X-Git-Url: https://www.tinc-vpn.org/git/browse?p=tinc;a=blobdiff_plain;f=po%2Fnl.po;h=08bda2acfd5056b8bafafd0cb69d480990bc3192;hp=828203282404a4e4094c36e5433824b034134f53;hb=20dd5aff4d2898d8b59f371671cc110b870fa09c;hpb=fba19c30c92d39e74f5fd5594053793b036f30f4 diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 82820328..08bda2ac 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tinc 1.0pre3\n" -"POT-Creation-Date: 2000-10-20 18:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-11-04 18:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-05-31 20:14+02:00\n" "Last-Translator: Guus Sliepen \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -39,623 +39,673 @@ msgstr "" "Ongeldige waarde voor variabele op regel %d tijdens het lezen van " "configuratie bestand %s" -#: src/meta.c:42 +#: src/conf.c:219 +#, c-format +msgid "Failed to read `%s': %m\n" +msgstr "`%s' lezen mislukte: %m\n" + +#: src/connlist.c:168 +msgid "Connection list:" +msgstr "Verbindingslijst:" + +#: src/connlist.c:170 src/connlist.c:183 +#, c-format +msgid " %s at %s port %hd flags %d sockets %d, %d status %04x" +msgstr " %s op %s poort %hd vlaggen %d sockets %d, %d status %04x" + +#: src/connlist.c:195 +msgid "End of connection list." +msgstr "Einde van verbindingslijst." + +#: src/meta.c:45 #, c-format msgid "Sending %d bytes of metadata to %s (%s): %s" -msgstr "Verzending %d bytes metadata naar %s (%s): %s" +msgstr "Verzenden van %d bytes metadata naar %s (%s): %s" -#: src/meta.c:57 +#: src/meta.c:61 #, c-format msgid "Sending meta data to %s (%s) failed: %m" msgstr "Fout tijdens verzenden metadata naar %s (%s): %m" -#: src/meta.c:85 src/net.c:847 +#: src/meta.c:89 src/net.c:981 #, c-format msgid "This is a bug: %s:%d: %d:%m %s (%s)" msgstr "Dit is een programmeerfout: %s:%d: %d:%m %s (%s)" -#: src/meta.c:91 +#: src/meta.c:95 #, c-format msgid "Metadata socket error for %s (%s): %s" msgstr "Fout op metadata socket voor %s (%s): %s" -#: src/meta.c:110 +#: src/meta.c:114 #, c-format msgid "Connection closed by %s (%s)" msgstr "Verbinding beëindigd door %s (%s)" -#: src/meta.c:114 +#: src/meta.c:118 #, c-format msgid "Metadata socket read error for %s (%s): %m" msgstr "Fout op metadata socket voor %s (%s) tijdens lezen: %m" -#: src/meta.c:144 +#: src/meta.c:148 #, c-format msgid "Got request from %s (%s): %s" msgstr "Kreeg verzoek van %s (%s): %s" -#: src/meta.c:162 +#: src/meta.c:166 #, c-format msgid "Metadata read buffer overflow for %s (%s)" -msgstr "Metadata leesbuffer overvol voor %s (%s)" +msgstr "Metadata leesbuffer overloop voor %s (%s)" -#: src/net.c:107 +#: src/net.c:93 src/net.c:489 src/net.c:496 src/net.c:504 src/net.c:535 +#: src/net.c:561 src/net.c:569 src/net.c:1006 +#, c-format +msgid "System call `%s' failed: %m" +msgstr "Systeemaanroep `%s' mislukte: %m" + +#: src/net.c:123 +#, c-format +msgid "Couldn't chdir to `%s': %m" +msgstr "Kon map niet veranderen naar `%s': %m" + +#. No return on success +#. Ignore if the file does not exist +#: src/net.c:131 +#, c-format +msgid "Error executing `%s': %m" +msgstr "Fout tijdens uitvoeren `%s': %m" + +#: src/net.c:158 #, c-format msgid "Sending packet of %d bytes to %s (%s)" msgstr "Verzending pakket van %d bytes naar %s (%s)" -#: src/net.c:116 +#: src/net.c:167 #, c-format msgid "Error sending packet to %s (%s): %m" msgstr "Fout tijdens verzenden pakket naar %s (%s): %m" -#: src/net.c:130 +#: src/net.c:196 #, c-format -msgid "Receiving packet of %d bytes" -msgstr "Ontvangst pakket van %d bytes" +msgid "Writing packet of %d bytes to tap device" +msgstr "Verzending pakket van %d bytes naar tap-apparaat" -#: src/net.c:143 +#: src/net.c:206 #, c-format -msgid "Can't write to tap device: %m" -msgstr "Kan niet naar tap apparaat schrijven: %m" +msgid "Can't write to tun/tap device: %m" +msgstr "Kan niet naar tun/tap apparaat schrijven: %m" -#: src/net.c:243 +#: src/net.c:213 +#, c-format +msgid "Can't write to ethertap device: %m" +msgstr "Kan niet naar ethertap apparaat schrijven: %m" + +#: src/net.c:314 msgid "Queue flushed" msgstr "Wachtrij leeggemaakt" -#: src/net.c:258 +#: src/net.c:329 #, c-format msgid "Flushing send queue for %s (%s)" msgstr "Legen van verzend-wachtrij voor %s (%s)" -#: src/net.c:266 +#: src/net.c:337 #, c-format msgid "Flushing receive queue for %s (%s)" msgstr "Legen van de ontvangst-wachtrij voor %s (%s)" -#: src/net.c:284 +#: src/net.c:356 #, c-format msgid "Trying to look up %d.