X-Git-Url: https://www.tinc-vpn.org/git/browse?p=tinc;a=blobdiff_plain;f=po%2Fnl.po;h=cdede32bfb9a4650108303d91ad80620d1cfc35c;hp=1b4de07b4727ddc03e0e2b6032d8c23f3a3483a5;hb=d3f889c8076dff9c00ebfe1459cb36425f8da41d;hpb=96b6f958bc733c3963dd164caacd42513be47a86 diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 1b4de07b..cdede32b 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,11 +1,11 @@ # Dutch messages for tinc -# Copyright (C) 1999, 2000 Ivo Timmermans, Guus Sliepen. -# Ivo Timmermans , 1999, 2000. -# Guus Sliepen , 2000. +# Copyright (C) 1999-2001 Ivo Timmermans, Guus Sliepen. +# Ivo Timmermans , 1999-2001. +# Guus Sliepen , 2000,2001. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tinc 1.0pre4\n" -"POT-Creation-Date: 2001-01-06 17:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-01-07 18:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-05-31 20:14+02:00\n" "Last-Translator: Ivo Timmermans \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -44,49 +44,54 @@ msgstr "" msgid "Failed to read `%s': %m" msgstr "Lezen van `%s' mislukte: %m" -#: src/conf.c:361 src/conf.c:384 src/conf.c:404 -#, c-format -msgid "Couldn't stat `%s': %m" -msgstr "Kon `%s' niet statten: %m" - -#: src/conf.c:376 +#: src/conf.c:375 #, c-format msgid "`%s' is not an absolute path" msgstr "`%s' is geen absoluut pad" -#: src/conf.c:390 src/conf.c:412 +#: src/conf.c:391 src/conf.c:424 +#, c-format +msgid "Couldn't stat `%s': %m" +msgstr "Kon `%s' niet statten: %m" + +#: src/conf.c:398 src/conf.c:434 #, c-format msgid "`%s' is owned by UID %d instead of %d" msgstr "`%s' is eigendom van UID %d in plaats van %d" -#: src/conf.c:396 src/conf.c:418 +#: src/conf.c:405 src/conf.c:441 #, c-format msgid "Warning: `%s' is a symlink" msgstr "Waarschuwing: `%s' is een symbolische link" +#: src/conf.c:410 src/conf.c:446 +#, c-format +msgid "Unable to read symbolic link `%s': %m" +msgstr "Kan symbolische link `%s' niet lezen: %m" + #. Accessible by others -#: src/conf.c:425 +#: src/conf.c:457 #, c-format msgid "`%s' has unsecure permissions" msgstr "`%s' heeft onveilige permissies" #. Ask for a file and/or directory name. -#: src/conf.c:451 +#: src/conf.c:482 #, c-format msgid "Please enter a file to save %s to [%s]: " msgstr "Geef een bestand om de %s naar de schrijven [%s]: " -#: src/conf.c:457 +#: src/conf.c:488 #, c-format msgid "Error while reading stdin: %m\n" msgstr "Fout tijdens lezen van standaardinvoer: %m\n" -#: src/conf.c:496 +#: src/conf.c:514 #, c-format msgid "Error opening file `%s': %m\n" msgstr "Fout bij het openen van het bestand `%s': %m\n" -#: src/conf.c:506 +#: src/conf.c:524 #, c-format msgid "" "The file `%s' (or any of the leading directories) has unsafe permissions.\n" @@ -119,7 +124,7 @@ msgstr "Verzenden van %d bytes metadata naar %s (%s): %s" msgid "Sending meta data to %s (%s) failed: %m" msgstr "Fout tijdens verzenden metadata naar %s (%s): %m" -#: src/meta.c:100 src/net.c:1101 +#: src/meta.c:100 src/net.c:991 #, c-format msgid "This is a bug: %s:%d: %d:%m %s (%s)" msgstr "Dit is een programmeerfout: %s:%d: %d:%m %s (%s)" @@ -174,577 +179,579 @@ msgstr "Kan niet naar tun/tap apparaat schrijven: %m" msgid "Can't write to ethertap device: %m" msgstr "Kan niet naar ethertap apparaat schrijven: %m" -#: src/net.c:286 -msgid "Queue flushed" -msgstr "Wachtrij leeggemaakt" +#: src/net.c:205 +#, c-format +msgid "Trying to look up %d.