s" +msgstr "Kon geen metaverbinding aangaan met %s" -#: src/net.c:519 +#: src/net.c:582 msgid "No value for my VPN IP given" msgstr "Geen waarde gegeven voor mijn VPN IP adres" -#: src/net.c:533 +#: src/net.c:603 msgid "Unable to set up a listening socket" msgstr "Kon geen luistersocket aanmaken" -#: src/net.c:539 +#: src/net.c:609 msgid "Unable to set up an incoming vpn data socket" msgstr "Kon geen socket maken voor inkomend vpn verkeer" -#: src/net.c:546 +#: src/net.c:616 #, c-format -msgid "Ready: listening on port %d." -msgstr "Gereed: luister op poort %d." +msgid "Ready: listening on port %hd" +msgstr "Gereed: luisterend op poort %hd" -#: src/net.c:569 +#: src/net.c:643 #, c-format -msgid "Still failed to connect to other. Will retry in %d seconds." -msgstr "Wederom niet verbonden met de ander. Nieuwe poging over %d seconden." - -#: src/net.c:602 -msgid "Try to re-establish outgoing connection in 5 minutes." -msgstr "Poging tot herstellen van uitgaande verbinding over 5 minuten." +msgid "Still failed to connect to other, will retry in %d seconds" +msgstr "Wederom niet verbonden met de ander, nieuwe poging over %d seconden" -#: src/net.c:640 -msgid "Terminating." -msgstr "Beëindigen." +#: src/net.c:681 +#, c-format +msgid "Trying to re-establish outgoing connection in %d seconds" +msgstr "Poging tot herstellen van uitgaande verbinding over %d seconden" -#: src/net.c:654 -msgid "Opening UDP socket to " -msgstr "Tijdens openen van UDP socket naar " +#: src/net.c:719 +msgid "Terminating" +msgstr "Beëindigen" -#: src/net.c:659 +#: src/net.c:733 #, c-format -msgid "Creating data socket failed: %m" -msgstr "Aanmaak datasocket mislukt: %m" +msgid "Opening UDP socket to %s" +msgstr "Bezig met openen UDP socket naar %s" -#: src/net.c:669 -msgid "Connecting to " -msgstr "Verbinden naar " +#: src/net.c:738 +#, c-format +msgid "Creating UDP socket failed: %m" +msgstr "Aanmaak UDP socket mislukte: %m" -#: src/net.c:669 +#: src/net.c:748 #, c-format -msgid ":%d failed: %m" -msgstr ":%d mislukt: %m" +msgid "Connecting to %s port %d failed: %m" +msgstr "Verbinding naar %s poort %d mislukt: %m" -#: src/net.c:677 src/net.c:761 src/net.c:954 +#: src/net.c:756 src/net.c:843 src/net.c:1041 #, c-format -msgid "This is a bug: %s:%d: %d:%m" -msgstr "Dit is een programmeerfout: %s:%d: %d:%m" +msgid "This is a bug: %s:%d: %d:%m %s (%s)" +msgstr "Dit is een programmeerfout: %s:%d: %d:%m %s (%s)" -#: src/net.c:701 +#: src/net.c:781 #, c-format msgid "Error: getpeername: %m" msgstr "Fout: getpeername: %m" -#: src/net.c:713 +#: src/net.c:794 #, c-format -msgid "Connection from %s:%d" -msgstr "Verbinding van %s:%d" +msgid "Connection from %s port %d" +msgstr "Verbinding van %s poort %d" -#: src/net.c:766 +#: src/net.c:849 #, c-format -msgid "Incoming data socket error: %s" -msgstr "Fout op socket voor inkomend verkeer: %s" +msgid "Incoming data socket error for %s (%s): %s" +msgstr "Fout op socket voor inkomend verkeer voor %s (%s): %s" -#: src/net.c:774 +#: src/net.c:858 #, c-format -msgid "Receiving data failed: %m" -msgstr "Ontvangen van data mislukt: %m" - -#: src/net.c:787 -msgid "packet from " -msgstr "pakket van " +msgid "Receiving packet from %s (%s) failed: %m" +msgstr "Ontvangst pakket van %s (%s) mislukt: %m" -#: src/net.c:787 +#: src/net.c:872 #, c-format -msgid " (len %d)" -msgstr " (lengte %d)" - -#: src/net.c:791 -msgid "Got packet from unknown source " -msgstr "Pakket ontvangen met onbekende afzender " +msgid "Got packet from %s (%s) with unknown origin %d.