X-Git-Url: https://www.tinc-vpn.org/git/browse?p=tinc;a=blobdiff_plain;f=po%2Fnl.po;h=8c8a4f3855f3a1e9fa1918c2b914b8aea0cc3816;hp=1f1c05211e2923b614ae05745c960591ad8d1832;hb=35e4096120236db8d64a767f1ccdd6bf03a091fc;hpb=704c3707c2c400b7e35ef4ac2c1d21e0f2de0187 diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 1f1c0521..8c8a4f38 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,15 +1,15 @@ # Dutch messages for tinc -# Copyright (C) 1999-2004 Ivo Timmermans, Guus Sliepen. -# Ivo Timmermans , 1999-2004. -# Guus Sliepen , 2000-2004. +# Copyright (C) 1999-2006 Ivo Timmermans, Guus Sliepen. +# Ivo Timmermans , 1999-2006. +# Guus Sliepen , 2000-2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tinc 1.0-svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tinc-devel@tinc-vpn.org\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-10 23:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-15 19:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-11 22:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-11 16:26+0100\n" "Last-Translator: Guus Sliepen \n" -"Language-Team: Dutch \n" +"Language-Team: Dutch\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -18,30 +18,30 @@ msgstr "" msgid "(unable to format errormessage)" msgstr "(kon foutmelding niet samenstellen)" -#: src/conf.c:159 +#: src/conf.c:160 #, c-format msgid "\"yes\" or \"no\" expected for configuration variable %s in %s line %d" msgstr "" "\"ja\" of \"nee\" verwacht voor configuratievariabele %s in %s regel %d" -#: src/conf.c:175 +#: src/conf.c:176 #, c-format msgid "Integer expected for configuration variable %s in %s line %d" msgstr "Geheel getal verwacht voor configuratievariabele %s in %s regel %d" -#: src/conf.c:209 +#: src/conf.c:210 #, c-format msgid "" "Hostname or IP address expected for configuration variable %s in %s line %d" msgstr "" "Hostnaam of IP adres verwacht voor configuratievariabele %s in %s regel %d" -#: src/conf.c:225 +#: src/conf.c:226 #, c-format msgid "Subnet expected for configuration variable %s in %s line %d" msgstr "Subnet verwacht voor configuratievariabele %s in %s regel %d" -#: src/conf.c:236 +#: src/conf.c:237 #, c-format msgid "" "Network address and prefix length do not match for configuration variable %s " @@ -50,34 +50,34 @@ msgstr "" "Netwerk adres en prefix lengte komen niet overeen bij configuratievariabele %" "s in %s regel %d" -#: src/conf.c:336 +#: src/conf.c:337 #, c-format msgid "Cannot open config file %s: %s" msgstr "Kan configuratie bestand %s niet openen: %s" -#: src/conf.c:390 +#: src/conf.c:391 #, c-format msgid "No value for variable `%s' on line %d while reading config file %s" msgstr "" "Geen waarde voor variabele `%s' op regel %d tijdens het lezen van " "configuratie bestand %s" -#: src/conf.c:421 +#: src/conf.c:422 #, c-format msgid "Failed to read `%s': %s" msgstr "Lezen van `%s' mislukte: %s" -#: src/conf.c:443 +#: src/conf.c:444 #, c-format msgid "Please enter a file to save %s to [%s]: " msgstr "Geef een bestand om de %s naar de schrijven [%s]: " -#: src/conf.c:450 +#: src/conf.c:451 #, c-format msgid "Error while reading stdin: %s\n" msgstr "Fout tijdens lezen van standaardinvoer: %s\n" -#: src/conf.c:482 +#: src/conf.c:483 #, c-format msgid "Error opening file `%s': %s\n" msgstr "Fout bij het openen van het bestand `%s': %s\n" @@ -96,44 +96,58 @@ msgstr "Verbindingen:" #: src/connection.c:124 #, c-format -msgid " %s at %s options %lx socket %d status %04x" -msgstr " %s op %s opties %lx socket %d status %04x" +msgid " %s at %s options %lx socket %d status %04x outbuf %d/%d/%d" +msgstr " %s op %s opties %lx socket %d status %04x outbuf %d/%d/%d" -#: src/connection.c:128 +#: src/connection.c:129 msgid "End of connections." msgstr "Einde van verbindingen." -#: src/meta.c:45 +#: src/meta.c:44 #, c-format msgid "Sending %d bytes of metadata to %s (%s)" msgstr "Verzenden van %d bytes metadata naar %s (%s)" -#: src/meta.c:51 +#: src/meta.c:66 #, c-format msgid "Error while encrypting metadata to %s (%s): %s" msgstr "Fout tijdens versleutelen van metadata naar %s (%s): %s" -#: src/meta.c:64 src/meta.c:117 +#: src/meta.c:70 +msgid "Encrypted data too long! Heap corrupted!" +msgstr "Versleutelde data te lang! Heap gecorrumpeerd!" + +#: src/meta.c:86 +#, c-format +msgid "Flushing %d bytes to %s (%s)" +msgstr "Wegschrijven %d bytes naar %s (%s)" + +#: src/meta.c:93 src/meta.c:154 #, c-format msgid "Connection closed by %s (%s)" msgstr "Verbinding beëindigd door %s (%s)" -#: src/meta.c:69 +#: src/meta.c:98 #, c-format -msgid "Sending meta data to %s (%s) failed: %s" -msgstr "Fout tijdens verzenden metadata naar %s (%s): %s" +msgid "Flushing %d bytes to %s (%s) would block" +msgstr "Wegschrijven %d bytes naar %s (%s) zou blokkeren" -#: src/meta.c:122 +#: src/meta.c:102 +#, c-format +msgid "Flushing meta data to %s (%s) failed: %s" +msgstr "Wegschrijven metadata naar %s (%s) faalde: %s" + +#: src/meta.c:159 #, c-format msgid "Metadata socket read error for %s (%s): %s" msgstr "Fout op metadata socket voor %s (%s) tijdens lezen: %s" -#: src/meta.c:137 +#: src/meta.c:174 #, c-format msgid "Error while decrypting metadata from %s (%s): %s" msgstr "Fout tijdens ontsleutelen van metadata van %s (%s): %s" -#: src/meta.c:190 +#: src/meta.c:227 #, c-format msgid "Metadata read buffer overflow for %s (%s)" msgstr "Metadata leesbuffer overloop voor %s (%s)" @@ -147,130 +161,135 @@ msgstr "Verwijderen onbereikbare nodes" msgid "Purging node %s (%s)" msgstr "Verwijdering node %s (%s)" -#: src/net.c:170 +#: src/net.c:173 #, c-format msgid "Closing connection with %s (%s)" msgstr "Beëindigen verbinding met %s (%s)" -#: src/net.c:235 +#: src/net.c:244 #, c-format -msgid "%s (%s) didn't respond to PING" -msgstr "%s (%s) antwoordde niet op ping" +msgid "%s (%s) didn't respond to PING in %ld seconds" +msgstr "%s (%s) antwoordde niet binnen %ld seconden op PING" -#: src/net.c:244 +#: src/net.c:253 #, c-format msgid "Old connection_t for %s (%s) status %04x still lingering, deleting..." msgstr "" "Oude connection_t voor %s (%s) status %04x nog steeds aanwezig, wordt " "verwijderd..." -#: src/net.c:249 +#: src/net.c:258 #, c-format msgid "Timeout from %s (%s) during authentication" msgstr "Timeout van %s (%s) tijdens authenticatie" -#: src/net.c:297 +#: src/net.c:273 +#, c-format +msgid "%s (%s) could not flush for %ld seconds (%d bytes remaining)" +msgstr "%s (%s) kon niet binnen %ld seconden wegschrijven (%d bytes over)" + +#: src/net.c:318 #, c-format msgid "Error while connecting to %s (%s): %s" msgstr "Fout tijdens schrijven naar %s (%s): %s" -#: src/net.c:353 +#: src/net.c:383 #, c-format msgid "Error while waiting for input: %s" msgstr "Fout tijdens wachten op invoer: %s" -#: src/net.c:384 +#: src/net.c:414 msgid "Regenerating symmetric key" msgstr "Hergenereren symmetrische sleutel" -#: src/net.c:401 +#: src/net.c:431 msgid "Flushing event queue" msgstr "Legen taakrij" -#: src/net.c:425 +#: src/net.c:455 msgid "Unable to reread configuration file, exitting." msgstr "Kan configuratiebestand niet herlezen, beëindigen." -#: src/net_packet.c:75 +#: src/net_packet.c:80 #, c-format msgid "No response to MTU probes from %s (%s)" msgstr "Geen antwoord van %s (%s) op MTU probes" -#: src/net_packet.c:82 +#: src/net_packet.c:87 #, c-format msgid "Fixing MTU of %s (%s) to %d after %d probes" msgstr "MTU van %s (%s) vastgezet op %d na %d probes" -#: src/net_packet.c:94 +#: src/net_packet.c:99 #, c-format msgid "Sending MTU probe length %d to %s (%s)" msgstr "Verzending MTU probe lengte %d naar %s (%s)" -#: src/net_packet.c:107 +#: src/net_packet.c:112 #, c-format msgid "Got MTU probe length %d from %s (%s)" msgstr "Kreeg MTU probe met verkeerde lengte %d van %s (%s)" -#: src/net_packet.c:164 +#: src/net_packet.c:169 #, c-format msgid "Received packet of %d bytes from %s (%s)" msgstr "Ontvangst pakket van %d bytes van %s (%s)" -#: src/net_packet.c:185 src/route.c:92 +#: src/net_packet.c:190 src/route.c:92 #, c-format msgid "Got too short packet from %s (%s)" msgstr "Kreeg te kort pakket van %s (%s)" -#: src/net_packet.c:198 +#: src/net_packet.c:203 #, c-format msgid "Got unauthenticated packet from %s (%s)" msgstr "Kreeg