%d.%d.%d in connection list failed!" +msgstr "Poging tot opzoeken %d.%d.%d.%d in verbindingslijst mislukte!" -#: src/net.c:301 +#: src/net.c:218 #, c-format -msgid "Flushing send queue for %s (%s)" -msgstr "Legen van verzend-wachtrij voor %s (%s)" +msgid "Packet with destination %d.%d.%d.%d is looping back to us!" +msgstr "Pakket met doeladres %d.%d.%d.%d komt terug naar ons!" -#: src/net.c:309 +#: src/net.c:228 #, c-format -msgid "Flushing receive queue for %s (%s)" -msgstr "Legen van de ontvangst-wachtrij voor %s (%s)" +msgid "%s (%s) is not active, dropping packet" +msgstr "%s (%s) is niet actief, pakket wordt genegeerd" -#: src/net.c:328 +#: src/net.c:241 #, c-format -msgid "Trying to look up %d.%d.%d.%d in connection list failed!" -msgstr "Poging tot opzoeken %d.%d.%d.%d in verbindingslijst mislukte!" +msgid "No valid key known yet for %s (%s), queueing packet" +msgstr "" +"Nog geen geldige sleutel bekend voor %s (%s), pakket wordt in wachtrij gezet" -#: src/net.c:341 +#: src/net.c:261 #, c-format -msgid "Packet with destination %d.%d.%d.%d is looping back to us!" -msgstr "Pakket met doeladres %d.%d.%d.%d komt terug naar ons!" +msgid "Flushing queue for %s (%s)" +msgstr "Legen van wachtrij voor %s (%s)" -#: src/net.c:417 +#: src/net.c:307 #, c-format msgid "Could not open %s: %m" msgstr "Kon %s niet openen: %m" -#: src/net.c:446 +#: src/net.c:336 #, c-format msgid "%s is a new style tun/tap device" msgstr "%s is een nieuwe stijl tun/tap apparaat" -#: src/net.c:471 +#: src/net.c:361 #, c-format msgid "Creating metasocket failed: %m" msgstr "Aanmaak van metasocket mislukt: %m" -#: src/net.c:478 src/net.c:486 src/net.c:495 src/net.c:529 src/net.c:557 -#: src/net.c:566 src/net.c:620 src/net.c:1059 src/net.c:1068 src/net.c:1126 +#: src/net.c:368 src/net.c:376 src/net.c:385 src/net.c:419 src/net.c:447 +#: src/net.c:456 src/net.c:510 src/net.c:949 src/net.c:958 src/net.c:1016 #, c-format msgid "System call `%s' failed: %m" msgstr "Systeemaanroep `%s' mislukte: %m" -#: src/net.c:505 +#: src/net.c:395 #, c-format msgid "Unable to bind listen socket to interface %s: %m" msgstr "Kon luistersocket niet binden aan interface %s: %m" -#: src/net.c:522 +#: src/net.c:412 #, c-format msgid "Can't bind to port %hd/tcp: %m" msgstr "Kan niet aan poort %hd/tcp binden: %m" -#: src/net.c:550 +#: src/net.c:440 #, c-format msgid "Creating socket failed: %m" msgstr "Aanmaak socket mislukte: %m" -#: src/net.c:579 src/net.c:1081 +#: src/net.c:469 src/net.c:971 #, c-format msgid "Can't bind to port %hd/udp: %m" msgstr "Kan niet aan poort %hd/udp binden: %m" -#: src/net.c:596 +#: src/net.c:486 #, c-format msgid "Trying to connect to %s" msgstr "Poging tot verbinding met %s" -#: src/net.c:606 +#: src/net.c:496 #, c-format msgid "Creating socket for %s port %d failed: %m" msgstr "Aanmaken socket voor %s poort %d mislukt: %m" -#: src/net.c:631 +#: src/net.c:521 #, c-format msgid "%s port %hd: %m" msgstr "%s poort %hd: %m" -#: src/net.c:639 +#: src/net.c:529 #, c-format msgid "fcntl for %s port %d: %m" msgstr "fcntl voor %s poort %d: %m" -#: src/net.c:645 +#: src/net.c:535 #, c-format msgid "Connected to %s port %hd" msgstr "Verbonden met %s poort %hd" -#: src/net.c:664 +#: src/net.c:554 msgid "Invalid