%d.%d.%d?" +msgstr "Kreeg pakket van %s (%s) met onbekende herkomst %d.%d.%d.%d?" -#: src/net.c:825 +#: src/net.c:906 #, c-format -msgid "Closing connection with %s." -msgstr "Beëindigen verbinding met %s." +msgid "Closing connection with %s (%s)" +msgstr "Beëindigen verbinding met %s (%s)" -#: src/net.c:841 -msgid "Try to re-establish outgoing connection in 5 seconds." -msgstr "Poging tot herstellen van uitgaande verbinding over 5 seconden." +#: src/net.c:950 +msgid "Trying to re-establish outgoing connection in 5 seconds" +msgstr "Poging tot herstellen van uitgaande verbinding over 5 seconden" -#: src/net.c:893 +#: src/net.c:980 #, c-format -msgid "%s (" -msgstr "%s (" +msgid "%s (%s) didn't respond to PING" +msgstr "%s (%s) antwoordde niet op ping" -#: src/net.c:893 -msgid ") didn't respond to ping" -msgstr ") antwoordde niet op verzoeken" - -#: src/net.c:924 +#: src/net.c:1011 #, c-format msgid "Accepting a new connection failed: %m" msgstr "Aanname van nieuwe verbinding is mislukt: %m" -#: src/net.c:932 -msgid "Closed attempted connection." -msgstr "Aangenomen verbinding verbroken." +#: src/net.c:1019 +msgid "Closed attempted connection" +msgstr "Aangenomen verbinding verbroken" -#: src/net.c:959 +#: src/net.c:1047 #, c-format -msgid "Metadata socket error: %s" -msgstr "Fout op socket voor metaverkeer: %s" +msgid "Metadata socket error for %s (%s): %s" +msgstr "Fout op socket voor metaverkeer voor %s (%s): %s" -#: src/net.c:965 -msgid "Metadata read buffer overflow." -msgstr "Metadata ontvangstbuffer overloop." +#: src/net.c:1054 +msgid "Metadata read buffer overflow!" +msgstr "Metadata ontvangstbuffer overloop!" -#: src/net.c:973 +#: src/net.c:1066 #, c-format -msgid "Metadata socket read error: %m" -msgstr "Fout op socket voor metaverkeer: %m" +msgid "Connection closed by %s (%s)" +msgstr "Verbinding verbroken door %s (%s)" -#: src/net.c:1000 +#: src/net.c:1069 #, c-format -msgid "Unknown request: %s" -msgstr "Onbekend verzoek: %s" +msgid "Metadata socket read error for %s (%s): %m" +msgstr "Fout op socket voor metaverkeer voor %s (%s) tijdens lezen: %m" -#: src/net.c:1005 +#: src/net.c:1094 #, c-format -msgid "Got request: %s" -msgstr "Ontving verzoek: %s" +msgid "Got request from %s (%s): %s" +msgstr "Ontving verzoek van %s (%s): %s" -#: src/net.c:1009 -msgid "Error while processing request from " -msgstr "Fout tijdens afhandelen van verzoek van " +#: src/net.c:1100 +#, c-format +msgid "Unknown request from %s (%s)" +msgstr "Onbekend verzoek van %s (%s)" -#: src/net.c:1015 -msgid "Bogus data received." -msgstr "Onzinnige data ontvangen." +#: src/net.c:1107 +#, c-format +msgid "Error while processing request from %s (%s)" +msgstr "Fout tijdens afhandelen van verzoek van %s (%s)" -#: src/net.c:1059 +#: src/net.c:1114 #, c-format -msgid "Outgoing data socket error: %s" -msgstr "Fout op socket voor uitgaand verkeer: %s" +msgid "Bogus data received from %s (%s)" +msgstr "Onzinnige data ontvangen van %s (%s)" -#: src/net.c:1094 +#: src/net.c:1159 +#, c-format +msgid "Outgoing data socket error for %s (%s): %s" +msgstr "Fout op socket voor uitgaand verkeer voor %s (%s): %s" + +#: src/net.c:1195 #, c-format msgid "Error while