X-Git-Url: https://www.tinc-vpn.org/git/browse?p=tinc;a=blobdiff_plain;f=po%2Fnl.po;h=86563076c60e48c99ee2506e25b272183d931223;hp=c7dc27b756aec105e76970919a0f050ce2f9fff5;hb=636e650261712e3687048fe19987fd50ce84b093;hpb=7d76ceaebd5180f4ef37086980c799199eb7de16 diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index c7dc27b7..86563076 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -5,8 +5,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tinc 1.0-cvs\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-15 15:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-09-15 15:51+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-11 22:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-05-06 23:10+0200\n" "Last-Translator: Guus Sliepen \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -138,37 +139,37 @@ msgstr " %s op %s opties %lx socket %d status %04x" msgid "End of connections." msgstr "Einde van verbindingen." -#: src/meta.c:51 +#: src/meta.c:52 #, c-format msgid "Sending %d bytes of metadata to %s (%s)" msgstr "Verzenden van %d bytes metadata naar %s (%s)" -#: src/meta.c:62 +#: src/meta.c:67 #, c-format msgid "Sending meta data to %s (%s) failed: %s" msgstr "Fout tijdens verzenden metadata naar %s (%s): %s" -#: src/meta.c:97 +#: src/meta.c:105 #, c-format msgid "This is a bug: %s:%d: %d:%s %s (%s)" msgstr "Dit is een programmeerfout: %s:%d: %d:%s %s (%s)" -#: src/meta.c:103 +#: src/meta.c:111 #, c-format msgid "Metadata socket error for %s (%s): %s" msgstr "Fout op metadata socket voor %s (%s): %s" -#: src/meta.c:122 +#: src/meta.c:130 #, c-format msgid "Connection closed by %s (%s)" msgstr "Verbinding beëindigd door %s (%s)" -#: src/meta.c:127 +#: src/meta.c:135 #, c-format msgid "Metadata socket read error for %s (%s): %s" msgstr "Fout op metadata socket voor %s (%s) tijdens lezen: %s" -#: src/meta.c:190 +#: src/meta.c:198 #, c-format msgid "Metadata read buffer overflow for %s (%s)" msgstr "Metadata leesbuffer overloop voor %s (%s)" @@ -182,238 +183,240 @@ msgstr "Verwijderen onbereikbare nodes" msgid "Purging node %s (%s)" msgstr "Verwijdering node %s (%s)" -#: src/net.c:177 +#: src/net.c:188 #, c-format msgid "Closing connection with %s (%s)" msgstr "Beëindigen verbinding met %s (%s)" -#: src/net.c:231 +#: src/net.c:242 #, c-format msgid "%s (%s) didn't respond to PING" msgstr "%s (%s) antwoordde niet op ping" -#: src/net.c:240 +#: src/net.c:251 #, c-format msgid "Old connection_t for %s (%s) status %04x still lingering, deleting..." msgstr "" "Oude connection_t voor %s (%s) status %04x nog steeds aanwezig, wordt " "verwijderd..." -#: src/net.c:246 +#: src/net.c:257 #, c-format msgid "Timeout from %s (%s) during authentication" msgstr "Timeout van %s (%s) tijdens authenticatie" -#: src/net.c:289 src/net_socket.c:279 +#: src/net.c:300 #, c-format msgid "Error while connecting to %s (%s): %s" msgstr "Fout tijdens schrijven naar %s (%s): %s" -#: src/net.c:341 +#: src/net.c:353 #, c-format msgid "Error while waiting for input: %s" msgstr "Fout tijdens wachten op invoer: %s" -#: src/net.c:373 +#: src/net.c:385 msgid "Regenerating symmetric key" msgstr "Hergenereren symmetrische sleutel" -#: src/net.c:388 +#: src/net.c:401 msgid "Flushing event queue" msgstr "Legen taakrij" -#: src/net.c:403 -msgid "Rereading configuration file and restarting in 5 seconds..." -msgstr "Herlezen configuratiebestand en herstarten na 5 seconden..." - -#: src/net.c:410 +#: src/net.c:425 msgid "Unable to reread configuration file, exitting." msgstr "Kan configuratiebestand niet herlezen, beëindigen." -#: src/net_packet.c:110 +#: src/net_packet.c:153 #, c-format msgid "Got unauthenticated packet from %s (%s)" msgstr "Kreeg niet-geauthenticeerd pakket van %s (%s)" -#: src/net_packet.c:139 +#: src/net_packet.c:183 +#, c-format +msgid "Lost %d packets from %s (%s)" +msgstr "%d pakketten