name for outgoing connection" msgstr "Ongelige naam voor uitgaande verbinding" -#: src/net.c:673 +#: src/net.c:563 #, c-format msgid "Error reading host configuration file for %s" msgstr "Fout tijdens lezen host configuratie bestand voor %s" -#: src/net.c:680 +#: src/net.c:570 #, c-format msgid "No address specified for %s" msgstr "Geen adres gespecificeerd voor %s" -#: src/net.c:687 +#: src/net.c:577 #, c-format msgid "Error looking up `%s': %m" msgstr "Fout bij het opzoeken van `%s': %m" -#: src/net.c:697 +#: src/net.c:587 #, c-format msgid "Could not set up a meta connection to %s" msgstr "Kon geen metaverbinding aangaan met %s" -#: src/net.c:735 +#: src/net.c:625 #, c-format msgid "Error reading RSA public key file `%s': %m" msgstr "Fout tijdens lezen RSA publieke sleutel bestand `%s': %m" -#: src/net.c:743 +#: src/net.c:633 #, c-format msgid "Reading RSA public key file `%s' failed: %m" msgstr "Lezen RSA publieke sleutel bestand `%s' mislukt: %m" -#: src/net.c:753 +#: src/net.c:643 #, c-format msgid "No public key for %s specified!" msgstr "Geen publieke sleutel bekend voor %s gespecificeerd!" -#: src/net.c:778 +#: src/net.c:668 #, c-format msgid "Error reading RSA private key file `%s': %m" msgstr "Fout tijdens lezen RSA privé sleutel bestand `%s': %m" -#: src/net.c:786 +#: src/net.c:676 #, c-format msgid "Reading RSA private key file `%s' failed: %m" msgstr "Fout tijdens lezen RSA privé sleutel bestand `%s': %m" # -#: src/net.c:793 +#: src/net.c:683 msgid "No private key for tinc daemon specified!" msgstr "Geen privé sleutel voor tinc daemon gespecificeerd!" -#: src/net.c:817 +#: src/net.c:707 msgid "Name for tinc daemon required!" msgstr "Naam voor tinc daemon verplicht!" -#: src/net.c:825 +#: src/net.c:715 msgid "Invalid name for myself!" msgstr "Ongelige naam voor mijzelf!" -#: src/net.c:834 +#: src/net.c:724 msgid "Cannot open host configuration file for myself!" msgstr "Kan host configuratie bestand voor mijzelf niet openen!" -#: src/net.c:875 +#: src/net.c:765 msgid "Network address and subnet mask do not match!" msgstr "Netwerk adres en subnet masker komen niet overeen!" -#: src/net.c:884 +#: src/net.c:774 msgid "Unable to set up a listening TCP socket!" msgstr "Kon geen TCP luistersocket aanmaken!" -#: src/net.c:890 +#: src/net.c:780 msgid "Unable to set up a listening UDP socket!" msgstr "Kon geen UDP luistersocket aanmaken!" -#: src/net.c:914 +#: src/net.c:804 #, c-format msgid "Ready: listening on port %hd" msgstr "Gereed: luisterend op poort %hd" -#: src/net.c:946 +#: src/net.c:836 #, c-format msgid "Still failed to connect to other, will retry in %d seconds" msgstr "Wederom niet verbonden met de ander, nieuwe poging over %d seconden" -#: src/net.c:997 +#: src/net.c:887 #, c-format msgid "Trying to re-establish outgoing connection in %d seconds" msgstr "Poging tot herstellen van uitgaande verbinding over %d seconden" -#: src/net.c:1047 +#: src/net.c:937 #, c-format msgid "Opening UDP socket to %s" msgstr "Bezig met openen UDP socket naar %s" -#: src/net.c:1052 +#: src/net.c:942 #, c-format msgid "Creating UDP socket failed: %m" msgstr "Aanmaak UDP socket mislukte: %m" -#: src/net.c:1092 +#: src/net.c:982 #, c-format msgid "Connecting to %s port %d failed: %m" msgstr "Verbinding naar %s poort %d mislukt: %m" -#: src/net.c:1142 +#: src/net.c:1032 #, c-format msgid "Connection from %s port %d" msgstr "Verbinding van %s poort %d" -#: src/net.c:1190 +#: src/net.c:1080 #, c-format msgid "This is a bug: %s:%d: %d:%m" msgstr "Dit is een programmeerfout: %s:%d: %d:%m" -#: src/net.c:1196 +#: src/net.c:1086 #, c-format msgid "Incoming data socket error: %s" msgstr "Fout op socket voor inkomend verkeer: %s" -#: src/net.c:1202 +#: src/net.c:1092 #, c-format msgid "Receiving packet failed: %m" msgstr "Ontvangst pakket mislukt: %m" -#: src/net.c:1210 +#: src/net.c:1100 #, c-format msgid "Received UDP packets on port %hd from unknown source %x:%hd" msgstr "Ontvangst UDP pakket op poort %hd van onbekende oorsprong %x:%hd" -#: src/net.c:1216 +#: src/net.c:1106 #, c-format msgid "Received packet of %d bytes from %s (%s)" msgstr "Ontvangst pakket van %d bytes van %s (%s)" -#: src/net.c:1240 +#: src/net.c:1130 #, c-format msgid "Closing connection with %s (%s)" msgstr "Beëindigen verbinding met %s (%s)" -#: src/net.c:1285 +#: src/net.c:1175 msgid "Trying to re-establish outgoing connection in 5 seconds" msgstr "Poging tot herstellen van uitgaande verbinding over 5 seconden" -#: src/net.c:1320 +#: src/net.c:1210 #, c-format msgid "%s (%s) didn't respond to PING" msgstr "%s (%s) antwoordde niet op ping" -#: src/net.c:1347 +#: src/net.c:1237 #, c-format msgid "Accepting a new connection failed: %m" msgstr "Aanname van nieuwe verbinding is mislukt: %m" -#: src/net.c:1355 +#: src/net.c:1245 msgid "Closed attempted connection" msgstr "Aangenomen verbinding verbroken" -#: src/net.c:1410 +#: src/net.c:1300 #, c-format msgid "Error while reading from tun/tap device: %m" msgstr "Fout tijdens lezen van tun/tap apparaat: %m" -#: src/net.c:1419 +#: src/net.c:1309 #, c-format msgid "Error while reading from ethertap device: %m" msgstr "Fout tijdens lezen van ethertap apparaat: %m" -#: src/net.c:1430 +#: src/net.c:1320 msgid "Received short packet from tap device" msgstr "Kort pakket ontvangen van tap apparaat" -#: src/net.c:1436 +#: src/net.c:1326 #, c-format msgid "Read packet of length %d from tap device" msgstr "Pakket gelezen van lengte %d van tap apparaat" -#: src/net.c:1468 +#: src/net.c:1358 #, c-format msgid "Error while waiting for input: %m" msgstr "Fout tijdens wachten op invoer: %m" -#: src/net.c:1475 +#: src/net.c:1365 msgid "Rereading configuration file and restarting in 5 seconds" msgstr "Herlezen configuratiebestand en herstart in 5 seconden" -#: src/net.c:1482 +#: src/net.c:1372 msgid "Unable to reread configuration file, exiting" msgstr "Kan configuratiebestand niet herlezen, beëindigen" -#: src/net.c:1508 +#: src/net.c:1398 msgid "Regenerating symmetric key" msgstr "Hergenereren symmetrische sleutel" -#: src/netutl.c:115 +#: src/netutl.c:95 #, c-format msgid "Error looking up `%s': %s\n" msgstr "Fout bij het opzoeken van `%s': %s\n" -#: src/protocol.c:101 +#: src/protocol.c:102 #, c-format msgid "Output buffer overflow while sending %s to %s (%s)" msgstr "Uitvoer buffer overvol tijdens zenden %s naar %s (%s)" -#: src/protocol.c:108 +#: src/protocol.c:109 #, c-format msgid "Sending %s to %s (%s)" msgstr "Verzending %s naar %s (%s)" -#: src/protocol.c:122 +#: src/protocol.c:123 #, c-format msgid "Unknown request from %s (%s)" msgstr "Onbekend verzoek van %s (%s)" -#: src/protocol.c:129 +#: src/protocol.c:130 #, c-format msgid "Got %s from %s (%s)" msgstr "Kreeg %s van %s (%s)" -#: src/protocol.c:135 +#: src/protocol.c:136 #, c-format msgid "Unauthorized request from %s (%s)" msgstr "Niet toegestaan verzoek van %s (%s)" -#: src/protocol.c:142 +#: src/protocol.c:143 #, c-format msgid "Error while processing %s from %s (%s)" msgstr "Fout tijdens afhandelen %s van %s (%s)" -#: src/protocol.c:149 +#: src/protocol.c:150 #, c-format msgid "Bogus data received from %s (%s)" msgstr "Onzinnige data ontvangen van %s (%s)" -#: src/protocol.c:203 +#: src/protocol.c:204 #, c-format msgid "Got bad ID from %s" msgstr "Kreeg ongeldige ID van %s" -#: src/protocol.c:211 +#: src/protocol.c:212 #, c-format msgid "Peer %s (%s) uses incompatible version %d" msgstr "Ander %s (%s) gebruikt een niet-compatibel protocol versie %d" -#: src/protocol.c:220 +#: src/protocol.c:221 #, c-format msgid "Peer %s uses invalid identity name" msgstr "Ander %s gebruikt een ongeldige identiteitsnaam" -#: src/protocol.c:232 +#: src/protocol.c:233 #, c-format msgid "Peer %s had unknown identity (%s)" msgstr "Ander %s heeft een onbekende identiteit (%s)" -#: src/protocol.c:246 +#: src/protocol.c:247 #, c-format msgid "Uplink %s (%s) is already in our connection list" msgstr "%s (%s) staat al in onze verbindingslijst" -#: src/protocol.c:299 +#: src/protocol.c:300 #, c-format msgid "Generated random challenge (unencrypted): %s" msgstr "Uitdaging gegenereerd (niet versleuteld): %s" -#: src/protocol.c:306 src/protocol.c:359 +#: src/protocol.c:307 src/protocol.c:360 #, c-format msgid "Error during encryption of challenge for %s (%s)" msgstr "Fout tijdens versleuteling van uitdaging voor %s (%s)" -#: src/protocol.c:332 +#: src/protocol.c:333 #, c-format msgid "Got bad CHALLENGE from %s (%s)" msgstr "Kreeg ongeldige CHALLENGE van %s (%s)" -#: src/protocol.c:342 +#: src/protocol.c:343 #, c-format msgid "Intruder: wrong challenge length from %s (%s)" msgstr "Indringer: verkeerde lengte voor uitdaging van %s (%s)" -#: src/protocol.c:367 +#: src/protocol.c:368 #, c-format msgid "Received random challenge (unencrypted): %s" msgstr "Uitdaging ontvangen (niet versleuteld): %s" -#: src/protocol.c:381 +#: src/protocol.c:382 #, c-format msgid "Trying to send CHAL_REPLY to %s (%s) without a valid CHALLENGE" msgstr "Poging tot zenden CHAL_REPLY naar %s (%s) zonder een geldige CHALLENGE" -#: src/protocol.c:412 +#: src/protocol.c:413 #, c-format msgid "Got bad CHAL_REPLY from %s (%s)" msgstr "Kreeg ongeldige CHAL_REPLY van %s (%s)" -#: src/protocol.c:420 +#: src/protocol.c:421 #, c-format msgid "Intruder: wrong challenge reply length from %s (%s)" msgstr "Indringer: verkeerde lengte van antwoord op uitdaging van %s (%s)" -#: src/protocol.c:436 +#: src/protocol.c:437 #, c-format msgid "Intruder: wrong challenge reply from %s (%s)" msgstr "Indringer: verkeerd antwoord op de uitdaging van %s (%s)" -#: src/protocol.c:441 +#: src/protocol.c:442 #, c-format msgid "Expected challenge reply: %s" msgstr "Verwacht antwoord op uitdaging: %s" -#: src/protocol.c:485 +#: src/protocol.c:486 #, c-format msgid "Generated random meta key (unencrypted): %s" msgstr "Meta sleutel gegenereerd (niet versleuteld): %s" -#: src/protocol.c:492 src/protocol.c:554 +#: src/protocol.c:493 src/protocol.c:555 #, c-format msgid "Error during encryption of