reading from tapdevice: %m" -msgstr "Fout tijdens lezen van tap-apparaatbestand: %m" +msgstr "Fout tijdens lezen van tap-apparaatbestand tijdens lezen: %m" -#: src/net.c:1104 +#: src/net.c:1205 #, c-format msgid "Non-IP ethernet frame %04x from " msgstr "Niet-IP ethernet pakket %04x van " -#: src/net.c:1112 +#: src/net.c:1213 msgid "Dropping short packet" msgstr "Te kort pakket genegeerd" -#: src/net.c:1120 -#, c-format -msgid "An IP packet (%04x) for " -msgstr "Een IP pakket (%04x) voor " - -#: src/net.c:1120 -msgid " from " -msgstr " van " - -#: src/net.c:1123 src/protocol.c:110 -msgid " to " -msgstr " naar " - -#: src/net.c:1158 +#: src/net.c:1252 #, c-format msgid "Error while waiting for input: %m" msgstr "Fout tijdens wachten op invoer: %m" -#: src/netutl.c:219 +#: src/net.c:1264 +msgid "Unable to reread configuration file, exiting" +msgstr "Fout tijdens herlezen configuratie bestand, beëindigen" + +#: src/netutl.c:222 #, c-format msgid "Error looking up `%s': %s\n" msgstr "Fout bij het opzoeken van `%s': %s\n" -#: src/netutl.c:243 +#: src/netutl.c:246 msgid "Connection list:" msgstr "Verbindingslijst:" +#: src/netutl.c:250 +#, c-format +msgid "" +"%s netmask %d.%d.%d.%d at %s port %hd flags %d sockets %d, %d status %04x" +msgstr "" +"%s netmask %d.%d.%d.%d op %s poort %hd vlaggen %hd sockets %d, %d status %04x" + #: src/protocol.c:54 #, c-format -msgid "Send ACK to %s" -msgstr "ACK zenden naar %s" +msgid "Sending ACK to %s (%s)" +msgstr "Verzending ACK naar %s (%s)" + +#: src/protocol.c:61 +#, c-format +msgid "Send failed: %d:%d: %m" +msgstr "Verzenden mislukte: %d:%d: %m" + +#: src/protocol.c:72 +#, c-format +msgid "Sending TERMREQ to %s (%s)" +msgstr "Verzending TERMREQ naar %s (%s)" + +#: src/protocol.c:80 src/protocol.c:98 src/protocol.c:116 src/protocol.c:134 +#: src/protocol.c:152 src/protocol.c:191 src/protocol.c:209 src/protocol.c:237 +#: src/protocol.c:258 src/protocol.c:276 src/protocol.c:319 src/protocol.c:349 +#: src/protocol.c:802 src/protocol.c:905 +#, c-format +msgid "Send failed: %s:%d: %m" +msgstr "Verzenden mislukte: %s:%d: %m" + +#: src/protocol.c:91 +#, c-format +msgid "Sending TIMEOUT to %s (%s)" +msgstr "Verzending TIMEOUT naar %s (%s)" + +#: src/protocol.c:109 +#, c-format +msgid "Sending DEL_HOST for %s (%s) to %s (%s)" +msgstr "Verzending DEL_HOST voor %s (%s) naar %s (%s)" -#: src/protocol.c:60 +#: src/protocol.c:127 #, c-format -msgid "send failed: %d:%d: %m" -msgstr "verzenden mislukte: %d:%d: %m" +msgid "Sending PING to %s (%s)" +msgstr "Verzending PING naar %s (%s)" -#: src/protocol.c:64 src/protocol.c:480 +#: src/protocol.c:145 #, c-format -msgid "Connection with %s activated." -msgstr "Verbinding met %s geactiveerd." +msgid "Sending PONG to %s (%s)" +msgstr "Verzending PONG naar %s (%s)" -#: src/protocol.c:73 -msgid "Send TERMREQ to " -msgstr "TERMREQ zenden naar " +#: src/protocol.c:184 +#, c-format +msgid "Sending ADD_HOST for %s (%s) to %s (%s)" +msgstr "Verzending ADD_HOST voor %s (%s) naar %s (%s)" -#: src/protocol.c:81 src/protocol.c:99 src/protocol.c:117 src/protocol.c:134 -#: src/protocol.c:148 src/protocol.c:166 src/protocol.c:184 src/protocol.c:212 -#: src/protocol.c:233 src/protocol.c:251 src/protocol.c:265 src/protocol.c:292 -#: src/protocol.c:322 src/protocol.c:656 src/protocol.c:754 +#: src/protocol.c:202 #, c-format -msgid "send failed: %s:%d: %m" -msgstr "verzenden mislukte: %s:%d: %m" +msgid "Sending KEY_CHANGED origin %s to %s (%s)" +msgstr "Verzending KEY_CHANGED herkomst %s naar %s (%s)" -#: src/protocol.c:92 -msgid "Send TIMEOUT to " -msgstr "TIMEOUT zenden naar " +#: src/protocol.c:230 +#, c-format +msgid "Sending BASIC_INFO to %s" +msgstr "Verzending BASIC_INFO naar %s" -#: src/protocol.c:110 -msgid "Sending delete host " -msgstr "Verzenden van verwijderingsverzoek van " +#: src/protocol.c:251 +#, c-format +msgid "Sending PASSPHRASE to %s (%s)" +msgstr "Verzending PASSPHRASE naar %s (%s)" -#: src/protocol.c:128 -msgid "pinging " -msgstr "pingen van " +#: src/protocol.c:269 +#, c-format +msgid "Sending PUBLIC_KEY to %s (%s)" +msgstr "Verzending PUBLIC_KEY naar %s (%s)" -#: src/protocol.c:159 -msgid "Sending add host to " -msgstr "Verzenden van toevoegen van " +#: src/protocol.c:306 +#, c-format +msgid "Attempting to send REQ_KEY to %d.%d.%d.%d, which does not exist?" +msgstr "Poging tot verzenden REQ_KEY naar %d.%d.%d.%d, die niet bestaat?" -#: src/protocol.c:177 -msgid "Sending KEY_CHANGED to " -msgstr "KEY_CHANGED verzenden naar " +#: src/protocol.c:312 +#, c-format +msgid "Sending REQ_KEY to %s (%s)" +msgstr "Verzending REQ_KEY naar %s (%s)" -#: src/protocol.c:205 -msgid "Send BASIC_INFO to " -msgstr "BASIC_INFO sturen naar " +#: src/protocol.c:336 +#, c-format +msgid "Attempting to send ANS_KEY to %d.%d.%d.%d, which does not exist?" +msgstr "Poging tot verzenden ANS_KEY naar %d.%d.%d.%d, die niet bestaat?" -#: src/protocol.c:226 +#: src/protocol.c:342 #, c-format -msgid "Send PASSPHRASE %s to " -msgstr "PASSPHRASE %s sturen naar " +msgid "Sending ANS_KEY to %s (%s)" +msgstr "Verzending ANS_KEY naar %s (%s)" -#: src/protocol.c:244 +#: src/protocol.c:397 #, c-format -msgid "Send PUBLIC_KEY %s to " -msgstr "PUBLIC_KEY %s verzenden naar " +msgid "Got BASIC_INFO from %s" +msgstr "Kreeg BASIC_INFO van %s" -#: src/protocol.c:279 -msgid "Attempting to send key request to " -msgstr "Poging tot verzenden van sleutelverzoek naar " +#: src/protocol.c:401 +#, c-format +msgid "Got bad BASIC_INFO from %s" +msgstr "Kreeg ongeldige BASIC_INFO van %s" -#: src/protocol.c:279 src/protocol.c:309 src/protocol.c:643 src/protocol.c:725 -#: src/protocol.c:741 src/protocol.c:781 -msgid ", which does not exist?" -msgstr ", die niet bestaat?" +#: src/protocol.c:410 +#, c-format +msgid "Peer uses incompatible protocol version %d" +msgstr "De ander gebruikt een niet-compatibel protocol versie %d" -#: src/protocol.c:285 -msgid "Sending out request for public key to " -msgstr "Verzoek om openbare sleutel verzenden naar " +#: src/protocol.c:425 +#, c-format +msgid "Uplink %s (%s) is already in our connection list" +msgstr "%s (%s) staat al in onze verbindingslijst" -#: src/protocol.c:309 -msgid "Attempting to send key answer to " -msgstr "Poging tot verzenden van een sleutel naar " +#: src/protocol.c:455 +#, c-format +msgid "Got bad PASSPHRASE from %s (%s)" +msgstr "Kreeg ongeldige PASSPHRASE van %s (%s)" -#: src/protocol.c:315 -msgid "Sending public key to " -msgstr "Verzenden van openbare sleutel naar " +#: src/protocol.c:462 +#, c-format +msgid "Got PASSPHRASE from %s (%s)" +msgstr "Kreeg PASSPHRASE van %s (%s)" -#: src/protocol.c:370 +#: src/protocol.c:480 #, c-format -msgid "got bad BASIC_INFO request: %s" -msgstr "Ongeldig BASIC_INFO