%d.%d.%d in connection list failed!" msgstr "Poging tot opzoeken %d.%d.%d.%d in verbindingslijst mislukte!" -#: src/net.c:298 +#: src/net.c:372 #, c-format msgid "Could not open UDP connection to %s (%s)" msgstr "Kon geen UDP verbinding openen naar %s (%s)" -#: src/net.c:306 -#, c-format -msgid "No valid key known yet for %s (%s), queueing packet" -msgstr "" -"Nog geen geldige sleutel bekend voor %s (%s), pakket wordt in de wachtrij " -"gezet" - -#: src/net.c:317 -#, c-format -msgid "%s (%s) is not ready, queueing packet" -msgstr "%s (%s) is niet gereed, pakket wordt in de wachtrij gezet" - -#: src/net.c:352 +#: src/net.c:428 #, c-format msgid "Could not open %s: %m" msgstr "Kon %s niet openen: %m" -#: src/net.c:370 +#: src/net.c:455 #, c-format msgid "%s is a new style tun/tap device" msgstr "%s is een nieuwe stijl tun/tap apparaat" -#: src/net.c:373 -msgid "tun/tap device will be left unconfigured" -msgstr "tun/tap apparaat wordt ongeconfigureerd gelaten" - -#: src/net.c:396 +#: src/net.c:483 #, c-format msgid "Creating metasocket failed: %m" msgstr "Aanmaak van metasocket mislukt: %m" -#: src/net.c:402 src/net.c:408 src/net.c:470 -#, c-format -msgid "setsockopt: %m" -msgstr "setsockopt: %m" - -#: src/net.c:415 src/net.c:477 -#, c-format -msgid "fcntl: %m" -msgstr "fcntl: %m" - -#: src/net.c:423 +#: src/net.c:513 #, c-format msgid "Unable to bind listen socket to interface %s: %m" msgstr "Kon luistersocket niet binden aan interface %s: %m" -#: src/net.c:439 +#: src/net.c:529 #, c-format msgid "Can't bind to port %hd/tcp: %m" msgstr "Kan niet aan poort %hd/tcp binden: %m" -#: src/net.c:445 -#, c-format -msgid "listen: %m" -msgstr "listen: %m" - -#: src/net.c:464 +#: src/net.c:555 #, c-format msgid "Creating socket failed: %m" msgstr "Aanmaak socket mislukte: %m" -#: src/net.c:488 +#: src/net.c:581 #, c-format msgid "Can't bind to port %hd/udp: %m" msgstr "Kan niet aan poort %hd/udp binden: %m" -#: src/net.c:505 +#: src/net.c:598 #, c-format msgid "Trying to connect to %s" msgstr "Poging tot verbinding met %s" -#: src/net.c:515 +#: src/net.c:608 #, c-format msgid "Creating socket for %s port %d failed: %m" msgstr "Aanmaken socket voor %s poort %d mislukt: %m" -#: src/net.c:526 +#: src/net.c:619 #, c-format msgid "%s port %hd: %m" msgstr "%s poort %hd: %m" -#: src/net.c:533 +#: src/net.c:626 #, c-format msgid "fcntl for %s port %d: %m" msgstr "fcntl voor %s poort %d: %m" -#: src/net.c:539 +#: src/net.c:632 #, c-format msgid "Connected to %s port %hd" msgstr "Verbonden met %s poort %hd" -#: src/net.c:562 +#: src/net.c:655 msgid "Invalid name for outgoing connection" msgstr "Ongelige naam voor uitgaande verbinding" -#: src/net.c:571 +#: src/net.c:664 #, c-format msgid "Error reading host configuration file for %s" msgstr "Fout tijdens lezen host configuratie bestand voor %s" -#: src/net.c:578 +#: src/net.c:671 #, c-format msgid "No address specified for %s" msgstr "Geen adres gespecificeerd voor %s" -#: src/net.c:585 +#: src/net.c:678 #, c-format msgid "Error looking up `%s': %m" msgstr "Fout bij het opzoeken van `%s': %m" -#: src/net.c:595 +#: src/net.c:688 #, c-format msgid "Could not set up a meta connection to %s" msgstr "Kon geen metaverbinding aangaan met %s" -#: src/net.c:629 +#: src/net.c:723 msgid "Name for tinc daemon required!" msgstr "Naam voor tinc daemon verplicht!" -#: src/net.c:637 +#: src/net.c:731 msgid "Invalid name for myself!" msgstr "Ongelige naam voor mijzelf!" -#: src/net.c:643 +#: src/net.c:737 