meta key for %s (%s)" msgstr "Fout tijdens versleuteling van meta sleutel voor %s (%s)" -#: src/protocol.c:524 +#: src/protocol.c:525 #, c-format msgid "Got bad METAKEY from %s (%s)" msgstr "Kreeg ongeldige METAKEY van %s (%s)" -#: src/protocol.c:534 +#: src/protocol.c:535 #, c-format msgid "Intruder: wrong meta key length from %s (%s)" msgstr "Indringer: verkeerde lengte voor meta sleutel van %s (%s)" -#: src/protocol.c:562 +#: src/protocol.c:563 #, c-format msgid "Received random meta key (unencrypted): %s" msgstr "Meta sleutel ontvangen (niet versleuteld): %s" -#: src/protocol.c:601 +#: src/protocol.c:602 #, c-format msgid "Removing old entry for %s at %s in favour of new connection from %s" msgstr "" "Verwijdering oude verbinding voor %s op %s in voordeel van nieuwe verbinding " "van %s" -#: src/protocol.c:617 +#: src/protocol.c:618 #, c-format msgid "Connection with %s (%s) activated" msgstr "Verbinding met %s (%s) geactiveerd" -#: src/protocol.c:682 +#: src/protocol.c:683 #, c-format msgid "Got bad ADD_SUBNET from %s (%s)" msgstr "Kreeg ongeldige ADD_SUBNET van %s (%s)" -#: src/protocol.c:690 +#: src/protocol.c:691 #, c-format msgid "Got bad ADD_SUBNET from %s (%s): invalid identity name" msgstr "Kreeg ongeldige ADD_SUBNET van %s (%s): ongeldige identiteitsnaam" -#: src/protocol.c:698 +#: src/protocol.c:699 #, c-format msgid "Got bad ADD_SUBNET from %s (%s): invalid subnet string" msgstr "Kreeg ongeldige ADD_SUBNET van %s (%s): ongeldig subnet" -#: src/protocol.c:706 +#: src/protocol.c:707 #, c-format msgid "Warning: got ADD_SUBNET from %s (%s) for ourself, restarting" msgstr "Waarschuwing: kreeg ADD_SUBNET van %s (%s) voor onszelf, herstart" -#: src/protocol.c:716 +#: src/protocol.c:717 #, c-format msgid "Got ADD_SUBNET for %s from %s (%s) which is not in our connection list" msgstr "" "Kreeg ADD_SUBNET voor %s van %s (%s) die niet voorkomt in onze " "verbindingslijst" -#: src/protocol.c:759 +#: src/protocol.c:760 #, c-format msgid "Got bad DEL_SUBNET from %s (%s)" msgstr "Kreeg ongeldige DEL_SUBNET van %s (%s)" -#: src/protocol.c:767 +#: src/protocol.c:768 #, c-format msgid "Got bad DEL_SUBNET from %s (%s): invalid identity name" msgstr "Kreeg ongeldige DEL_SUBNET van %s (%s): ongeldige identiteitsnaam" -#: src/protocol.c:775 +#: src/protocol.c:776 #, c-format msgid "Got bad DEL_SUBNET from %s (%s): invalid subnet string" msgstr "Kreeg ongeldige DEL_SUBNET van %s (%s): ongeldige identiteitsnaam" -#: src/protocol.c:785 +#: src/protocol.c:786 #, c-format msgid "Warning: got DEL_SUBNET from %s (%s) for ourself, restarting" msgstr "Waarschuwing: kreeg DEL_SUBNET van %s (%s) voor onszelf, herstart" -#: src/protocol.c:795 +#: src/protocol.c:796 #, c-format msgid "Got DEL_SUBNET for %s from %s (%s) which is not in our connection list" msgstr "" "Kreeg DEL_SUBNET voor %s van %s (%s) die niet voorkomt in onze " "verbindingslijst" -#: src/protocol.c:835 +#: src/protocol.c:836 #, c-format msgid "Got bad ADD_HOST from %s (%s)" msgstr "Kreeg ongeldige ADD_HOST van %s (%s)" -#: src/protocol.c:843 +#: src/protocol.c:844 #, c-format msgid "Got bad ADD_HOST from %s (%s): invalid identity name" msgstr "Kreeg ongeldige ADD_HOST van %s (%s): ongeldige identiteitsnaam" -#: src/protocol.c:852 +#: src/protocol.c:853 #, c-format msgid "Warning: got ADD_HOST from %s (%s) for