verzoek ontvangen: %s" +msgid "Got bad PUBLIC_KEY from %s (%s)" +msgstr "Kreeg ongeldige PUBLIC_KEY van %s (%s)" -#: src/protocol.c:376 +#: src/protocol.c:486 #, c-format -msgid "Peer uses incompatible protocol version %d." -msgstr "De ander gebruikt een niet-compatibel protocol versie %d." +msgid "Got PUBLIC_KEY from %s (%s)" +msgstr "Kreeg PUBLIC_KEY van %s (%s)" -#: src/protocol.c:382 +#. intruder! +#: src/protocol.c:492 #, c-format -msgid "got BASIC_INFO(%hd," -msgstr "BASIC_INFO(%hd," +msgid "Intruder from %s: passphrase for %s does not match!" +msgstr "Indringer van %s: wachwoord voor %s komt niet overeen!" -#: src/protocol.c:382 src/protocol.c:584 -msgid "," -msgstr "," +#: src/protocol.c:510 +#, c-format +msgid "Removing old entry for %s at %s in favour of new connection from %s" +msgstr "" +"Verwijdering oude verbinding voor %s op %s in voordeel van nieuwe verbinding " +"van %s" -#: src/protocol.c:382 -msgid ")" -msgstr ") ontvangen" +#: src/protocol.c:519 src/protocol.c:538 +#, c-format +msgid "Connection with %s (%s) activated" +msgstr "Verbinding met %s (%s) geactiveerd" -#: src/protocol.c:385 +#: src/protocol.c:533 #, c-format -msgid "Peer uses protocol version %d" -msgstr "De ander gebruikt protocol versie %d" +msgid "Got ACK from %s (%s)" +msgstr "Kreeg ACK van %s (%s)" -#: src/protocol.c:411 +#: src/protocol.c:554 #, c-format -msgid "got bad PASSPHRASE request: %s" -msgstr "Ongeldig PASSPHRASE verzoek ontvangen: %s" +msgid "Got unauthorized TERMREQ from %s (%s)" +msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde TERMREQ van %s (%s)" -#: src/protocol.c:417 -msgid "got PASSPHRASE" -msgstr "PASSPHRASE ontvangen" +#: src/protocol.c:560 +#, c-format +msgid "Got TERMREQ from %s (%s)" +msgstr "Kreeg TERMREQ van %s (%s)" -#: src/protocol.c:434 +#: src/protocol.c:575 #, c-format -msgid "got bad PUBLIC_KEY request: %s" -msgstr "Ongeldig PUBLIC_KEY verzoek ontvangen: %s" +msgid "Got unauthorized TIMEOUT from %s (%s)" +msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde TIMEOUT van %s (%s)" -#: src/protocol.c:439 +#: src/protocol.c:581 #, c-format -msgid "got PUBLIC_KEY %s" -msgstr "PUBLIC_KEY %s verzoek ontvangen" +msgid "Got TIMEOUT from %s (%s)" +msgstr "Kreeg TIMEOUT van %s (%s)" -#. intruder! -#: src/protocol.c:444 -msgid "Intruder: passphrase does not match." -msgstr "Indringer: wachwoord komt niet overeen." +#: src/protocol.c:597 +#, c-format +msgid "Got unauthorized DEL_HOST from %s (%s)" +msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde DEL_HOST van %s (%s)" -#: src/protocol.c:449 -msgid "Passphrase OK" -msgstr "Wachtwoord OK" +#: src/protocol.c:604 +#, c-format +msgid "Got bad DEL_HOST from %s (%s)" +msgstr "Kreeg ongeldige DEL_HOST van %s (%s)" -#: src/protocol.c:477 -msgid "got ACK" -msgstr "ACK ontvangen" +#: src/protocol.c:611 +#, c-format +msgid "Got DEL_HOST for %d.%d.%d.%d from %s (%s) which does not exist?" +msgstr "Kreeg DEL_HOST voor %d.%d.%d.