niet-geauthenticeerd pakket van %s (%s)" -#: src/net_packet.c:213 +#: src/net_packet.c:218 #, c-format msgid "Error decrypting packet from %s (%s): %s" msgstr "Fout tijdens ontsleutelen pakket van %s (%s): %s" -#: src/net_packet.c:229 +#: src/net_packet.c:234 #, c-format msgid "Lost %d packets from %s (%s)" msgstr "%d pakketten van %s (%s) verloren" -#: src/net_packet.c:235 +#: src/net_packet.c:240 #, c-format msgid "Got late or replayed packet from %s (%s), seqno %d, last received %d" msgstr "" "Kreeg laat of gedupliceerd pakket van %s (%s), seqno %d, laatste ontvangen %d" -#: src/net_packet.c:259 +#: src/net_packet.c:264 #, c-format msgid "Error while uncompressing packet from %s (%s)" msgstr "Fout tijdens decomprimeren pakket van %s (%s)" -#: src/net_packet.c:307 +#: src/net_packet.c:313 #, c-format msgid "No valid key known yet for %s (%s), queueing packet" msgstr "" "Nog geen geldige sleutel bekend voor %s (%s), pakket wordt in wachtrij gezet" -#: src/net_packet.c:336 +#: src/net_packet.c:342 #, c-format msgid "Error while compressing packet to %s (%s)" msgstr "Fout tijdens comprimeren pakket naar %s (%s)" -#: src/net_packet.c:358 +#: src/net_packet.c:364 #, c-format msgid "Error while encrypting packet to %s (%s): %s" msgstr "Fout tijdens versleutelen pakket naar %s (%s): %s" -#: src/net_packet.c:390 +#: src/net_packet.c:396 #, c-format msgid "Setting outgoing packet priority to %d" msgstr "Instellen prioriteit uitgaand pakket op %d" -#: src/net_packet.c:392 src/net_setup.c:477 src/net_socket.c:73 -#: src/net_socket.c:124 src/net_socket.c:153 src/tincd.c:434 src/tincd.c:468 -#: src/process.c:198 src/process.c:231 src/process.c:428 src/bsd/device.c:93 +#: src/net_packet.c:398 src/net_setup.c:478 src/net_socket.c:129 +#: src/net_socket.c:158 src/tincd.c:440 src/tincd.c:477 src/process.c:198 +#: src/process.c:231 src/process.c:428 src/bsd/device.c:93 #: src/bsd/device.c:112 src/cygwin/device.c:140 src/cygwin/device.c:171 #: src/mingw/device.c:66 src/mingw/device.c:75 src/mingw/device.c:80 #: src/mingw/device.c:236 src/mingw/device.c:243 src/mingw/device.c:248 @@ -281,42 +300,42 @@ msgstr "Instellen prioriteit uitgaand pakket op %d" msgid "System call `%s' failed: %s" msgstr "Systeemaanroep `%s' mislukte: %s" -#: src/net_packet.c:403 +#: src/net_packet.c:409 #, c-format msgid "Error sending packet to %s (%s): %s" msgstr "Fout tijdens verzenden pakket naar %s (%s): %s" -#: src/net_packet.c:426 +#: src/net_packet.c:432 #, c-format msgid "Sending packet of %d bytes to %s (%s)" msgstr "Verzending pakket van %d bytes naar %s (%s)" -#: src/net_packet.c:430 +#: src/net_packet.c:436 #, c-format msgid "Node %s (%s) is not reachable" msgstr "Node %s (%s) is niet bereikbaar" -#: src/net_packet.c:438 +#: src/net_packet.c:444 #, c-format msgid "Sending packet to %s via %s (%s)" msgstr "Verzending pakket naar %s via %s (%s)" -#: src/net_packet.c:457 +#: src/net_packet.c:463 #, c-format msgid "Broadcasting packet of %d bytes from %s (%s)" msgstr "Verspreiding pakket van %d bytes van %s (%s)" -#: src/net_packet.c:474 +#: src/net_packet.c:483 #, c-format msgid "Flushing queue for %s (%s)" msgstr "Legen van wachtrij voor %s (%s)" -#: src/net_packet.c:496 +#: src/net_packet.c:505 #, c-format msgid "Receiving packet failed: %s" msgstr "Ontvangst pakket mislukt: %s" -#: src/net_packet.c:506 +#: src/net_packet.c:515 #, c-format msgid "Received UDP packet from unknown source %s" msgstr "Ontvangst UDP pakket van onbekende oorsprong %s" @@ -377,145 +396,145 @@ msgstr "Ongeldige naam voor mijzelf!" msgid "Cannot open host configuration file for myself!" msgstr "Kan host configuratie bestand voor mijzelf niet openen!" -#: src/net_setup.c:307 +#: src/net_setup.c:305 msgid "Invalid routing mode!" msgstr "Ongeldige routing modus!" -#: src/net_setup.c:318 +#: src/net_setup.c:316 msgid "PriorityInheritance not supported on this platform" msgstr "PriorityInheritance wordt niet ondersteund op dit platform" -#: src/net_setup.c:326 +#: src/net_setup.c:324 msgid "Bogus maximum timeout!" msgstr "Onzinnige maximum timeout!" -#: src/net_setup.c:340 +#: src/net_setup.c:338 msgid "Invalid address family!" msgstr "Ongeldige adresfamilie!" -#: src/net_setup.c:358 +#: src/net_setup.c:356 msgid "Unrecognized cipher type!" msgstr "Onbekend cipher type!" -#: src/net_setup.c:383 src/protocol_auth.c:189 +#: src/net_setup.c:381 src/protocol_auth.c:194 #, c-format msgid "Error during initialisation of cipher for %s (%s): %s" msgstr "Fout tijdens initialisatie van cipher voor %s (%s): %s" -#: src/net_setup.c:400 +#: src/net_setup.c:398 msgid "Unrecognized digest type!" msgstr "Onbekend digest type!" -#: src/net_setup.c:413 +#: src/net_setup.c:411 msgid "MAC length exceeds size of digest!" msgstr "MAC lengte is groter dan dat van digest!" -#: src/net_setup.c:416 +#: src/net_setup.c:414 msgid "Bogus MAC length!" msgstr "Onzinnige MAC lengte!" -#: src/net_setup.c:430 +#: src/net_setup.c:428 msgid "Bogus compression level!" msgstr "Onzinnig compressieniveau!" -#: src/net_setup.c:499 +#: src/net_setup.c:500 #, c-format msgid "Listening on %s" msgstr "Luisterend op %s" -#: src/net_setup.c:510 +#: src/net_setup.c:511 msgid "Ready" msgstr "Gereed" -#: src/net_setup.c:512 +#: src/net_setup.c:513 msgid "Unable to create any listening socket!" msgstr "Kon geen enkele luistersocket aanmaken!" #: src/net_socket.c:63 #, c-format +msgid "fcntl for %s: %s" +msgstr "fcntl voor %s: %s" + +#: src/net_socket.c:90 +#, c-format msgid "Creating metasocket failed: %s" msgstr "Aanmaak van metasocket mislukt: %s" -#: src/net_socket.c:104 src/net_socket.c:196 +#: src/net_socket.c:109 src/net_socket.c:201 #, c-format msgid "Can't bind to interface %s: %s" msgstr "Kan niet aan interface %s binden: %s" -#: src/net_socket.c:109 +#: src/net_socket.c:114 msgid "BindToInterface not supported on this platform" msgstr "BindToInterface wordt niet ondersteund op dit platform" -#: src/net_socket.c:116 +#: src/net_socket.c:121 #, c-format msgid "Can't bind to %s/tcp: %s" msgstr "Kan niet aan %s/tcp binden: %s" -#: src/net_socket.c:143 +#: src/net_socket.c:148 #, c-format msgid "Creating UDP socket failed: %s" msgstr "Aanmaak UDP socket mislukte: %s" -#: src/net_socket.c:207 +#: src/net_socket.c:212 #, c-format msgid "Can't bind to %s/udp: %s" msgstr "Kan niet aan %s/udp binden: %s" -#: src/net_socket.c:234 +#: src/net_socket.c:239 #, c-format msgid "Trying to re-establish outgoing connection in %d seconds" msgstr "Poging tot herstellen van uitgaande verbinding over %d seconden" -#: src/net_socket.c:242 +#: src/net_socket.c:247 #, c-format msgid "Connected to %s (%s)" msgstr "Verbonden met %s (%s)" -#: src/net_socket.c:249 src/net_socket.c:333 src/net_socket.c:444 -#, c-format -msgid "fcntl for %s: %s" -msgstr "fcntl voor %s: %s" - -#: src/net_socket.c:269 +#: src/net_socket.c:266 #, c-format msgid "Could not set up a meta connection to %s" msgstr "Kon geen metaverbinding aangaan met %s" -#: src/net_socket.c:303 +#: src/net_socket.c:300 #, c-format msgid "Trying to connect to %s (%s)" msgstr "Poging tot verbinden met %s (%s)" -#: src/net_socket.c:309 +#: src/net_socket.c:306 #, c-format msgid "Creating socket for %s failed: %s" msgstr "Aanmaken socket voor %s mislukt: %s" -#: src/net_socket.c:349 +#: src/net_socket.c:328 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: src/net_socket.c:370 +#: src/net_socket.c:349 #, c-format msgid "Already connected to %s" msgstr "Reeds verbonden met %s" -#: src/net_socket.c:389 +#: src/net_socket.c:368 #, c-format msgid "No address specified for %s" msgstr "Geen adres gespecificeerd voor %s" -#: src/net_socket.c:419 +#: src/net_socket.c:399 #, c-format msgid "Accepting a new connection failed: %s" msgstr "Aanname van nieuwe verbinding is mislukt: %s" -#: src/net_socket.c:437 +#: src/net_socket.c:418 #, c-format msgid "Connection from %s" msgstr "Verbinding van %s" -#: src/net_socket.c:471 +#: src/net_socket.c:443 #, c-format msgid "Invalid name for outgoing connection in %s line %d" msgstr "Ongeldige naam voor uitgaande verbinding in %s regel %d" @@ -615,19 +634,19 @@ msgstr "Verzoek reeds gezien" msgid "Aging past requests: deleted %d, left %d" msgstr "Veroudering