van %s (%s) verloren" + +#: src/net_packet.c:189 #, c-format -msgid "Got late or replayed packet from %s (%s), seqno %d" -msgstr "Kreeg laat of gedupliceerd pakket van %s (%s), seqno %d" +msgid "Got late or replayed packet from %s (%s), seqno %d, last received %d" +msgstr "" +"Kreeg laat of gedupliceerd pakket van %s (%s), seqno %d, laatste ontvangen %d" -#: src/net_packet.c:155 +#: src/net_packet.c:209 #, c-format msgid "Error while uncompressing packet from %s (%s)" msgstr "Fout tijdens decomprimeren pakket van %s (%s)" -#: src/net_packet.c:184 +#: src/net_packet.c:237 #, c-format msgid "Received packet of %d bytes from %s (%s)" msgstr "Ontvangst pakket van %d bytes van %s (%s)" -#: src/net_packet.c:212 +#: src/net_packet.c:263 #, c-format msgid "No valid key known yet for %s (%s), queueing packet" msgstr "" "Nog geen geldige sleutel bekend voor %s (%s), pakket wordt in wachtrij gezet" -#: src/net_packet.c:244 +#: src/net_packet.c:293 #, c-format msgid "Error while compressing packet to %s (%s)" msgstr "Fout tijdens comprimeren pakket naar %s (%s)" -#: src/net_packet.c:296 +#: src/net_packet.c:345 #, c-format msgid "Setting outgoing packet priority to %d" msgstr "Instellen prioriteit uitgaand pakket op %d" -#: src/net_packet.c:299 src/net_setup.c:476 src/net_socket.c:110 -#: src/net_socket.c:157 src/net_socket.c:187 src/tincd.c:375 src/process.c:265 +#: src/net_packet.c:348 src/net_setup.c:485 src/net_socket.c:110 +#: src/net_socket.c:157 src/net_socket.c:187 src/tincd.c:381 src/process.c:265 #: src/process.c:295 #, c-format msgid "System call `%s' failed: %s" msgstr "Systeemaanroep `%s' mislukte: %s" -#: src/net_packet.c:305 +#: src/net_packet.c:354 #, c-format msgid "Error sending packet to %s (%s): %s" msgstr "Fout tijdens verzenden pakket naar %s (%s): %s" -#: src/net_packet.c:323 +#: src/net_packet.c:372 #, c-format msgid "Sending packet of %d bytes to %s (%s)" msgstr "Verzending pakket van %d bytes naar %s (%s)" -#: src/net_packet.c:328 +#: src/net_packet.c:377 msgid "Packet is looping back to us!" msgstr "Pakket komt terug naar ons!" -#: src/net_packet.c:335 +#: src/net_packet.c:384 #, c-format msgid "Node %s (%s) is not reachable" msgstr "Node %s (%s) is niet bereikbaar" -#: src/net_packet.c:344 +#: src/net_packet.c:393 #, c-format msgid "Sending packet to %s via %s (%s)" msgstr "Verzending pakket naar %s via %s (%s)" -#: src/net_packet.c:364 +#: src/net_packet.c:413 #, c-format msgid "Broadcasting packet of %d bytes from %s (%s)" msgstr "Verspreiding pakket van %d bytes van %s (%s)" -#: src/net_packet.c:382 +#: src/net_packet.c:431 #, c-format msgid "Flushing queue for %s (%s)" msgstr "Legen van wachtrij voor %s (%s)" -#: src/net_packet.c:403 +#: src/net_packet.c:452 #, c-format msgid "This is a bug: %s:%d: %d:%s" msgstr "Dit is een programmeerfout: %s:%d: %d:%s" -#: src/net_packet.c:410 +#: src/net_packet.c:459 #, c-format msgid "Incoming data socket error: %s" msgstr "Fout op socket voor inkomend verkeer: %s" -#: src/net_packet.c:417 +#: src/net_packet.c:466 #, c-format msgid "Receiving packet failed: %s" msgstr "Ontvangst pakket mislukt: %s" -#: src/net_packet.c:427 +#: src/net_packet.c:476 #, c-format msgid "Received UDP packet from unknown source %s" msgstr "Ontvangst UDP pakket van onbekende oorsprong %s" -#: src/net_setup.c:108 src/net_setup.c:125 +#: src/net_setup.c:110 src/net_setup.c:127 #, c-format msgid "Error reading RSA public key file `%s': %s" msgstr "Fout tijdens lezen RSA publieke sleutel bestand `%s': %s" -#: src/net_setup.c:138 +#: src/net_setup.c:142 #, c-format msgid "Reading RSA public key file `%s' failed: %s" msgstr "Lezen RSA publieke sleutel bestand `%s' mislukt: %s" -#: src/net_setup.c:177 +#: src/net_setup.c:182 #, c-format msgid "No public key for %s specified!" msgstr "Geen publieke sleutel bekend voor %s gespecificeerd!" -#: src/net_setup.c:204 +#: src/net_setup.c:210 #, c-format msgid "Error reading RSA private key file `%s': %s" msgstr "Fout tijdens lezen RSA privé sleutel bestand `%s': %s" -#: src/net_setup.c:216 +#: src/net_setup.c:222 #, c-format msgid "Reading RSA private key file `%s' failed: %s" msgstr "Fout tijdens lezen RSA privé sleutel bestand `%s': %s" -#: src/net_setup.c:246 src/net_setup.c:247 +#: src/net_setup.c:252 src/net_setup.c:253 msgid "MYSELF" msgstr "MIJZELF" -#: src/net_setup.c:253 +#: src/net_setup.c:259 msgid "Name for tinc daemon required!" msgstr "Naam voor tinc daemon verplicht!" -#: src/net_setup.c:258 +#: src/net_setup.c:264 msgid "Invalid name for myself!" msgstr "Ongeldige naam voor mijzelf!" -#: src/net_setup.c:270 +#: src/net_setup.c:276 msgid "Cannot open host configuration file for myself!" msgstr "Kan host configuratie bestand voor mijzelf niet openen!" -#: src/net_setup.c:326 +#: src/net_setup.c:332 msgid "Invalid routing mode!" msgstr "Ongeldige routing modus!" -#: src/net_setup.c:337 +#: src/net_setup.c:343 msgid "PriorityInheritance not supported on this platform" msgstr "PriorityInheritance wordt niet ondersteund op dit platform" -#: src/net_setup.c:347 +#: src/net_setup.c:353 msgid "Bogus maximum timeout!" msgstr "Onzinnige maximum timeout!" -#: src/net_setup.c:361 +#: src/net_setup.c:367 msgid "Invalid address family!" msgstr "Ongeldige adresfamilie!" -#: src/net_setup.c:380 +#: src/net_setup.c:386 msgid "Unrecognized cipher type!" msgstr "Onbekend cipher type!" -#: src/net_setup.c:412 +#: src/net_setup.c:421 msgid "Unrecognized digest type!" msgstr "Onbekend digest type!" -#: src/net_setup.c:426 +#: src/net_setup.c:435 msgid "MAC length exceeds size of digest!" msgstr "MAC lengte is groter dan dat van digest!" -#: src/net_setup.c:429 +#: src/net_setup.c:438 msgid "Bogus MAC length!" msgstr "Onzinnige MAC lengte!" -#: src/net_setup.c:444 +#: src/net_setup.c:453 msgid "Bogus compression level!" msgstr "Onzinnig compressieniveau!" -#: src/net_setup.c:498 +#: src/net_setup.c:507 #, c-format msgid "Listening on %s" msgstr "Luisterend op %s" -#: src/net_setup.c:509 +#: src/net_setup.c:518 msgid "Ready" msgstr "Gereed" -#: src/net_setup.c:511 +#: src/net_setup.c:520 msgid "Unable to create any listening socket!" msgstr "Kon geen enkele luistersocket aanmaken!" @@ -428,8 +431,8 @@ msgid "Can't bind to interface %s: %s" msgstr "Kan niet aan interface %s binden: %s" #: src/net_socket.c:142 -msgid "BindToDevice not supported on this platform" -msgstr "BindToDevice wordt niet ondersteund op dit platform" +msgid "BindToInterface not supported on this platform" +msgstr "BindToInterface wordt niet ondersteund op dit platform" #: src/net_socket.c:149 #, c-format @@ -451,57 +454,57 @@ msgstr "Kan niet aan %s/udp binden: %s" msgid "Trying to re-establish outgoing connection in %d seconds" msgstr "Poging tot herstellen van uitgaande verbinding over %d seconden" -#: src/net_socket.c:252 src/net_socket.c:350 -#, c-format -msgid "Trying to connect to %s (%s)" -msgstr "Poging tot verbinden met %s (%s)" - -#: src/net_socket.c:258 src/net_socket.c:357 -#, c-format -msgid "Creating socket for %s failed: %s" -msgstr "Aanmaken socket voor %s mislukt: %s" - -#: src/net_socket.c:285 src/net_socket.c:296 +#: src/net_socket.c:250 #, c-format msgid "Connected to %s (%s)" msgstr "Verbonden met %s (%s)" -#: src/net_socket.c:314 +#: src/net_socket.c:268 #, c-format msgid "Could not set up a meta connection to %s" msgstr "Kon geen metaverbinding aangaan met %s" -#: src/net_socket.c:380 +#: src/net_socket.c:304 +#, c-format +msgid "Trying to connect to %s (%s)" +msgstr "Poging tot verbinden met %s (%s)" + +#: src/net_socket.c:311 +#, c-format +msgid "Creating socket for %s failed: %s" +msgstr "Aanmaken socket voor %s mislukt: %s" + +#: src/net_socket.c:334 #, c-format msgid "fcntl for %s: %s" msgstr "fcntl voor %s: %s" -#: src/net_socket.c:396 +#: src/net_socket.c:350 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: src/net_socket.c:418 +#: src/net_socket.c:372 #, c-format msgid "Already connected to %s" msgstr "Reeds verbonden met %s" -#: src/net_socket.c:437 +#: src/net_socket.c:391 #, c-format msgid "No address specified for %s" msgstr "Geen adres gespecificeerd voor %s" -#: src/net_socket.c:467 +#: src/net_socket.c:421 #, c-format msgid "Accepting a new connection failed: %s" msgstr "Aanname van nieuwe verbinding is mislukt: %s" -#: src/net_socket.c:486 +#: src/net_socket.c:440 #, c-format msgid "Connection from %s" msgstr "Verbinding van %s" -#: src/net_socket.c:510 +#: src/net_socket.c:464 #, c-format msgid "Invalid name for outgoing connection in %s line %d" msgstr "Ongeldige naam voor uitgaande verbinding in %s regel %d" @@ -601,17 +604,17 @@ msgstr "Verzoek reeds gezien" msgid "Aging past requests: deleted %d, left %d\n" msgstr "Veroudering vorige verzoeken: %d gewist, %d overgebleven\n" -#: src/protocol_auth.c:72 src/protocol_auth.c:230 src/protocol_auth.c:362 -#: src/protocol_auth.c:426 src/protocol_auth.c:531 src/protocol_edge.c:82 -#: src/protocol_edge.c:195 src/protocol_key.c:70 src/protocol_key.c:112 -#: src/protocol_key.c:175 src/protocol_misc.c:63 src/protocol_misc.c:94 +#: src/protocol_auth.c:72 src/protocol_auth.c:228 src/protocol_auth.c:355 +#: src/protocol_auth.c:419 src/protocol_auth.c:524 src/protocol_edge.c:82 +#: src/protocol_edge.c:196 src/protocol_key.c:70 src/protocol_key.c:112 +#: src/protocol_key.c:176 src/protocol_misc.c:63 src/protocol_misc.c:94 #: src/protocol_misc.c:188 src/protocol_subnet.c:71 src/protocol_subnet.c:162 #, c-format msgid "Got bad %s from %s (%s)" msgstr "Kreeg verkeerde %s van %s (%s)" #: src/protocol_auth.c:80 src/protocol_edge.c:90 src/protocol_edge.c:96 -#: src/protocol_edge.c:203 src/protocol_edge.c:209 src/protocol_subnet.c:79 +#: src/protocol_edge.c:204 src/protocol_edge.c:210 src/protocol_subnet.c:79 #: src/protocol_subnet.c:89 src/protocol_subnet.c:170 #: src/protocol_subnet.c:191 #, c-format @@ -638,62 +641,62 @@ msgstr "Ander %s heeft onbekende identiteit (%s)" msgid "Generated random meta key (unencrypted): %s" msgstr "Willekeurige meta sleutel aangemaakt (niet versleuteld): %s" -#: src/protocol_auth.c:188 src/protocol_auth.c:260 +#: src/protocol_auth.c:188 src/protocol_auth.c:257 #, c-format msgid "Error during encryption of meta key for %s (%s)" msgstr "Fout tijdens versleutelen van meta key voor %s (%s)" -#: src/protocol_auth.c:240 src/protocol_auth.c:372 src/protocol_auth.c:434 -#: src/protocol_auth.c:452 +#: src/protocol_auth.c:238 src/protocol_auth.c:365 src/protocol_auth.c:427 +#: src/protocol_auth.c:445 #, c-format msgid "Possible intruder %s (%s): %s" msgstr "Mogelijke indringer %s (%s): %s" -#: src/protocol_auth.c:268 +#: src/protocol_auth.c:265 #, c-format msgid "Received random meta key (unencrypted): %s" msgstr "Ontving willekeurige meta key (niet versleuteld): %s" -#: src/protocol_auth.c:280 +#: src/protocol_auth.c:276 #, c-format msgid "%s (%s) uses unknown cipher!" msgstr "%s (%s) gebruikt onbekende cipher!" -#: src/protocol_auth.c:301 src/protocol_key.c:242 +#: src/protocol_auth.c:296 src/protocol_key.c:243 #, c-format msgid "Node %s (%s) uses unknown digest!" msgstr "Node %s (%s) gebruikt onbekende digest!" -#: src/protocol_auth.c:307 +#: src/protocol_auth.c:301 #, c-format msgid "%s (%s) uses bogus MAC length!" msgstr "%s (%s) gebruikt onzinnige MAC lengte!" -#: src/protocol_auth.c:435 +#: src/protocol_auth.c:428 msgid "wrong challenge reply length" msgstr "verkeerde lengte antwoord op uitdaging" -#: src/protocol_auth.c:453 +#: src/protocol_auth.c:446 msgid "wrong challenge reply" msgstr "verkeerd antwoord op uitdaging" -#: src/protocol_auth.c:458 +#: src/protocol_auth.c:451 #, c-format msgid "Expected