%d van %s (%s), die niet bestaat?" -#: src/protocol.c:488 -msgid " wants to quit" -msgstr " wil beëindigen" +#: src/protocol.c:619 +#, c-format +msgid "Warning: got DEL_HOST from %s (%s) for ourself, restarting" +msgstr "Waarschuwing: kreeg DEL_HOST van %s (%s) voor onszelf, herstart" -#: src/protocol.c:501 -msgid " says it's gotten a timeout from us" -msgstr " vindt dat wij te traag zijn" +#: src/protocol.c:626 +#, c-format +msgid "Got DEL_HOST for %s (%s) from %s (%s)" +msgstr "Kreeg DEL_HOST voor %s (%s) van %s (%s)" -#: src/protocol.c:517 +#: src/protocol.c:644 #, c-format -msgid "got bad DEL_HOST request: %s" -msgstr "Ongeldig DEL_HOST verzoek ontvangen: %s" +msgid "Got unauthorized PING from %s (%s)" +msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde PING van %s (%s)" -#: src/protocol.c:522 -msgid "got DEL_HOST for " -msgstr "DEL_HOST ontvangen voor " +#: src/protocol.c:650 +#, c-format +msgid "Got PING from %s (%s)" +msgstr "Kreeg PING van %s (%s)" -#: src/protocol.c:527 -msgid "Somebody wanted to delete " -msgstr "Iemand wilde " +#: src/protocol.c:666 +#, c-format +msgid "Got unauthorized PONG from %s (%s)" +msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde PONG van %s (%s)" -#: src/protocol.c:527 -msgid " which does not exist?" -msgstr " verwijderen, die niet bestaat?" +#: src/protocol.c:672 +#, c-format +msgid "Got PONG from %s (%s)" +msgstr "Kreeg PONG van %s (%s)" -#: src/protocol.c:545 -msgid "responding to ping from " -msgstr " antwoordde niet op verzoeken" +#: src/protocol.c:691 +#, c-format +msgid "Got unauthorized ADD_HOST from %s (%s)" +msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde ADD_HOST van %s (%s)" -#: src/protocol.c:559 -msgid "ok, got pong from " -msgstr "ok, pong ontvangen van " +#: src/protocol.c:698 +#, c-format +msgid "Got bad ADD_HOST from %s (%s)" +msgstr "Kreeg ongeldige ADD_HOST van %s (%s)" -#: src/protocol.c:577 +#: src/protocol.c:708 #, c-format -msgid "got bad ADD_HOST request: %s" -msgstr "Ongeldig ADD_HOST verzoek ontvangen: %s" +msgid "Got duplicate ADD_HOST for %s (%s) from %s (%s)" +msgstr "Kreeg een tweede ADD_HOST voor %s (%s) van %s (%s)" -#: src/protocol.c:582 -msgid "Add host request from " -msgstr "Ontving verzoek tot toevoegen van " +#: src/protocol.c:715 +#, c-format +msgid "Removing old entry for %s (%s)" +msgstr "Verwijdering oude verbinding voor %s (%s)" -#: src/protocol.c:584 -msgid "got ADD_HOST(" -msgstr "ADD_HOST(" +#: src/protocol.c:725 +#, c-format +msgid "Warning: got ADD_HOST from %s (%s) for ourself, restarting" +msgstr "Waarschuwing: kreeg ADD_HOST van %s (%s) voor onszelf, herstart" -#: src/protocol.c:584 +#: src/protocol.c:745 #, c-format -msgid ",%hd)" -msgstr ",%hd) ontvangen" +msgid "Got ADD_HOST for %s (%s) from %s (%s)" +msgstr "Kreeg ADD_HOST voor %s (%s) van %s (%s)" -#: src/protocol.c:596 -msgid "Invalid add_host request from " -msgstr "Ontving ongeldig add_host verzoek van " +#: src/protocol.c:763 +#, c-format +msgid "Got unauthorized REQ_KEY from %s (%s)" +msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde REQ_KEY van %s (%s)" -#: src/protocol.c:625 +#: src/protocol.c:770 #, c-format -msgid "got bad request: %s" -msgstr "Ongeldig verzoek ontvangen: %s" +msgid "Got bad REQ_KEY from %s (%s)" +msgstr "Kreeg ongeldige REQ_KEY van %s (%s)" -#: src/protocol.c:630 -msgid "got REQ_KEY from " -msgstr "REQ_KEY ontvangen van " +#: src/protocol.c:776 +#, c-format +msgid "Got REQ_KEY origin %d.%d.%d.%d destination %d.%d.%d.%d from %s (%s)" +msgstr "Kreeg REQ_KEY herkmonst %d.%d.%d.%d bestemming %d.%d.%d.%d van %s (%s)" -#: src/protocol.c:630 src/protocol.c:714 -msgid " for " -msgstr " voor " +#: src/protocol.c:789 +#, c-format +msgid "Attempting to forward REQ_KEY to %d.%d.%d.