vorige verzoeken: %d gewist, %d overgebleven" -#: src/protocol_auth.c:58 src/protocol_auth.c:209 src/protocol_auth.c:338 -#: src/protocol_auth.c:405 src/protocol_auth.c:531 src/protocol_edge.c:73 +#: src/protocol_auth.c:58 src/protocol_auth.c:214 src/protocol_auth.c:345 +#: src/protocol_auth.c:412 src/protocol_auth.c:538 src/protocol_edge.c:73 #: src/protocol_edge.c:188 src/protocol_key.c:62 src/protocol_key.c:105 -#: src/protocol_key.c:172 src/protocol_misc.c:54 src/protocol_misc.c:83 -#: src/protocol_misc.c:171 src/protocol_subnet.c:58 src/protocol_subnet.c:167 +#: src/protocol_key.c:173 src/protocol_misc.c:56 src/protocol_misc.c:85 +#: src/protocol_misc.c:176 src/protocol_subnet.c:58 src/protocol_subnet.c:170 #, c-format msgid "Got bad %s from %s (%s)" msgstr "Kreeg verkeerde %s van %s (%s)" #: src/protocol_auth.c:66 src/protocol_edge.c:81 src/protocol_edge.c:87 #: src/protocol_edge.c:196 src/protocol_edge.c:202 src/protocol_subnet.c:66 -#: src/protocol_subnet.c:74 src/protocol_subnet.c:175 -#: src/protocol_subnet.c:196 +#: src/protocol_subnet.c:74 src/protocol_subnet.c:178 +#: src/protocol_subnet.c:199 #, c-format msgid "Got bad %s from %s (%s): %s" msgstr "Kreeg verkeerde %s van %s (%s): %s" @@ -637,92 +656,92 @@ msgstr "Kreeg verkeerde %s van %s (%s): %s" msgid "Peer %s is %s instead of %s" msgstr "Ander %s is %s in plaats van %s" -#: src/protocol_auth.c:85 +#: src/protocol_auth.c:88 #, c-format msgid "Peer %s (%s) uses incompatible version %d" msgstr "Ander %s (%s) gebruikt incompatibele versie %d" -#: src/protocol_auth.c:101 +#: src/protocol_auth.c:104 #, c-format msgid "Peer %s had unknown identity (%s)" msgstr "Ander %s heeft onbekende identiteit (%s)" -#: src/protocol_auth.c:153 +#: src/protocol_auth.c:158 #, c-format msgid "Generated random meta key (unencrypted): %s" msgstr "Willekeurige meta sleutel aangemaakt (niet versleuteld): %s" -#: src/protocol_auth.c:165 src/protocol_auth.c:238 +#: src/protocol_auth.c:170 src/protocol_auth.c:243 #, c-format msgid "Error during encryption of meta key for %s (%s)" msgstr "Fout tijdens versleutelen van meta key voor %s (%s)" -#: src/protocol_auth.c:219 src/protocol_auth.c:348 src/protocol_auth.c:413 -#: src/protocol_auth.c:435 +#: src/protocol_auth.c:224 src/protocol_auth.c:355 src/protocol_auth.c:420 +#: src/protocol_auth.c:442 #, c-format msgid "Possible intruder %s (%s): %s" msgstr "Mogelijke indringer %s (%s): %s" -#: src/protocol_auth.c:246 +#: src/protocol_auth.c:251 #, c-format msgid "Received random meta key (unencrypted): %s" msgstr "Ontving willekeurige meta key (niet versleuteld): %s" -#: src/protocol_auth.c:257 +#: src/protocol_auth.c:262 #, c-format msgid "%s (%s) uses unknown cipher!" msgstr "%s (%s) gebruikt onbekende cipher!" -#: src/protocol_auth.c:265 +#: src/protocol_auth.c:270 #, c-format msgid "Error during initialisation of cipher from %s (%s): %s" msgstr "Fout tijdens initalisatie van cipher van %s (%s): %s" -#: src/protocol_auth.c:281 src/protocol_key.c:242 +#: src/protocol_auth.c:286 src/protocol_key.c:243 #, c-format msgid "Node %s (%s) uses unknown digest!" msgstr "Node %s (%s) gebruikt onbekende digest!" -#: src/protocol_auth.c:286 +#: src/protocol_auth.c:291 #, c-format msgid "%s (%s) uses bogus MAC length!" msgstr "%s (%s) gebruikt onzinnige MAC lengte!" -#: src/protocol_auth.c:381 +#: src/protocol_auth.c:388 #, c-format msgid "Error during calculation of response for %s (%s): %s" msgstr "Fout tijdens berekenen van antwoord voor %s (%s): %s" -#: src/protocol_auth.c:414 +#: src/protocol_auth.c:421 msgid "wrong challenge reply length" msgstr "verkeerde lengte antwoord op uitdaging" -#: src/protocol_auth.c:427 +#: src/protocol_auth.c:434 #, c-format msgid "Error during calculation of response from %s (%s): %s" msgstr "Fout tijdens narekenen van antwoord van %s (%s): %s" -#: src/protocol_auth.c:436 +#: src/protocol_auth.c:443 msgid "wrong challenge reply" msgstr "verkeerd antwoord op uitdaging" -#: src/protocol_auth.c:441 +#: src/protocol_auth.c:448 #, c-format msgid "Expected challenge reply: %s" msgstr "Verwachtte antwoord op uitdaging: %s" -#: src/protocol_auth.c:547 +#: src/protocol_auth.c:554 #, c-format msgid "Established a second connection with %s (%s), closing old connection" msgstr "Tweede verbinding met %s (%s) gemaakt, oude verbinding wordt gesloten" -#: src/protocol_auth.c:570 +#: src/protocol_auth.c:577 #, c-format msgid "Connection with %s (%s) activated" msgstr "Verbinding met %s (%s) geactiveerd" #: src/protocol_edge.c:82 src/protocol_edge.c:88 src/protocol_edge.c:197 -#: src/protocol_edge.c:203 src/protocol_subnet.c:67 src/protocol_subnet.c:176 +#: src/protocol_edge.c:203 src/protocol_subnet.c:67 src/protocol_subnet.c:179 msgid "invalid name" msgstr "ongeldige naam" @@ -747,7 +766,7 @@ msgstr "Kreeg %s van %s (%s) voor onszelf welke niet bestaat" msgid "Got %s from %s (%s) which does not appear in the edge tree" msgstr "Kreeg %s van %s (%s) welke niet voorkomt in de edge tree" -#: src/protocol_edge.c:242 src/protocol_subnet.c:103 src/protocol_subnet.c:219 +#: src/protocol_edge.c:242 src/protocol_subnet.c:103 src/protocol_subnet.c:222 #, c-format msgid "Got %s from %s (%s) for ourself" msgstr "Kreeg %s van %s (%s) voor onszelf" @@ -757,14 +776,14 @@ msgstr "Kreeg %s van %s (%s) voor onszelf" msgid "Got %s from %s (%s) origin %s which does not exist" msgstr "Kreeg %s van %s (%s) herkomst %s welke niet bestaat" -#: src/protocol_key.c:113 src/protocol_key.c:180 +#: src/protocol_key.c:113 src/protocol_key.c:181 #, c-format msgid "" "Got %s from %s (%s) origin %s which does not exist in our connection list" msgstr "" "Kreeg %s van %s (%s) herkomst %s welke niet voorkomt in de verbindingslijst" -#: src/protocol_key.c:121 src/protocol_key.c:188 +#: src/protocol_key.c:121 src/protocol_key.c:189 #, c-format msgid "" "Got %s from %s (%s) destination %s which does not exist in our connection " @@ -772,85 +791,90 @@ msgid "" msgstr "" "Kreeg %s van %s (%s) doel %s welke niet voorkomt in de verbindingslijst" -#: src/protocol_key.c:222 +#: src/protocol_key.c:223 #, c-format msgid "Node %s (%s) uses unknown cipher!" msgstr "Node %s (%s) gebruikt onbekende cipher!" -#: src/protocol_key.c:228 +#: src/protocol_key.c:229 #, c-format msgid "Node %s (%s) uses wrong keylength!" msgstr "Node %s (%s) gebruikt verkeerde lengte sleutel!" -#: src/protocol_key.c:248 +#: src/protocol_key.c:249 #, c-format msgid "Node %s (%s) uses bogus MAC length!" msgstr "Node %s (%s) gebruikt onzinnige MAC lengte!" -#: src/protocol_key.c:257 +#: src/protocol_key.c:258 #, c-format msgid "Node %s (%s) uses bogus compression level!" msgstr "Node %s (%s) gebruikt onzinnig compressieniveau!" -#: src/protocol_key.c:265 +#: src/protocol_key.c:266 #, c-format msgid "Error during initialisation of key from %s (%s): %s" msgstr "Fout tijdens initialisatie van sleutel van %s (%s): %s" -#: src/protocol_misc.c:59 +#: src/protocol_misc.c:61 #, c-format msgid "Status message from %s (%s): %d: %s" msgstr "Statusmelding van %s (%s): %d: %s" -#: src/protocol_misc.c:88 +#: src/protocol_misc.c:90 #, c-format msgid "Error message from %s (%s): %d: %s" msgstr "Foutmelding van %s (%s): %d: %s" -#: src/protocol_subnet.c:75 src/protocol_subnet.c:197 +#: src/protocol_subnet.c:75 src/protocol_subnet.c:200 msgid "invalid subnet string" msgstr "ongeldige subnet string" -#: src/protocol_subnet.c:185 +#: src/protocol_subnet.c:188 #, c-format msgid "Got %s from %s (%s) for %s which is not in our node tree" msgstr "Kreeg %s van %s (%s) voor %s welke niet voorkomt in de node boom" -#: src/protocol_subnet.c:211 +#: src/protocol_subnet.c:214 #, c-format msgid "Got %s from %s (%s) for %s which does not appear in his subnet tree" msgstr "Kreeg %s van %s (%s) voor %s welke niet voorkomt in zijn subnet boom" -#: src/subnet.c:103 +#: src/subnet.c:105 #, c-format msgid "subnet_compare() was called with unknown subnet type %d, exitting!" msgstr "" "subnet_compare() werd aangeroepen met onbekend subnet type %d, beëindigen!" -#: src/subnet.c:281 +#: src/subnet.c:251 +#, c-format +msgid "net2str() was called with netstr=%p, subnet=%p!\n" +msgstr "net2str() werd aangeroepen met netstr=%p, subnet=%p!