challenge reply: %s" msgstr "Verwachtte antwoord op uitdaging: %s" -#: src/protocol_auth.c:548 +#: src/protocol_auth.c:541 #, c-format msgid "Established a second connection with %s (%s), closing old connection" msgstr "Tweede verbinding met %s (%s) gemaakt, oude verbinding wordt gesloten" -#: src/protocol_auth.c:564 +#: src/protocol_auth.c:559 #, c-format msgid "Connection with %s (%s) activated" msgstr "Verbinding met %s (%s) geactiveerd" -#: src/protocol_edge.c:91 src/protocol_edge.c:97 src/protocol_edge.c:204 -#: src/protocol_edge.c:210 src/protocol_subnet.c:80 src/protocol_subnet.c:171 +#: src/protocol_edge.c:91 src/protocol_edge.c:97 src/protocol_edge.c:205 +#: src/protocol_edge.c:211 src/protocol_subnet.c:80 src/protocol_subnet.c:171 msgid "invalid name" msgstr "ongeldige naam" @@ -708,17 +711,17 @@ msgstr "" msgid "Got %s from %s (%s) which does not match existing entry" msgstr "Kreeg %s van %s (%s) welke niet overeenkomt met reeds bekende" -#: src/protocol_edge.c:148 +#: src/protocol_edge.c:149 #, c-format msgid "Got %s from %s (%s) for ourself which does not exist" msgstr "Kreeg %s van %s (%s) voor onszelf welke niet bestaat" -#: src/protocol_edge.c:223 src/protocol_edge.c:232 src/protocol_edge.c:243 +#: src/protocol_edge.c:224 src/protocol_edge.c:233 src/protocol_edge.c:244 #, c-format msgid "Got %s from %s (%s) which does not appear in the edge tree" msgstr "Kreeg %s van %s (%s) welke niet voorkomt in de edge tree" -#: src/protocol_edge.c:250 src/protocol_subnet.c:118 src/protocol_subnet.c:218 +#: src/protocol_edge.c:251 src/protocol_subnet.c:118 src/protocol_subnet.c:218 #, c-format msgid "Got %s from %s (%s) for ourself" msgstr "Kreeg %s van %s (%s) voor onszelf" @@ -728,14 +731,14 @@ msgstr "Kreeg %s van %s (%s) voor onszelf" msgid "Got %s from %s (%s) origin %s which does not exist" msgstr "Kreeg %s van %s (%s) herkomst %s welke niet bestaat" -#: src/protocol_key.c:120 src/protocol_key.c:183 +#: src/protocol_key.c:120 src/protocol_key.c:184 #, c-format msgid "" "Got %s from %s (%s) origin %s which does not exist in our connection list" msgstr "" "Kreeg %s van %s (%s) herkomst %s welke niet voorkomt in de verbindingslijst" -#: src/protocol_key.c:128 src/protocol_key.c:191 +#: src/protocol_key.c:128 src/protocol_key.c:192 #, c-format msgid "" "Got %s from %s (%s) destination %s which does not exist in our connection " @@ -743,21 +746,26 @@ msgid "" msgstr "" "Kreeg %s van %s (%s) doel %s welke niet voorkomt in de verbindingslijst" -#: src/protocol_key.c:222 +#: src/protocol_key.c:223 #, c-format msgid "Node %s (%s) uses unknown cipher!" msgstr "Node %s (%s) gebruikt onbekende cipher!" -#: src/protocol_key.c:228 +#: src/protocol_key.c:229 #, c-format msgid "Node %s (%s) uses wrong keylength!" msgstr "Node %s (%s) gebruikt verkeerde lengte sleutel!" -#: src/protocol_key.c:248 +#: src/protocol_key.c:249 #, c-format msgid "Node %s (%s) uses bogus MAC length!" msgstr "Node %s (%s) gebruikt onzinnige MAC lengte!" +#: src/protocol_key.c:258 +#, c-format +msgid "Node %s (%s) uses bogus compression level!" +msgstr "Node %s (%s) gebruikt onzinnig compressieniveau!" + #: src/protocol_misc.c:69 #, c-format msgid "Status message from %s (%s): %s: %s" @@ -806,12 +814,12 @@ msgstr " %s eigenaar %s" msgid "End of subnet list." msgstr "Einde van subnet lijst." -#: src/tincd.c:109 +#: src/tincd.c:111 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie.\n" -#: src/tincd.c:112 +#: src/tincd.c:114 #, c-format msgid "" "Usage: %s [option]...\n" @@ -820,7 +828,7 @@ msgstr "" "Gebruik: %s [optie]...\n" "\n" -#: src/tincd.c:113 +#: src/tincd.c:115 msgid "" " -c, --config=DIR Read configuration options from DIR.\n" " -D, --no-detach Don't fork and detach.\n" @@ -845,13 +853,13 @@ msgstr "" " --version Geef versie informatie en beëindig.\n" "\n" -#: src/tincd.c:122 +#: src/tincd.c:124 msgid "Report bugs to tinc@nl.linux.org.