%d, which does not exist?" +msgstr "Poging tot doorsturen REQ_KEY naar %d.%d.%d.%d, die niet bestaat?" -#: src/protocol.c:643 -msgid "Attempting to forward key request to " -msgstr "Poging tot doorsturen van sleutelaanvraag naar " +#: src/protocol.c:795 +#, c-format +msgid "Forwarding REQ_KEY to %s (%s)" +msgstr "Doorsturen REQ_KEY naar %s (%s)" -#: src/protocol.c:649 -msgid "Forwarding request for public key to " -msgstr "Doorsturen van openbare sleutel-aanvraag naar " +#: src/protocol.c:854 +#, c-format +msgid "Got unauthorized ANS_KEY from %s (%s)" +msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde ANS_KEY van %s (%s)" -#: src/protocol.c:709 src/protocol.c:769 +#: src/protocol.c:861 #, c-format -msgid "got bad ANS_KEY request: %s" -msgstr "Ongeldig ANS_KEY verzoek ontvangen: %s" +msgid "Got bad ANS_KEY from %s (%s)" +msgstr "Kreeg ongeldige ANS_KEY van %s (%s)" -#: src/protocol.c:714 -msgid "got ANS_KEY from " -msgstr "ANS_KEY ontvangen van " +#: src/protocol.c:867 +#, c-format +msgid "Got ANS_KEY origin %d.%d.%d.%d destination %d.%d.%d.%d from %s (%s)" +msgstr "Kreeg ANS_KEY herkomst %d.%d.%d.%d bestemming %d.%d.%d.%d van %s (%s)" -#: src/protocol.c:720 -msgid "Yeah! key arrived. Now do something with it." -msgstr "Hoi hoi! sleutel is binnen. Doe er nu iets leuks mee." +#: src/protocol.c:876 +#, c-format +msgid "" +"Receiving ANS_KEY origin %d.%d.%d.%d from %s (%s), which does not exist?" +msgstr "Kreeg ANS_KEY herkomst %d.%d.%d.%d van %s (%s), die niet bestaat?" -#: src/protocol.c:725 -msgid "Receiving key from " -msgstr "Sleutel ontvangen van " +#: src/protocol.c:892 +#, c-format +msgid "Attempting to forward ANS_KEY to %d.%d.%d.%d, which does not exist?" +msgstr "Poging tot doorsturen ANS_KEY naar %d.%d.%d.%d, die niet besttaat?" -#: src/protocol.c:741 -msgid "Attempting to forward key to " -msgstr "Poging tot doorsturen van sleutel naar " +#: src/protocol.c:898 +#, c-format +msgid "Forwarding ANS_KEY to %s (%s)" +msgstr "Doorsturen ANS_KEY naar %s (%s)" -#: src/protocol.c:747 -msgid "Forwarding public key to " -msgstr "Doorsturen van openbare sleutel naar " +#: src/protocol.c:919 +#, c-format +msgid "Got unauthorized KEY_CHANGED from %s (%s)" +msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde KEY_CHANGED van %s (%s)" -#: src/protocol.c:774 -msgid "got KEY_CHANGED from " -msgstr "KEY_CHANGED verzoek ontvangen " +#: src/protocol.c:926 +#, c-format +msgid "Got bad KEY_CHANGED from %s (%s)" +msgstr "Kreeg ongeldige KEY_CHANGED van %s (%s)" -#: src/protocol.c:781 -msgid "Got changed key from " -msgstr "Veranderde sleutel ontvangen van " +#: src/protocol.c:935 +#, c-format +msgid "Got KEY_CHANGED origin %d.%d.%d.%d from %s (%s), which does not exist?" +msgstr "Kreeg KEY_CHANGED herkomst %d.%d.%d.%d van %s (%s), die niet bestaat?" -#: src/protocol.c:790 -msgid "Forwarding key invalidation request" -msgstr "Doorsturen van sleutelvervalaanvraag" +#: src/protocol.c:941 +#, c-format +msgid "Got KEY_CHANGED origin %s from %s (%s)" +msgstr "Kreeg KEY_CHANGED herkomst %s van %s (%s)" #: src/tincd.c:95 #, c-format @@ -690,23 +790,23 @@ msgstr "Ongeldige timeout waarde `%s'.