\n" + +#: src/subnet.c:288 #, c-format msgid "net2str() was called with unknown subnet type %d, exiting!" msgstr "net2str() werd aangeroepen met onbekend subnet type %d, beëindigen!" -#: src/subnet.c:396 +#: src/subnet.c:449 msgid "Subnet list:" msgstr "Subnet lijst:" -#: src/subnet.c:402 +#: src/subnet.c:455 #, c-format msgid " %s owner %s" msgstr " %s eigenaar %s" -#: src/subnet.c:405 +#: src/subnet.c:458 msgid "End of subnet list." msgstr "Einde van subnet lijst." -#: src/tincd.c:108 +#: src/tincd.c:114 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie.\n" -#: src/tincd.c:111 +#: src/tincd.c:117 #, c-format msgid "" "Usage: %s [option]...\n" @@ -859,7 +883,7 @@ msgstr "" "Gebruik: %s [optie]...\n" "\n" -#: src/tincd.c:112 +#: src/tincd.c:118 #, c-format msgid "" " -c, --config=DIR Read configuration options from DIR.\n" @@ -889,14 +913,14 @@ msgstr "" " --version Geef versie informatie en beëindig.\n" "\n" -#: src/tincd.c:123 +#: src/tincd.c:129 #, c-format msgid "Report bugs to tinc@tinc-vpn.org.\n" msgstr "" "Meld fouten in het programma aan tinc@tinc-vpn.org;\n" "Meld fouten in de vertaling aan vertaling@nl.linux.org.\n" -#: src/tincd.c:179 +#: src/tincd.c:185 #, c-format msgid "" "Invalid argument `%s'; SIGNAL must be a number or one of HUP, TERM, KILL, " @@ -905,7 +929,7 @@ msgstr "" "Ongeldig argument `%s'; SIGNAAL moet een getal zijn of één van HUP, TERM, " "KILL, USR1, USR2, WINCH, INT of ALRM.\n" -#: src/tincd.c:201 +#: src/tincd.c:207 #, c-format msgid "" "Invalid argument `%s'; BITS must be a number equal to or greater than 512.\n" @@ -913,26 +937,26 @@ msgstr "" "Ongeldig argument `%s'; BITS moet een nummer zijn gelijk aan of groter dan " "512.\n" -#: src/tincd.c:294 +#: src/tincd.c:300 #, c-format msgid "Generating %d bits keys:\n" msgstr "Bezig met genereren van een %d bits sleutel:\n" -#: src/tincd.c:298 +#: src/tincd.c:304 #, c-format msgid "Error during key generation!\n" msgstr "Fout tijdens genereren sleutel!\n" -#: src/tincd.c:301 +#: src/tincd.c:307 #, c-format msgid "Done.\n" msgstr "Klaar.\n" -#: src/tincd.c:304 +#: src/tincd.c:310 msgid "private RSA key" msgstr "geheime RSA sleutel" -#: src/tincd.c:315 src/tincd.c:334 +#: src/tincd.c:321 src/tincd.c:340 #, c-format msgid "" "Appending key to existing contents.\n" @@ -941,31 +965,31 @@ msgstr "" "Sleutel wordt toegevoegd aan bestaande inhoud.\n" "Let er op dat er slechts één sleutel in het bestand is.\n" -#: src/tincd.c:328 +#: src/tincd.c:334 msgid "public RSA key" msgstr "openbare RSA sleutel" -#: src/tincd.c:387 +#: src/tincd.c:393 msgid "Both netname and configuration directory given, using the latter..." msgstr "" "Zowel netnaam als configuratiemap zijn gegeven, laatste wordt gebruikt..." -#: src/tincd.c:408 +#: src/tincd.c:414 #, c-format msgid "%s version %s (built %s %s, protocol %d)\n" msgstr "%s versie %s (gemaakt %s %s, protocol %d)\n" -#: src/tincd.c:410 +#: src/tincd.c:416 #, c-format msgid "" -"Copyright (C) 1998-2004 Ivo Timmermans, Guus Sliepen and others.\n" +"Copyright (C) 1998-2006 Ivo Timmermans, Guus Sliepen and others.\n" "See the AUTHORS file for a complete list.\n" "\n" "tinc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n" "and you are welcome to redistribute it under certain conditions;\n" "see the file COPYING for details.\n" msgstr "" -"Copyright (C) 1998-2004 Ivo Timmermans, Guus Sliepen en anderen.\n" +"Copyright (C) 1998-2006 Ivo Timmermans, Guus Sliepen en anderen.\n" "Zie het bestand AUTHORS voor een volledige lijst.\n" "\n" "tinc wordt gedistribueerd ZONDER ENIGE GARANTIE. Dit is vrije " @@ -973,15 +997,15 @@ msgstr "" "en je bent welkom om het te distribueren onder bepaalde voorwaarden;\n" "zie het bestand COPYING voor details.