msgid "Private key for tinc daemon required!" msgstr "Privé sleutel voor tinc daemon verplicht!" -#: src/net.c:655 +#: src/net.c:749 msgid "Cannot open host configuration file for myself!" msgstr "Kan host configuratie bestand voor mijzelf niet openen!" -#: src/net.c:661 +#: src/net.c:755 msgid "Public key for tinc daemon required!" msgstr "Publieke sleutel voor tinc daemon verplicht!" -#: src/net.c:690 +#: src/net.c:795 +msgid "Network address and subnet mask do not match!" +msgstr "Netwerk adres en subnet masker komen niet overeen!" + +#: src/net.c:804 msgid "Unable to set up a listening socket!" msgstr "Kon geen luistersocket aanmaken!" -#: src/net.c:696 +#: src/net.c:810 msgid "Unable to set up an incoming vpn data socket!" msgstr "Kon geen socket maken voor inkomend vpn verkeer!" -#: src/net.c:703 +#: src/net.c:835 #, c-format msgid "Ready: listening on port %hd" msgstr "Gereed: luisterend op poort %hd" -#: src/net.c:734 +#: src/net.c:867 #, c-format msgid "Still failed to connect to other, will retry in %d seconds" msgstr "Wederom niet verbonden met de ander, nieuwe poging over %d seconden" -#: src/net.c:772 +#: src/net.c:909 #, c-format msgid "Trying to re-establish outgoing connection in %d seconds" msgstr "Poging tot herstellen van uitgaande verbinding over %d seconden" -#: src/net.c:810 +#: src/net.c:944 msgid "Terminating" msgstr "Beëindigen" -#: src/net.c:824 +#: src/net.c:958 #, c-format msgid "Opening UDP socket to %s" msgstr "Bezig met openen UDP socket naar %s" -#: src/net.c:829 +#: src/net.c:963 #, c-format msgid "Creating UDP socket failed: %m" msgstr "Aanmaak UDP socket mislukte: %m" -#: src/net.c:839 +#: src/net.c:973 #, c-format msgid "Connecting to %s port %d failed: %m" msgstr "Verbinding naar %s poort %d mislukt: %m" -#: src/net.c:872 -#, c-format -msgid "Error: getpeername: %m" -msgstr "Fout: getpeername: %m" - -#: src/net.c:887 +#: src/net.c:1022 #, c-format msgid "Connection from %s port %d" msgstr "Verbinding van %s poort %d" -#: src/net.c:931 +#: src/net.c:1068 #, c-format msgid "This is a bug: %s:%d: %d:%m" msgstr "Dit is een programmeerfout: %s:%d: %d:%m" -#: src/net.c:937 +#: src/net.c:1074 #, c-format msgid "Incoming data socket error: %s" msgstr "Fout op socket voor inkomend verkeer: %s" -#: src/net.c:943 +#: src/net.c:1080 #, c-format msgid "Receiving packet failed: %m" msgstr "Ontvangst pakket mislukt: %m" -#: src/net.c:964 +#: src/net.c:1086 +#, c-format +msgid "Received packet of %d bytes" +msgstr "Ontvangst pakket van %d bytes" + +#: src/net.c:1108 #, c-format msgid "Closing connection with %s (%s)" msgstr "Beëindigen verbinding met %s (%s)" -#: src/net.c:1007 +#: src/net.c:1144 msgid "Trying to re-establish outgoing connection in 5 seconds" msgstr "Poging tot herstellen van uitgaande verbinding over 5 seconden" -#: src/net.c:1037 +#: src/net.c:1176 #, c-format msgid "%s (%s) didn't respond to PING" msgstr "%s (%s) antwoordde niet op ping" -#: src/net.c:1068 +#: src/net.c:1207 #, c-format msgid "Accepting a new connection failed: %m" msgstr "Aanname van nieuwe verbinding is mislukt: %m" -#: src/net.c:1076 +#: src/net.c:1215 msgid "Closed attempted connection" msgstr "Aangenomen verbinding verbroken" -#: src/net.c:1111 +#: src/net.c:1248 #, c-format msgid "Outgoing data socket error for %s (%s): %s" msgstr "Fout op socket voor uitgaand verkeer voor %s (%s): %s" -#: src/net.c:1150 src/net.c:1159 +#: src/net.c:1284 #, c-format -msgid "Error while reading from tapdevice: %m" -msgstr "Fout tijdens lezen van tap-apparaatbestand tijdens lezen: %m" +msgid "Error while reading from tun/tap device: %m" +msgstr "Fout tijdens lezen van tun/tap apparaat: %m" -#: src/net.c:1171 +#: src/net.c:1293 #, c-format -msgid "Non-IP ethernet frame %04x from %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -msgstr "Niet-IP ethernet pakket %04x van %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" +msgid "Error while reading from ethertap device: %m" +msgstr "Fout tijdens lezen van ethertap apparaat: %m" + +#: src/net.c:1304 +msgid "Received short packet from tap device" +msgstr "Kort pakket ontvangen van tap apparaat" -#: src/net.c:1178 +#: src/net.c:1310 #, c-format -msgid "Dropping short packet from %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -msgstr "Te kort pakket van %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x genegeerd" +msgid "Read packet of length %d from tap device" +msgstr "Pakket gelezen van lengte %d van tap apparaat" -#: src/net.c:1213 +#: src/net.c:1342 #, c-format msgid "Error while waiting for input: %m" msgstr "Fout tijdens wachten op invoer: %m" -#: src/netutl.c:115 +#: src/net.c:1349 +msgid "Rereading configuration file and restarting in 5 seconds" +msgstr "Herlezen configuratiebestand en herstart in 5 seconden" + +#: src/net.c:1356 +msgid "Unable to reread configuration file, exiting" +msgstr "Kan configuratiebestand niet herlezen, beëindigen" + +#: src/net.c:1382 +msgid "Regenerating symmetric key" +msgstr "Hergenereren symmetrische sleutel" + +#: src/netutl.c:114 #, c-format msgid "Error looking up `%s': %s\n" msgstr "Fout bij het opzoeken van `%s': %s\n" -#: src/protocol.c:80 +#: src/protocol.c:82 #, c-format msgid "Output buffer overflow while sending %s to %s (%s)" msgstr "Uitvoer buffer overvol tijdens zenden %s naar %s (%s)" -#: src/protocol.c:87 +#: src/protocol.c:89 #, c-format msgid "Sending %s to %s (%s)" msgstr "Verzending %s naar %s (%s)" -#: src/protocol.c:101 +#: src/protocol.c:103 #, c-format msgid "Unknown request from %s (%s)" msgstr "Onbekend verzoek van %s (%s)" -#: src/protocol.c:108 +#: src/protocol.c:110 #, c-format msgid "Got %s from %s (%s)" msgstr "Kreeg %s van %s (%s)" -#: src/protocol.c:114 +#: src/protocol.c:116 +#, c-format +msgid "Unauthorized request from %s (%s)" +msgstr "Niet toegestaan verzoek van %s (%s)" + +#: src/protocol.c:123 #, c-format msgid "Error while processing %s from %s (%s)" msgstr "Fout tijdens afhandelen %s van %s (%s)" -#: src/protocol.c:121 +#: src/protocol.c:130 #, c-format msgid "Bogus data received from %s (%s)" msgstr "Onzinnige data ontvangen van %s (%s)" -#: src/protocol.c:170 +#: src/protocol.c:181 #, c-format msgid "Got bad ID from %s" msgstr "Kreeg ongeldige ID van %s" -#: src/protocol.c:178 +#: src/protocol.c:189 #, c-format msgid "Peer %s (%s) uses incompatible version %d" msgstr "Ander %s (%s) gebruikt een niet-compatibel protocol versie %d" -#: src/protocol.c:187 +#: src/protocol.c:198 #, c-format msgid "Peer %s uses invalid identity name" msgstr "Ander %s gebruikt een ongeldige identiteitsnaam" -#: src/protocol.c:195 +#: src/protocol.c:206 #, c-format msgid "Peer %s had unknown identity (%s)" msgstr "Ander %s heeft een onbekende identiteit (%s)" -#: src/protocol.c:209 +#: src/protocol.c:220 #, c-format msgid "Uplink %s (%s) is already in our connection list" msgstr "%s (%s) staat al in onze verbindingslijst" -#: src/protocol.c:219 +#: src/protocol.c:236 #, c-format msgid "No public key known for %s (%s)" msgstr "Geen publieke sleutel bekend voor %s (%s)" -#: src/protocol.c:258 src/protocol.c:312 +#: src/protocol.c:269 +#, c-format +msgid "Generated random challenge (unencrypted): %s" +msgstr "Uitdaging gegenereerd (niet versleuteld): %s" + +#: src/protocol.c:276 src/protocol.c:330 #, c-format msgid "Error during encryption of challenge for %s (%s)" msgstr "Fout tijdens versleuteling van uitdaging voor %s (%s)" -#: src/protocol.c:284 +#: src/protocol.c:302 #, c-format msgid "Got bad CHALLENGE from %s (%s)" msgstr "Kreeg ongeldige CHALLENGE van %s (%s)" -#: src/protocol.c:294 +#: src/protocol.c:312 #, c-format msgid "Intruder: wrong challenge length from %s (%s)" msgstr "Indringer: verkeerde lengte voor uitdaging van %s (%s)" -#: src/protocol.c:330 +#: src/protocol.c:339 +#, c-format +msgid "Received random challenge (unencrypted): %s" +msgstr "Uitdaging ontvangen (niet versleuteld): %s" + +#: src/protocol.c:355 #, c-format msgid "Trying to send CHAL_REPLY to %s (%s) without a valid CHALLENGE" msgstr "Poging tot zenden CHAL_REPLY naar %s (%s) zonder een geldige CHALLENGE" -#: src/protocol.c:361 +#: src/protocol.c:386 #, c-format msgid "Got bad CHAL_REPLY from %s (%s)" msgstr "Kreeg ongeldige CHAL_REPLY van %s (%s)" -#: src/protocol.c:370 +#: src/protocol.c:395 #, c-format msgid "Intruder: wrong challenge reply length from %s (%s)" msgstr "Indringer: verkeerde lengte van antwoord op uitdaging van %s (%s)" -#: src/protocol.c:387 +#: src/protocol.c:412 #, c-format msgid "Intruder: wrong challenge reply from %s (%s)" msgstr "Indringer: verkeerd antwoord op de uitdaging van %s (%s)" -#: src/protocol.c:425 +#: src/protocol.c:417 +#, c-format +msgid "Expected challenge reply: %s" +msgstr "Verwacht antwoord op uitdaging: %s" + +#: src/protocol.c:464 +#, c-format +msgid "Generated random meta key (unencrypted): %s" +msgstr "Meta sleutel gegenereerd (niet versleuteld): %s" + +#: src/protocol.c:471 src/protocol.c:534 +#, c-format +msgid "Error during encryption of meta key for %s (%s)" +msgstr "Fout tijdens versleuteling van meta sleutel voor %s (%s)" + +#: src/protocol.c:503 +#, c-format +msgid "Got bad METAKEY from %s (%s)" +msgstr "Kreeg ongeldige METAKEY van %s (%s)" + +#: src/protocol.c:513 +#, c-format +msgid "Intruder: wrong meta key length from %s (%s)" +msgstr "Indringer: verkeerde lengte voor meta sleutel van %s (%s)" + +#: src/protocol.c:543 +#, c-format +msgid "Received random meta key (unencrypted): %s" +msgstr "Meta sleutel ontvangen (niet versleuteld): %s" + +#: src/protocol.c:583 #, c-format msgid "Removing old entry for %s at %s in favour of new connection from %s" msgstr "" "Verwijdering oude verbinding voor %s op %s in voordeel van nieuwe verbinding " "van %s" -#: src/protocol.c:437 +#: src/protocol.c:599 #, c-format msgid "Connection with %s (%s) activated" msgstr "Verbinding met %s (%s) geactiveerd" -#: src/protocol.c:477 +#: src/protocol.c:654 #, c-format msgid "Got bad ADD_SUBNET from %s (%s)" msgstr "Kreeg ongeldige ADD_SUBNET van %s (%s)" -#: src/protocol.c:486 +#: src/protocol.c:663 #, c-format msgid "Got bad ADD_SUBNET from %s (%s): invalid identity name" msgstr "Kreeg ongeldige ADD_SUBNET van %s (%s): ongeldige identiteitsnaam" -#: src/protocol.c:495 +#: src/protocol.c:672 #, c-format msgid "Got bad ADD_SUBNET from %s (%s): invalid subnet string" msgstr "Kreeg ongeldige ADD_SUBNET van %s (%s): ongeldig subnet" -#: src/protocol.c:506 +#: src/protocol.c:683 #, c-format msgid "Warning: got ADD_SUBNET from %s (%s) for ourself, restarting" msgstr "Waarschuwing: kreeg ADD_SUBNET van %s (%s) voor onszelf, herstart" -#: src/protocol.c:517 +#: src/protocol.c:694 #, c-format msgid "Got ADD_SUBNET for %s from %s (%s) which is not in our connection list" msgstr "" -"Kreeg DEL_SUBNET voor %d.%d.%d.%d van %s (%s) die niet voorkomt in onze " +"Kreeg ADD_SUBNET voor %s van %s (%s) die niet voorkomt in onze " "verbindingslijst" -#: src/protocol.c:545 +#: src/protocol.c:734 #, c-format msgid "Got bad DEL_SUBNET from %s (%s)" msgstr "Kreeg ongeldige DEL_SUBNET van %s (%s)" -#: src/protocol.c:554 +#: src/protocol.c:743 #, c-format msgid "Got bad DEL_SUBNET from %s (%s): invalid identity name" msgstr "Kreeg ongeldige DEL_SUBNET van %s (%s): ongeldige identiteitsnaam" -#: src/protocol.c:563 +#: src/protocol.c:752 #, c-format msgid "Got bad DEL_SUBNET from %s (%s): invalid subnet string" msgstr "Kreeg ongeldige DEL_SUBNET van %s (%s): ongeldige identiteitsnaam" -#: src/protocol.c:574 +#: src/protocol.c:763 #, c-format msgid "Warning: got DEL_SUBNET from %s (%s) for ourself, restarting" msgstr "Waarschuwing: kreeg DEL_SUBNET van %s (%s) voor onszelf, herstart" -#: src/protocol.c:585 +#: src/protocol.c:774 #, c-format msgid "Got DEL_SUBNET for %s from %s (%s) which is not in our connection list" msgstr "" -"Kreeg DEL_SUBNET voor %d.%d.%d.