\n" #: src/tincd.c:159 #, c-format -msgid "Memory exhausted (last is %s:%d) (couldn't allocate %d bytes); exiting." +msgid "Memory exhausted (last is %s:%d) (couldn't allocate %d bytes), exiting." msgstr "" -"Geheugen is vol (laatste %s:%d) (kon geen %d bytes vrijmaken); beëindigen." +"Geheugen is vol (laatste %s:%d) (kon geen %d bytes vrijmaken), beëindigen." #: src/tincd.c:214 #, c-format -msgid "tincd %s (%s %s) starting, debug level %d." -msgstr "tincd %s (%s %s) gestart, debugniveau %d." +msgid "tincd %s (%s %s) starting, debug level %d" +msgstr "tincd %s (%s %s) gestart, debugniveau %d" #: src/tincd.c:217 #, c-format -msgid "tincd %s starting, debug level %d." -msgstr "tincd %s gestart, debugniveau %d." +msgid "tincd %s starting" +msgstr "tincd %s gestart" #: src/tincd.c:232 #, c-format -msgid "Total bytes written: tap %d, socket %d; bytes read: tap %d, socket %d." +msgid "Total bytes written: tap %d, socket %d; bytes read: tap %d, socket %d" msgstr "" "Totaal aantal bytes geschreven: tap %d, socket %d; bytes gelezen: top %d, " "socket %d." @@ -766,49 +866,54 @@ msgstr "" "(eay@mincom.oz.au)\n" #: src/tincd.c:355 -msgid "You must be root to run this program. sorry.\n" +msgid "You must be root to run this program. Sorry.\n" msgstr "" -"Je moet systeembeheerder zijn om dit programma te kunnen draaien. sorry.\n" +"Je moet systeembeheerder zijn om dit programma te kunnen draaien. Sorry.\n" -#: src/tincd.c:390 +#: src/tincd.c:385 +#, c-format +msgid "Unrecoverable error, restarting in %d seconds!" +msgstr "Onherstelbare fout, herstart in %d seconden!" + +#: src/tincd.c:394 msgid "Got TERM signal" msgstr "Kreeg TERM signaal" -#: src/tincd.c:398 +#: src/tincd.c:402 msgid "Got QUIT signal" msgstr "Kreeg QUIT signaal" -#: src/tincd.c:405 +#: src/tincd.c:409 msgid "Got another SEGV signal: not restarting" msgstr "Kreeg nog een SEGV signaal: niet herstarten" -#: src/tincd.c:413 +#: src/tincd.c:417 #, c-format -msgid "Got SEGV signal after %s line %d. Trying to re-execute." -msgstr "Kreeg SEGV signaal na %s regel %d. Probeer opnieuw opstarten." +msgid "Got SEGV signal after %s line %d, trying to re-execute" +msgstr "Kreeg SEGV signaal na %s regel %d, probeer opnieuw opstarten" -#: src/tincd.c:416 -msgid "Got SEGV signal; trying to re-execute." -msgstr "Kreeg SEGV signaal; probeer opnieuw opstarten." +#: src/tincd.c:420 +msgid "Got SEGV signal, trying to re-execute" +msgstr "Kreeg SEGV signaal, probeer opnieuw opstarten" -#: src/tincd.c:429 -msgid "Got HUP signal" -msgstr "Kreeg HUP signaal" +#: src/tincd.c:432 +msgid "Got HUP signal, rereading configuration and restarting" +msgstr "Kreeg HUP signaal, herlezen configuratie en herstarten" -#: src/tincd.c:439 -msgid "Got INT signal" -msgstr "Kreeg INT signaal" +#: src/tincd.c:440 +msgid "Got INT signal, exiting" +msgstr "Kreeg INT signaal, beëindigen" -#: src/tincd.c:453 -msgid "Forcing new key generation" -msgstr "Nieuwe sleutels geforceerd" +#: src/tincd.c:454 +msgid "Got USR2 signal, forcing new key generation" +msgstr "Kreeg USR2 signaal, nieuwe sleutels geforceerd" -#: src/tincd.c:461 +#: src/tincd.c:462 #, c-format -msgid "Got unexpected signal (%d) after %s line %d." -msgstr "Ontving onverwacht signaal (%d) na %s regel %d." +msgid "Got unexpected signal %d after %s line %d" +msgstr "Kreeg onverwacht signaal %d na %s regel %d" -#: src/tincd.c:464 -#, c-format -msgid "Got unexpected signal (%d)." -msgstr "Ontving onverwacht signaal (%d)." +#: src/tincd.c:465 +#, fuzzy, c-format +msgid "Got unexpected signal %d" +msgstr "Kreeg onverwacht signaal %d na %s regel %d"