X-Git-Url: https://www.tinc-vpn.org/git/browse?p=tinc;a=blobdiff_plain;f=po%2Fnl.po;h=6607c310e9aee55c0a628482a1a59a60a17d4161;hp=67ef69d59813bf836d33675284d925236ab04283;hb=6365d0627b9b1e9a31371ec891db0d2cfb4d6ed4;hpb=343c8fb6388ffd4f5c41cebd666aa8a045b20bdd diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 67ef69d5..6607c310 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tinc 1.0-cvs\n" -"POT-Creation-Date: 2001-06-29 15:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-07-01 11:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-06-05 17:54+0200\n" "Last-Translator: Guus Sliepen \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -346,9 +346,8 @@ msgid "Network address and subnet mask do not match!" msgstr "Netwerk adres en subnet masker komen niet overeen!" #: src/net.c:849 -#, fuzzy msgid "Invalid routing mode!" -msgstr "Ongelige naam voor uitgaande verbinding" +msgstr "Ongelige routing modus!" #: src/net.c:861 msgid "Unable to set up a listening TCP socket!" @@ -539,8 +538,8 @@ msgstr "%s (%s) staat al in onze verbindingslijst" #: src/protocol.c:259 #, c-format -msgid "%s is listening on %s:%s, which is already in use by %s!" -msgstr "" +msgid "%s is listening on %s:%hd, which is already in use by %s!" +msgstr "%s luistert op %s:%hd, wat al in gebruik is door %s!" #: src/protocol.c:289 #, c-format @@ -817,9 +816,9 @@ msgstr "" "starten" #: src/subnet.c:142 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Duplicate subnet %s for %s (%s), previous owner %s (%s)!" -msgstr "Kreeg een tweede ADD_HOST voor %s (%s) van %s (%s)" +msgstr "Duplicaat subnet %s voor %s (%s), vorige eigenaar %s (%s)!" #: src/subnet.c:266 msgid "unknown subnet type" @@ -1073,33 +1072,30 @@ msgstr "Kreeg onverwacht signaal %d (%s)" msgid "Installing signal handler for signal %d (%s) failed: %m\n" msgstr "Installeren van signaal afhandelaar voor signaal %d (%s) faalde: %m\n" -#: src/route.c:67 -#, fuzzy, c-format +#: src/route.c:68 +#, c-format msgid "Learned new MAC address %hhx:%hhx:%hhx:%hhx:%hhx:%hhx" -msgstr "Nieuw MAC adres %x:%x:%x:%x:%x:%x geleerd van %s (%s)" +msgstr "Nieuw MAC adres %hhx:%hhx:%hhx:%hhx:%hhx:%hhx geleerd" -#: src/route.c:117 +#: src/route.c:118 #, c-format msgid "Cannot route packet: unknown destination address %d.%d.%d.%d" msgstr "Kan pakket niet routeren: onbekend doeladres %d.%d.%d.%d" -#: src/route.c:132 +#: src/route.c:133 msgid "Cannot route packet: IPv6 routing not yet implemented" msgstr "Kan pakket niet routeren: IPv6 routering nog niet geïmplementeerd" -#: src/route.c:166 +#: src/route.c:167 msgid "Cannot route packet: received unknown type ARP request" msgstr "Kan pakket niet routeren: ontvangst van onbekend type ARP verzoek" -#: src/route.c:180 +#: src/route.c:181 #, c-format msgid "Cannot route packet: ARP request for unknown address %d.%d.%d.%d" msgstr "Kan pakket niet routeren: ARP verzoek voor onbekend adres %d.%d.%d.%d" -#: src/route.c:232 +#: src/route.c:233 #, c-format msgid "Cannot route packet: unknown type %hx" msgstr "Kan pakket niet routeren: onbekend type %hx" - -#~ msgid "Trying to re-establish outgoing connection in 5 seconds" -#~ msgstr "Poging tot herstellen van uitgaande verbinding over 5 seconden"