%d van %s (%s) die niet voorkomt in onze " +"Kreeg DEL_SUBNET voor %s van %s (%s) die niet voorkomt in onze " "verbindingslijst" -#: src/protocol.c:616 +#: src/protocol.c:812 #, c-format msgid "Got bad ADD_HOST from %s (%s)" msgstr "Kreeg ongeldige ADD_HOST van %s (%s)" -#: src/protocol.c:624 +#: src/protocol.c:820 #, c-format msgid "Got bad ADD_HOST from %s (%s): invalid identity name" msgstr "Kreeg ongeldige ADD_HOST van %s (%s): ongeldige identiteitsnaam" -#: src/protocol.c:633 +#: src/protocol.c:829 #, c-format msgid "Warning: got ADD_HOST from %s (%s) for ourself, restarting" msgstr "Waarschuwing: kreeg ADD_HOST van %s (%s) voor onszelf, herstart" -#: src/protocol.c:643 -#, c-format -msgid "Warning: got ADD_HOST from %s (%s) from ourself, restarting" -msgstr "Waarschuwing: kreeg ADD_HOST van %s (%s) van onszelf, herstart" - -#: src/protocol.c:653 -#, c-format -msgid "" -"Got ADD_HOST from %s (%s) with origin %s which is not in our connection list" -msgstr "" -"Kreeg ADD_HOST van %s (%s) met herkomst %s die niet in onze verbindingslijst " -"voorkomt" - -#: src/protocol.c:672 +#: src/protocol.c:846 #, c-format msgid "Got duplicate ADD_HOST for %s (%s) from %s (%s)" msgstr "Kreeg een tweede ADD_HOST voor %s (%s) van %s (%s)" -#: src/protocol.c:679 +#: src/protocol.c:854 #, c-format -msgid "Removing old entry for %s (%s)" -msgstr "Verwijdering oude verbinding voor %s (%s)" +msgid "Removing old entry for %s (%s) in favour of new connection" +msgstr "" +"Verwijdering oude verbinding voor %s (%s) in voordeel van nieuwe verbinding" -#: src/protocol.c:722 +#: src/protocol.c:899 #, c-format msgid "Got bad DEL_HOST from %s (%s)" msgstr "Kreeg ongeldige DEL_HOST van %s (%s)" -#: src/protocol.c:731 +#: src/protocol.c:908 #, c-format msgid "Got bad DEL_HOST from %s (%s): invalid identity name" msgstr "Kreeg ongeldige DEL_HOST van %s (%s): ongeldige identiteitsnaam" -#: src/protocol.c:740 +#: src/protocol.c:917 #, c-format msgid "Warning: got DEL_HOST from %s (%s) for ourself, restarting" msgstr "Waarschuwing: kreeg DEL_HOST van %s (%s) voor onszelf, herstart" -#: src/protocol.c:751 -#, c-format -msgid "Warning: got DEL_HOST from %s (%s) from ourself, restarting" -msgstr "Waarschuwing: kreeg DEL_HOST van %s (%s) van onszelf, herstart" - -#: src/protocol.c:761 -#, c-format -msgid "" -"Got DEL_HOST from %s (%s) with origin %s which is not in our connection list" -msgstr "" -"Kreeg DEL_HOST voor %s (%s) met herkomst %s die niet in onze " -"verbindingslijst voorkomt" - -#: src/protocol.c:773 +#: src/protocol.c:928 #, c-format msgid "Got DEL_HOST from %s (%s) for %s which is not in our connection list" msgstr "" "Kreeg DEL_HOST van %s (%s) voor %s die niet in onze verbindingslijst voorkomt" -#: src/protocol.c:783 +#: src/protocol.c:938 #, c-format msgid "Got DEL_HOST from %s (%s) for %s which doesn't match" msgstr "Kreeg DEL_HOST van %s (%s) voor %s wat niet overeenkomt" -#: src/protocol.c:815 +#: src/protocol.c:974 #, c-format msgid "Got bad STATUS from %s (%s)" msgstr "Kreeg ongeldige STATUS van %s (%s)" -#: src/protocol.c:822 +#: src/protocol.c:981 #, c-format msgid "Status message from %s (%s): %s: %s" msgstr "Ontving statusbericht van %s (%s): %s: %s" -#: src/protocol.c:846 +#: src/protocol.c:1005 #, c-format msgid "Got bad ERROR from %s (%s)" msgstr "Kreeg ongeldige ERROR van %s (%s)" -#: src/protocol.c:853 +#: src/protocol.c:1012 #, c-format msgid "Error message from %s (%s): %s: %s" msgstr "Ontving foutmelding van %s (%s): %s: %s" -#: src/protocol.c:931 +#: src/protocol.c:1088 #, c-format msgid "Got bad KEY_CHANGED from %s (%s)" msgstr "Kreeg ongeldige KEY_CHANGED van %s (%s)" -#: src/protocol.c:938 +#: src/protocol.c:1095 #, c-format msgid "" "Got KEY_CHANGED from %s (%s) origin %s which does not exist in our " "connection list" msgstr "" -"Kreeg KEY_CHANGED van %s (%s) met herkomst %s die niet in onze " -"verbindingslijst voorkomt" +"Kreeg KEY_CHANGED van %s (%s) herkomst %s die niet in onze verbindingslijst " +"voorkomt" -#: src/protocol.c:968 +#: src/protocol.c:1126 #, c-format msgid "Got bad REQ_KEY from %s (%s)" msgstr "Kreeg ongeldige REQ_KEY van %s (%s)" -#: src/protocol.c:975 +#: src/protocol.c:1133 #, c-format msgid "" "Got REQ_KEY from %s (%s) origin %s which does not exist in our connection " @@ -664,7 +714,7 @@ msgstr "" "Kreeg REQ_KEY van %s (%s) herkomst %s die niet in onze verbindingslijst " "voorkomt" -#: src/protocol.c:991 +#: src/protocol.c:1151 #, c-format msgid "" "Got REQ_KEY from %s (%s) destination %s which does not exist in our " @@ -672,26 +722,27 @@ msgid "" msgstr "" "Kreeg REQ_KEY van %s (%s) doel %s die niet in onze verbindingslijst voorkomt" -#: src/protocol.c:1019 +#: src/protocol.c:1187 #, c-format msgid "Got bad ANS_KEY from %s (%s)" msgstr "Kreeg ongeldige ANS_KEY van %s (%s)" -#: src/protocol.c:1026 +#: src/protocol.c:1194 #, c-format msgid "" "Got ANS_KEY from %s (%s) origin %s which does not exist in our connection " "list" msgstr "" -"Kreeg ANS_KEY van %s (%s) met herkomst %s die niet in onze verbindingslijst " +"Kreeg ANS_KEY van %s (%s) herkomst %s die niet in onze verbindingslijst " "voorkomt" -#: src/protocol.c:1042 +#: src/protocol.c:1206 #, c-format -msgid "Got bad ANS_KEY from %s (%s) origin %s: invalid key" -msgstr "Kreeg ongeldige ANS_KEY van %s (%s) herkomst %s: ongeldige sleutel" +msgid "Got bad ANS_KEY from %s (%s) origin %s: invalid key length" +msgstr "" +"Kreeg ongeldige ADD_KEY van %s (%s) herkomst %s: ongeldige sleutellengte" -#: src/protocol.c:1055 +#: src/protocol.c:1218 #, c-format msgid "" "Got ANS_KEY from %s (%s) destination %s which does not exist in our " @@ -699,12 +750,39 @@ msgid "" msgstr "" "Kreeg ANS_KEY van %s (%s) doel %s die niet in onze verbindingslijst voorkomt" -#: src/tincd.c:99 +#: src/route.c:57 +#, c-format +msgid "Cannot route packet: unknown type %hx" +msgstr "Kan pakket niet routeren: onbekend type %hx" + +#: src/route.c:74 +#, c-format +msgid "Cannot route packet: unknown destination address %d.%d.%d.%d" +msgstr "Kan pakket niet routeren: onbekend doeladres %d.%d.%d.%d" + +#: src/route.c:85 +msgid "Cannot route packet: IPv6 routing not implemented yet" +msgstr "Kan pakket niet routeren: IPv6 routering nog niet ingebouwd" + +#. Do some intl stuff right now +#: src/subnet.c:243 src/tincd.c:396 +msgid "unknown" +msgstr "onbekend" + +#: src/subnet.c:299 +msgid "Subnet list:" +msgstr "Subnet lijst:" + +#: src/subnet.c:308 +msgid "End of subnet list." +msgstr "Einde van subnet lijst." + +#: src/tincd.c:103 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie.\n" -#: src/tincd.c:102 +#: src/tincd.c:106 #, c-format msgid "" "Usage: %s [option]...\n" @@ -713,52 +791,44 @@ msgstr "" "Gebruik: %s [optie]...\n" "\n" -#: src/tincd.c:103 +#: src/tincd.c:107 msgid "" -" -c, --config=DIR Read configuration options from DIR.\n" -" -D, --no-detach Don't fork and detach.\n" -" -d Increase debug level.\n" -" -k, --kill Attempt to kill a running tincd and exit.\n" -" -n, --net=NETNAME Connect to net NETNAME.\n" +" -c, --config=DIR Read configuration options from DIR.\n" +" -D, --no-detach Don't fork and detach.\n" +" -d Increase debug level.\n" +" -k, --kill Attempt to kill a running tincd and exit.\n" +" -n, --net=NETNAME Connect to net NETNAME.\n" msgstr "" -" -c, --config=MAP Lees configuratie uit MAP.\n" -" -D, --no-detach Start geen nieuw proces.\n" -" -d Verhoog debugniveau.\n" -" -k, --kill Poging tot doden van lopende tincd en beëindig.\n" -" -n, --net=NETNAAM Verbind met net NETNAAM.\n" - -#: src/tincd.c:108 +" -c, --config=MAP Lees configuratie uit MAP.\n" +" -D, --no-detach Start geen nieuw proces.\n" +" -d Verhoog debugniveau.\n" +" -k, --kill Poging tot doden van lopende tincd en " +"beëindig.\n" +" -n, --net=NETNAAM Verbind met net NETNAAM.\n" + +#: src/tincd.c:112 msgid "" -" -K, --keygen[=BITS] Generate public/private RSA keypair.\n" -" --help Display this help and exit.\n" -" --version Output version information and exit.