\n" -#: src/tincd.c:438 +#: src/tincd.c:444 msgid "mlockall() not supported on this platform!" msgstr "mlockall() wordt niet ondersteund op dit platform!" -#: src/tincd.c:462 +#: src/tincd.c:471 msgid "Error initializing LZO compressor!" msgstr "Fout tijdens initialiseren LZO compressor!" -#: src/tincd.c:503 +#: src/tincd.c:512 msgid "Terminating" msgstr "Beëindigen" @@ -1188,23 +1212,23 @@ msgstr "Nieuw MAC adres %hx:%hx:%hx:%hx:%hx:%hx geleerd" msgid "Subnet %s expired" msgstr "Subnet %s is verlopen" -#: src/route.c:184 src/route.c:337 src/route.c:479 +#: src/route.c:190 src/route.c:345 src/route.c:489 #, c-format msgid "Packet looping back to %s (%s)!" msgstr "Pakket komt terug naar %s (%s)!" -#: src/route.c:283 +#: src/route.c:289 #, c-format -msgid "Length of packet (%d) doesn't match length in IPv4 header (%d)" +msgid "Length of packet (%d) doesn't match length in IPv4 header (%zd)" msgstr "" -"Lengte van pakket (%d) komt niet overeen met lengte in IPv4 header (%d)" +"Lengte van pakket (%d) komt niet overeen met lengte in IPv4 header (%zd)" -#: src/route.c:287 +#: src/route.c:293 #, c-format msgid "Fragmenting packet of %d bytes to %s (%s)" msgstr "Fragmentatie pakket van %d bytes naar %s (%s)" -#: src/route.c:325 +#: src/route.c:333 #, c-format msgid "" "Cannot route packet from %s (%s): unknown IPv4 destination address %d.%d.%d.%" @@ -1212,12 +1236,12 @@ msgid "" msgstr "" "Kan pakket van %s (%s) niet routeren: onbekend IPv4 doeladres %d.%d.%d.%d" -#: src/route.c:350 src/route.c:489 +#: src/route.c:358 src/route.c:499 #, c-format msgid "Packet for %s (%s) length %d larger than MTU %d" msgstr "Packet voor %s (%s) lengte %d groter dan MTU %d" -#: src/route.c:463 +#: src/route.c:473 #, c-format msgid "" "Cannot route packet from %s (%s): unknown IPv6 destination address %hx:%hx:%" @@ -1226,26 +1250,26 @@ msgstr "" "Kan pakket van %s (%s) niet routeren: onbekend IPv6 doeladres %hx:%hx:%hx:%" "hx:%hx:%hx:%hx:%hx" -#: src/route.c:521 +#: src/route.c:531 #, c-format msgid "Got neighbor solicitation request from %s (%s) while in router mode!" msgstr "" "Kreeg neighbor solicitation request van %s (%s) terwijl we in router mode " "werken!" -#: src/route.c:540 +#: src/route.c:550 msgid "" "Cannot route packet: received unknown type neighbor solicitation request" msgstr "" "Kan pakket niet routeren: ontvangst van onbekend type neighbor solicitation " "verzoek" -#: src/route.c:559 +#: src/route.c:569 msgid "Cannot route packet: checksum error for neighbor solicitation request" msgstr "" "Kan pakket niet routeren: checksum fout voor neighbor solicitation verzoek" -#: src/route.c:568 +#: src/route.c:578 #, c-format msgid "" "Cannot route packet: neighbor solicitation request for unknown address %hx:%" @@ -1254,30 +1278,30 @@ msgstr "" "Kan pakket niet routeren: neighbor solicitation verzoek voor onbekend adres %" "hx:%hx:%hx:%hx:%hx:%hx:%hx:%hx" -#: src/route.c:655 +#: src/route.c:665 #, c-format msgid "Got ARP request from %s (%s) while in router mode!" msgstr "Kreeg ARP request van %s (%s) terwijl we in router mode werken!" -#: src/route.c:672 +#: src/route.c:682 msgid "Cannot route packet: received unknown type ARP request" msgstr "Kan pakket niet routeren: ontvangst van onbekend type ARP verzoek" -#: src/route.c:681 +#: src/route.c:691 #, c-format msgid "Cannot route packet: ARP request for unknown address %d.%d.%d.%d" msgstr "Kan pakket niet routeren: ARP verzoek voor onbekend adres %d.%d.%d.%d" -#: src/route.c:737 +#: src/route.c:747 #, c-format msgid "Cannot route packet from %s (%s): unknown type %hx" msgstr "Kan pakket van %s (%s) niet routeren: onbekend type %hx" -#: src/node.c:183 +#: src/node.c:181 msgid "Nodes:" msgstr "Nodes:" -#: src/node.c:187 +#: src/node.c:185 #, c-format msgid "" " %s at %s cipher %d digest %d maclength %d compression %d options %lx status " @@ -1286,7 +1310,7 @@ msgstr "" " %s op %s cipher %d digest %d maclengte %d compressie %d opties %lx status %" "04x nexthop %s via %s pmtu %d (min %d max %d)" -#: src/node.c:194 +#: src/node.c:192 msgid "End of nodes." msgstr "Einde van nodes." @@ -1303,12 +1327,12 @@ msgstr " %s naar %s op %s opties %lx gewicht %d" msgid "End of edges." msgstr "Einde van edges." -#: src/graph.c:263 +#: src/graph.c:264 #, c-format msgid "Node %s (%s) became reachable" msgstr "Node %s (%s) werd bereikbaar" -#: src/graph.c:266 +#: src/graph.c:268 #, c-format msgid "Node %s (%s) became unreachable" msgstr "Node %s (%s) is niet meer bereikbaar"