ourself, restarting" msgstr "Waarschuwing: kreeg ADD_HOST van %s (%s) voor onszelf, herstart" -#: src/protocol.c:869 +#: src/protocol.c:870 #, c-format msgid "Got duplicate ADD_HOST for %s (%s) from %s (%s)" msgstr "Kreeg een tweede ADD_HOST voor %s (%s) van %s (%s)" -#: src/protocol.c:877 +#: src/protocol.c:878 #, c-format msgid "Removing old entry for %s (%s) in favour of new connection" msgstr "" "Verwijdering oude verbinding voor %s (%s) in voordeel van nieuwe verbinding" -#: src/protocol.c:927 +#: src/protocol.c:928 #, c-format msgid "Got bad DEL_HOST from %s (%s)" msgstr "Kreeg ongeldige DEL_HOST van %s (%s)" -#: src/protocol.c:936 +#: src/protocol.c:937 #, c-format msgid "Got bad DEL_HOST from %s (%s): invalid identity name" msgstr "Kreeg ongeldige DEL_HOST van %s (%s): ongeldige identiteitsnaam" -#: src/protocol.c:944 +#: src/protocol.c:945 #, c-format msgid "Warning: got DEL_HOST from %s (%s) for ourself, restarting" msgstr "Waarschuwing: kreeg DEL_HOST van %s (%s) voor onszelf, herstart" -#: src/protocol.c:954 +#: src/protocol.c:955 #, c-format msgid "Got DEL_HOST from %s (%s) for %s which is not in our connection list" msgstr "" "Kreeg DEL_HOST van %s (%s) voor %s die niet in onze verbindingslijst voorkomt" -#: src/protocol.c:963 +#: src/protocol.c:964 #, c-format msgid "Got DEL_HOST from %s (%s) for %s which doesn't match" msgstr "Kreeg DEL_HOST van %s (%s) voor %s wat niet overeenkomt" -#: src/protocol.c:1002 +#: src/protocol.c:1003 #, c-format msgid "Got bad STATUS from %s (%s)" msgstr "Kreeg ongeldige STATUS van %s (%s)" -#: src/protocol.c:1009 +#: src/protocol.c:1010 #, c-format msgid "Status message from %s (%s): %s: %s" msgstr "Ontving statusbericht van %s (%s): %s: %s" -#: src/protocol.c:1032 +#: src/protocol.c:1033 #, c-format msgid "Got bad ERROR from %s (%s)" msgstr "Kreeg ongeldige ERROR van %s (%s)" -#: src/protocol.c:1039 +#: src/protocol.c:1040 #, c-format msgid "Error message from %s (%s): %s: %s" msgstr "Ontving foutmelding van %s (%s): %s: %s" -#: src/protocol.c:1117 +#: src/protocol.c:1118 #, c-format msgid "Got bad KEY_CHANGED from %s (%s)" msgstr "Kreeg ongeldige KEY_CHANGED van %s (%s)" -#: src/protocol.c:1124 +#: src/protocol.c:1125 #, c-format msgid "" "Got KEY_CHANGED from %s (%s) origin %s which does not exist in our " @@ -753,12 +760,12 @@ msgstr "" "Kreeg KEY_CHANGED van %s (%s) herkomst %s die niet in onze verbindingslijst " "voorkomt" -#: src/protocol.c:1153 +#: src/protocol.c:1154 #, c-format msgid "Got bad REQ_KEY from %s (%s)" msgstr "Kreeg ongeldige REQ_KEY van %s (%s)" -#: src/protocol.c:1160 +#: src/protocol.c:1161 #, c-format msgid "" "Got REQ_KEY from %s (%s) origin %s which does not exist in our connection " @@ -767,7 +774,7 @@ msgstr "" "Kreeg REQ_KEY van %s (%s) herkomst %s die niet in onze verbindingslijst " "voorkomt" -#: src/protocol.c:1177 +#: src/protocol.c:1178 #, c-format msgid "" "Got REQ_KEY from %s (%s) destination %s which does not exist in our " @@ -775,12 +782,12 @@ msgid "" msgstr "" "Kreeg REQ_KEY van %s (%s) doel %s die niet in onze verbindingslijst voorkomt" -#: src/protocol.c:1213 +#: src/protocol.c:1214 #, c-format msgid "Got bad ANS_KEY from %s (%s)" msgstr "Kreeg ongeldige ANS_KEY van %s (%s)" -#: src/protocol.c:1220 +#: src/protocol.c:1221 #, c-format msgid "" "Got ANS_KEY from %s (%s) origin %s which does not exist in our connection " @@ -789,13 +796,13 @@ msgstr "" "Kreeg ANS_KEY van %s (%s) herkomst %s die niet in onze verbindingslijst " "voorkomt" -#: src/protocol.c:1231 +#: src/protocol.c:1232 #, c-format msgid "Got bad ANS_KEY from %s (%s) origin %s: invalid key length" msgstr "" "Kreeg ongeldige ADD_KEY van %s (%s) herkomst %s: ongeldige sleutellengte" -#: src/protocol.c:1242 +#: src/protocol.c:1243 #, c-format msgid "" "Got ANS_KEY from %s (%s) destination %s which does not exist in our " @@ -811,7 +818,7 @@ msgstr "" "starten" #. Do some intl stuff right now -#: src/subnet.c:251 src/tincd.c:296 +#: src/subnet.c:251 src/tincd.c:300 msgid "unknown" msgstr "onbekend" @@ -878,47 +885,47 @@ msgstr "" "Ongeldig argument `%s'; BITS moet een nummer zijn gelijk aan of groter dan " "512.\n" -#: src/tincd.c:233 +#: src/tincd.c:234 #, c-format msgid "Generating %d bits keys:\n" msgstr "Bezig met genereren van een %d bits sleutel:\n" -#: src/tincd.c:237 +#: src/tincd.c:239 msgid "Error during key generation!" msgstr "Fout tijdens genereren sleutel!" -#: src/tincd.c:241 +#: src/tincd.c:243 msgid "Done.\n" msgstr "Klaar.\n" -#: src/tincd.c:243 +#: src/tincd.c:246 msgid "public RSA key" msgstr "openbare RSA sleutel" -#: src/tincd.c:248 +#: src/tincd.c:253 msgid "private RSA key" msgstr "geheime RSA sleutel" -#: src/tincd.c:268 -msgid "Both netname and configuration directory given, using the latter...\n" +#: src/tincd.c:274 +msgid "Both netname and configuration directory given, using the latter..." msgstr "" -"Zowel netnaam als configuratiemap zijn gegeven, laatste wordt gebruikt...\n" +"Zowel netnaam als configuratiemap zijn gegeven, laatste wordt gebruikt..." -#: src/tincd.c:303 +#: src/tincd.c:307 #, c-format msgid "%s version %s (built %s %s, protocol %d)\n" msgstr "%s versie %s (gemaakt %s %s, protocol %d)\n" -#: src/tincd.c:304 +#: src/tincd.c:308 msgid "" -"Copyright (C) 1998,1999,2000 Ivo Timmermans, Guus Sliepen and others.\n" +"Copyright (C) 1998-2001 Ivo Timmermans, Guus Sliepen and others.\n" "See the AUTHORS file for a complete list.\n" "\n" "tinc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n" "and you are welcome to redistribute it under certain conditions;\n" "see the file COPYING for details.\n" msgstr "" -"Copyright (C) 1998,1999,2000 Ivo Timmermans, Guus Sliepen en anderen.\n" +"Copyright (C) 1998-2001 Ivo Timmermans, Guus Sliepen en anderen.\n" "Zie het bestand AUTHORS voor een volledige lijst.\n" "\n" "tinc wordt gedistribueerd ZONDER ENIGE GARANTIE. Dit is vrije " @@ -926,20 +933,19 @@ msgstr "" "en je bent welkom om het te distribueren onder bepaalde voorwaarden;\n" "zie het bestand COPYING voor details.\n" -#: src/tincd.c:318 -msgid "You must be root to run this program. Sorry.\n" -msgstr "" -"Je moet systeembeheerder zijn om dit programma te kunnen draaien. Sorry.\n" +#: src/tincd.c:322 +msgid "You must be root to run this program.\n" +msgstr "Je moet systeembeheerder zijn om dit programma te kunnen draaien.\n" -#: src/tincd.c:353 +#: src/tincd.c:359 msgid "Unrecoverable error" msgstr "Onherstelbare fout" -#: src/tincd.c:358 +#: src/tincd.c:364 #, c-format msgid "Restarting in %d seconds!" msgstr "Herstart in %d seconden!" -#: src/tincd.c:363 +#: src/tincd.c:369 msgid "Not restarting." msgstr "Geen herstart."