\n" +" -K, --generate-keys[=BITS] Generate public/private RSA keypair.\n" +" --help Display this help and exit.\n" +" --version Output version information and exit.\n" "\n" msgstr "" -" -K, --keygen[=BITS] Genereer publiek/privé RSA sleutelpaar.\n" -" --help Geef deze hulp en beëindig.\n" -" --version Geef versie informatie en beëindig.\n" +" -K, --generate-keys[=BITS] Genereer publiek/privé RSA sleutelpaar.\n" +" --help Geef deze hulp en beëindig.\n" +" --version Geef versie informatie en beëindig.\n" "\n" -#: src/tincd.c:111 +#: src/tincd.c:115 msgid "Report bugs to tinc@nl.linux.org.\n" msgstr "" "Meld fouten in het programma aan tinc@nl.linux.org;\n" "Meld fouten in de vertaling aan vertaling@nl.linux.org.\n" -#: src/tincd.c:152 +#: src/tincd.c:155 msgid "Invalid argument! BITS must be a number equal to or greater than 512.\n" msgstr "" "Ongeldig argument! BITS moet een nummer zijn gelijk aan of groter dan 512.\n" -#: src/tincd.c:207 -msgid "" -"Seeding the PRNG: please press some keys or move\n" -"the mouse if this program seems to have halted...\n" -msgstr "" -"Initialisatie van PRNG: druk op de toetsen of beweeg\n" -"de muis als het programma gestopt lijkt te zijn...\n" - -#. OpenSSL PRNG state apparently uses 1024 bytes, but it seems pretty sufficient anyway :) #: src/tincd.c:210 #, c-format msgid "Generating %d bits keys:\n" @@ -828,11 +898,6 @@ msgstr "Geen andere tincd gevonden.\n" msgid "Removing stale lock file.\n" msgstr "Ongebruikt vergrendelingsbestand verwijderd.\n" -#. Do some intl stuff right now -#: src/tincd.c:397 -msgid "unknown" -msgstr "onbekend" - #: src/tincd.c:403 #, c-format msgid "%s version %s (built %s %s, protocol %d)\n" @@ -860,73 +925,48 @@ msgid "You must be root to run this program. Sorry.\n" msgstr "" "Je moet systeembeheerder zijn om dit programma te kunnen draaien. Sorry.\n" -#: src/tincd.c:452 +#: src/tincd.c:455 msgid "Unrecoverable error" msgstr "Onherstelbare fout" -#: src/tincd.c:457 +#: src/tincd.c:460 #, c-format msgid "Restarting in %d seconds!" msgstr "Herstart in %d seconden!" -#: src/tincd.c:462 src/tincd.c:508 -msgid "Aieee! Not restarting." -msgstr "Waaah! Geen herstart." +#: src/tincd.c:465 src/tincd.c:512 +msgid "Not restarting." +msgstr "Geen herstart." -#: src/tincd.c:472 +#: src/tincd.c:475 msgid "Got TERM signal" msgstr "Kreeg TERM signaal" -#: src/tincd.c:480 +#: src/tincd.c:484 msgid "Got QUIT signal" msgstr "Kreeg QUIT signaal" -#: src/tincd.c:487 +#: src/tincd.c:491 msgid "Got another SEGV signal: not restarting" msgstr "Kreeg nog een SEGV signaal: niet herstarten" -#: src/tincd.c:494 +#: src/tincd.c:498 msgid "Got SEGV signal" msgstr "Kreeg SEGV signaal" -#: src/tincd.c:499 +#: src/tincd.c:503 msgid "Trying to re-execute in 5 seconds..." msgstr "Poging tot herstaren over 5 seconden..." -#: src/tincd.c:517 -msgid "Got HUP signal, rereading configuration and restarting" -msgstr "Kreeg HUP signaal, herlezen configuratie en herstarten" +#: src/tincd.c:521 +msgid "Got HUP signal" +msgstr "Kreeg HUP signaal" -#: src/tincd.c:525 +#: src/tincd.c:529 msgid "Got INT signal, exiting" msgstr "Kreeg INT signaal, beëindigen" -#: src/tincd.c:539 -msgid "Got USR2 signal, forcing new key generation" -msgstr "Kreeg USR2 signaal, nieuwe sleutels geforceerd" - #: src/tincd.c:548 #, c-format msgid "Got unexpected signal %d (%s)" msgstr "Kreeg onverwacht signaal %d (%s)" - -#~ msgid "Usage: %s bits\n" -#~ msgstr "Gebruik: %s bits\n" - -#~ msgid "Illegal number: %s\n" -#~ msgstr "Ongeldig nummer: %s\n" - -#~ msgid "Invalid timeout value `%s'.\n" -#~ msgstr "Ongeldige timeout waarde `%s'.\n" - -#~ msgid "Illegal passphrase in %s; size would be %d" -#~ msgstr "Ongeldig wachtwoord in %s; grootte zou %d zijn" - -#~ msgid "Generating %d bits keys" -#~ msgstr "%d bits sleutel genereren" - -#~ msgid "Opening /dev/urandom failed: %m" -#~ msgstr "Openen van /dev/urandom mislukt: %m" - -#~ msgid "Encryption key set to %s" -#~ msgstr "Sleutel ingesteld op %s"