\n" msgstr "" "Meld fouten in het programma aan tinc@nl.linux.org;\n" "Meld fouten in de vertaling aan vertaling@nl.linux.org.\n" -#: src/tincd.c:180 +#: src/tincd.c:182 #, c-format msgid "" "Invalid argument `%s'; SIGNAL must be a number or one of HUP, TERM, KILL, " @@ -860,7 +868,7 @@ msgstr "" "Ongeldig argument `%s'; SIGNAAL moet een getal zijn of één van HUP, TERM, " "KILL, USR1, USR2, WINCH, INT of ALRM.\n" -#: src/tincd.c:199 +#: src/tincd.c:201 #, c-format msgid "" "Invalid argument `%s'; BITS must be a number equal to or greater than 512.\n" @@ -868,24 +876,24 @@ msgstr "" "Ongeldig argument `%s'; BITS moet een nummer zijn gelijk aan of groter dan " "512.\n" -#: src/tincd.c:266 +#: src/tincd.c:268 #, c-format msgid "Generating %d bits keys:\n" msgstr "Bezig met genereren van een %d bits sleutel:\n" -#: src/tincd.c:270 +#: src/tincd.c:272 msgid "Error during key generation!\n" msgstr "Fout tijdens genereren sleutel!\n" -#: src/tincd.c:273 +#: src/tincd.c:275 msgid "Done.\n" msgstr "Klaar.\n" -#: src/tincd.c:282 +#: src/tincd.c:284 msgid "public RSA key" msgstr "openbare RSA sleutel" -#: src/tincd.c:288 src/tincd.c:301 +#: src/tincd.c:290 src/tincd.c:303 msgid "" "Appending key to existing contents.\n" "Make sure only one key is stored in the file.\n" @@ -893,21 +901,21 @@ msgstr "" "Sleutel wordt toegevoegd aan bestaande inhoud.\n" "Let er op dat er slechts één sleutel in het bestand is.\n" -#: src/tincd.c:295 +#: src/tincd.c:297 msgid "private RSA key" msgstr "geheime RSA sleutel" -#: src/tincd.c:322 +#: src/tincd.c:324 msgid "Both netname and configuration directory given, using the latter..." msgstr "" "Zowel netnaam als configuratiemap zijn gegeven, laatste wordt gebruikt..." -#: src/tincd.c:350 +#: src/tincd.c:353 #, c-format msgid "%s version %s (built %s %s, protocol %d)\n" msgstr "%s versie %s (gemaakt %s %s, protocol %d)\n" -#: src/tincd.c:352 +#: src/tincd.c:355 msgid "" "Copyright (C) 1998-2002 Ivo Timmermans, Guus Sliepen and others.\n" "See the AUTHORS file for a complete list.\n" @@ -924,20 +932,24 @@ msgstr "" "en je bent welkom om het te distribueren onder bepaalde voorwaarden;\n" "zie het bestand COPYING voor details.\n" -#: src/tincd.c:379 +#: src/tincd.c:385 msgid "mlockall() not supported on this platform!" msgstr "mlockall() wordt niet ondersteund op dit platform!" -#: src/tincd.c:419 +#: src/tincd.c:421 +msgid "Error initializing LZO compressor!" +msgstr "Fout tijdens initialiseren LZO compressor!" + +#: src/tincd.c:434 msgid "Unrecoverable error" msgstr "Onherstelbare fout" -#: src/tincd.c:423 +#: src/tincd.c:438 #, c-format msgid "Restarting in %d seconds!" msgstr "Herstart in %d seconden!" -#: src/tincd.c:426 src/process.c:353 +#: src/tincd.c:441 src/process.c:353 msgid "Not restarting." msgstr "Geen herstart." @@ -1081,22 +1093,22 @@ msgstr "Signaal %d (%s) genegeerd" msgid "Installing signal handler for signal %d (%s) failed: %s\n" msgstr "Installeren van signaal afhandelaar voor signaal %d (%s) faalde: %s\n" -#: src/route.c:84 +#: src/route.c:118 #, c-format msgid "Learned new MAC address %hx:%hx:%hx:%hx:%hx:%hx" msgstr "Nieuw MAC adres %hx:%hx:%hx:%hx:%hx:%hx geleerd" -#: src/route.c:118 +#: src/route.c:152 #, c-format msgid "MAC address %hx:%hx:%hx:%hx:%hx:%hx expired" msgstr "MAC adres %hx:%hx:%hx:%hx:%hx:%hx verlopen" -#: src/route.c:167 +#: src/route.c:262 #, c-format msgid "Cannot route packet: unknown IPv4 destination address %d.%d.%d.%d" msgstr "Kan pakket niet routeren: onbekend IPv4 doeladres %d.%d.%d.%d" -#: src/route.c:188 +#: src/route.c:355 #, c-format msgid "" "Cannot route packet: unknown IPv6 destination address %hx:%hx:%hx:%hx:%hx:%" @@ -1105,19 +1117,19 @@ msgstr "" "Kan pakket niet routeren: onbekend IPv6 doeladres %hx:%hx:%hx:%hx:%hx:%hx:%" "hx:%hx" -#: src/route.c:248 +#: src/route.c:409 msgid "" "Cannot route packet: received unknown type neighbor solicitation request" msgstr "" "Kan pakket niet routeren: ontvangst van onbekend type neighbor solicitation " "verzoek" -#: src/route.c:268 +#: src/route.c:428 msgid "Cannot route packet: checksum error for neighbor solicitation request" msgstr "" "Kan pakket niet routeren: checksum fout voor neighbor solicitation verzoek" -#: src/route.c:278 +#: src/route.c:438 #, c-format msgid "" "Cannot route packet: neighbor solicitation request for unknown address %hx:%" @@ -1126,25 +1138,25 @@ msgstr "" "Kan pakket niet routeren: neighbor solicitation verzoek voor onbekend adres %" "hx:%hx:%hx:%hx:%hx:%hx:%hx:%hx" -#: src/route.c:357 +#: src/route.c:519 msgid "Cannot route packet: received unknown type ARP request" msgstr "Kan pakket niet routeren: ontvangst van onbekend type ARP verzoek" -#: src/route.c:368 +#: src/route.c:530 #, c-format msgid "Cannot route packet: ARP request for unknown address %d.%d.%d.%d" msgstr "Kan pakket niet routeren: ARP verzoek voor onbekend adres %d.%d.%d.%d" -#: src/route.c:426 +#: src/route.c:588 #, c-format msgid "Cannot route packet: unknown type %hx" msgstr "Kan pakket niet routeren: onbekend type %hx" -#: src/node.c:172 +#: src/node.c:175 msgid "Nodes:" msgstr "Nodes:" -#: src/node.c:176 +#: src/node.c:179 #, c-format msgid "" " %s at %s cipher %d digest %d maclength %d compression %d options %lx status " @@ -1153,7 +1165,7 @@ msgstr "" " %s op %s cipher %d digest %d maclengte %d compressie %d opties %lx status %" "04x nexthop %s via %s" -#: src/node.c:183 +#: src/node.c:186 msgid "End of nodes." msgstr "Einde van nodes." @@ -1170,140 +1182,145 @@ msgstr " %s naar %s op %s opties %lx gewicht %d" msgid "End of edges." msgstr "Einde van edges." -#: src/graph.c:268 +#: src/graph.c:267 #, c-format msgid "Node %s (%s) became reachable" msgstr "Node %s (%s) werd bereikbaar" -#: src/graph.c:271 +#: src/graph.c:270 #, c-format msgid "Node %s (%s) became unreachable" msgstr "Node %s (%s) is niet meer bereikbaar" -#: src/linux/device.c:90 src/freebsd/device.c:70 src/solaris/device.c:74 -#: src/netbsd/device.c:74 src/openbsd/device.c:74 +#: src/linux/device.c:92 src/freebsd/device.c:68 src/solaris/device.c:72 +#: src/netbsd/device.c:72 src/openbsd/device.c:72 #, c-format msgid "Could not open %s: %s" msgstr "Kon `%s' niet openen: %s" -#: src/linux/device.c:113 src/linux/device.c:120 -msgid "Linux tun/tap device" -msgstr "Linux tun/tap apparaat" +#: src/linux/device.c:103 +msgid "Linux tun/tap device (tun mode)" +msgstr "Linux tun/tap apparaat (tun modus)" + +#: src/linux/device.c:107 +msgid "Linux tun/tap device (tap mode)" +msgstr "Linux tun/tap apparaat (tap modues)" -#: src/linux/device.c:118 +#: src/linux/device.c:117 #, c-format msgid "Old ioctl() request was needed for %s" msgstr "Oud ioctl() verzoek was nodig voor %s" -#: src/linux/device.c:126 +#: src/linux/device.c:125 msgid "Linux ethertap device" msgstr "Linux ethertap apparaat" -#: src/linux/device.c:131 src/freebsd/device.c:85 src/solaris/device.c:133 -#: src/netbsd/device.c:89 src/openbsd/device.c:89 +#: src/linux/device.c:130 src/freebsd/device.c:74 src/solaris/device.c:121 +#: src/netbsd/device.c:78 src/openbsd/device.c:78 #, c-format msgid "%s is a %s" msgstr "%s is een %s" -#: src/linux/device.c:157 src/linux/device.c:168 src/freebsd/device.c:108 -#: src/solaris/device.c:152 src/netbsd/device.c:108 src/openbsd/device.c:110 +#: src/linux/device.c:157 src/linux/device.c:168 src/linux/device.c:179 +#: src/freebsd/device.c:97 src/solaris/device.c:140 src/netbsd/device.c:97 +#: src/openbsd/device.c:99 #, c-format msgid "Error while reading from %s %s: %s" msgstr "Fout tijdens lezen van %s %s: %s" -#: src/linux/device.c:179 src/freebsd/device.c:118 src/solaris/device.c:167 -#: src/netbsd/device.c:123 src/openbsd/device.c:143 +#: src/linux/device.c:191 src/freebsd/device.c:107 src/solaris/device.c:153 +#: src/netbsd/device.c:110 src/openbsd/device.c:129 #, c-format msgid "Read packet of %d bytes from %s" msgstr "Pakket van %d bytes gelezen van %s" -#: src/linux/device.c:191 src/freebsd/device.c:129 src/solaris/device.c:179 -#: src/netbsd/device.c:135 src/openbsd/device.c:159 +#: src/linux/device.c:203 src/freebsd/device.c:118 src/solaris/device.c:165 +#: src/netbsd/device.c:122 src/openbsd/device.c:145 #, c-format msgid "Writing packet of %d bytes to %s" msgstr "Pakket van %d bytes geschreven naar %s" -#: src/linux/device.c:196 src/linux/device.c:204 src/solaris/device.c:183 -#: src/netbsd/device.c:139 src/openbsd/device.c:185 +#: src/linux/device.c:210 src/linux/device.c:217 src/linux/device.c:226 +#: src/solaris/device.c:169 src/netbsd/device.c:126 src/openbsd/device.c:171 #, c-format msgid "Can't write to %s %s: %s" msgstr "Kan niet schrijven naar %s %s: %s" -#: src/linux/device.c:219 src/freebsd/device.c:145 src/solaris/device.c:197 -#: src/netbsd/device.c:151 src/openbsd/device.c:197 +#: src/linux/device.c:242 src/freebsd/device.c:134 src/solaris/device.c:183 +#: src/netbsd/device.c:138 src/openbsd/device.c:183 #, c-format msgid "Statistics for %s %s:" msgstr "Statistieken voor %s %s:" -#: src/linux/device.c:220 src/freebsd/device.c:146 src/solaris/device.c:198 -#: src/netbsd/device.c:152 src/openbsd/device.c:198 +#: src/linux/device.c:243 src/freebsd/device.c:135 src/solaris/device.c:184 +#: src/netbsd/device.c:139 src/openbsd/device.c:184 #, c-format msgid " total bytes in: %10d" msgstr " totaal aantal bytes in: %10d" -#: src/linux/device.c:221 src/freebsd/device.c:147 src/solaris/device.c:199 -#: src/netbsd/device.c:153 src/openbsd/device.c:199 +#: src/linux/device.c:244 src/freebsd/device.c:136 src/solaris/device.c:185 +#: src/netbsd/device.c:140 src/openbsd/device.c:185 #, c-format msgid " total bytes out: %10d" msgstr " totaal aantal bytes uit: %10d" -#: src/freebsd/device.c:83 +#: src/freebsd/device.c:72 msgid "FreeBSD tap device" msgstr "FreeBSD tap apparaat" -#: src/freebsd/device.c:133 +#: src/freebsd/device.c:122 #, c-format msgid "Error while writing to %s %s: %s" msgstr "Fout tijdens schrijven naar %s %s: %s" -#: src/solaris/device.c:86 +#: src/solaris/device.c:84 #, c-format msgid "Could not open /dev/ip: %s" msgstr "Kon /dev/ip niet openen: %s" -#: src/solaris/device.c:92 +#: src/solaris/device.c:90 #, c-format msgid "Can't assign new interface: %s" msgstr "Kan geen nieuwe interface toekennen: %s" -#: src/solaris/device.c:97 +#: src/solaris/device.c:95 #, c-format msgid "Could not open %s twice: %s" msgstr "Kon `%s' niet twee keer openen: %s" -#: src/solaris/device.c:103 +#: src/solaris/device.c:101 #, c-format msgid "Can't push IP module: %s" msgstr "Kan IP module niet invoegen: %s" -#: src/solaris/device.c:109 +#: src/solaris/device.c:107 #, c-format msgid "Can't set PPA %d: %s" msgstr "Kon PPA %d niet instellen: %s" -#: src/solaris/device.c:114 +#: src/solaris/device.c:112 #, c-format msgid "Can't link TUN device to IP: %s" msgstr "Kan TUN apparaat niet koppelen aan IP: %s" -#: src/solaris/device.c:121 +#: src/solaris/device.c:119 msgid "Solaris tun device" msgstr "Solaris tun apparaat" -#: src/netbsd/device.c:87 +#: src/netbsd/device.c:76 msgid "NetBSD tun device" msgstr "NetBSD tun apparaat" -#: src/openbsd/device.c:87 +#: src/openbsd/device.c:76 msgid "OpenBSD tun device" msgstr "OpenBSD tun apparaat" -#: src/openbsd/device.c:133 +#: src/openbsd/device.c:119 #, c-format msgid "Unknown address family %d while reading packet from %s %s" msgstr "Onbekende adresfamilie %d tijdens lezen pakket van %s %s" -#: src/openbsd/device.c:174 +#: src/openbsd/device.c:160 #, c-format msgid "Unknown address family %d while writing packet to %s %s" msgstr "Onbekende adresfamilie %d tijdens schrijven pakket naar %s %s"