- Fixed a message in nl.po
[tinc] / po / nl.po
index 8849299..fdc53ae 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -4,8 +4,8 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: tinc 1.0pre2\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-05-31 20:02+0200\n"
+"Project-Id-Version: tinc 1.0pre3\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-06-28 13:39+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-05-31 20:14+02:00\n"
 "Last-Translator: Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-05-31 20:14+02:00\n"
 "Last-Translator: Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
@@ -13,27 +13,27 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/conf.c:158
+#: src/conf.c:167
 #, c-format
 msgid "%s: %d: Invalid variable name `%s'.\n"
 msgstr "%s: %d: Ongeldige variabelenaam `%s'.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: %d: Invalid variable name `%s'.\n"
 msgstr "%s: %d: Ongeldige variabelenaam `%s'.\n"
 
-#: src/conf.c:165
+#: src/conf.c:174
 #, c-format
 msgid "%s: %d: No value given for `%s'.\n"
 msgstr "%s: %d: Geen waarde gegeven voor `%s'.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: %d: No value given for `%s'.\n"
 msgstr "%s: %d: Geen waarde gegeven voor `%s'.\n"
 
-#: src/conf.c:173
+#: src/conf.c:182
 #, c-format
 msgid "%s: %d: Invalid value `%s' for variable `%s'.\n"
 msgstr "%s: %d: Ongeldige waarde `%s' voor variabele `%s'.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: %d: Invalid value `%s' for variable `%s'.\n"
 msgstr "%s: %d: Ongeldige waarde `%s' voor variabele `%s'.\n"
 
-#: src/conf.c:194
+#: src/conf.c:203
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: %s\n"
 msgstr "Kon %s niet openen: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: %s\n"
 msgstr "Kon %s niet openen: %s\n"
 
-#: src/encr.c:112 src/net.c:333
+#: src/encr.c:112 src/net.c:390
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: %m"
 msgstr "Kon %s niet openen: %m"
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: %m"
 msgstr "Kon %s niet openen: %m"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Ongeldig wachtwoord in %s; grootte zou %d zijn"
 
 #: src/encr.c:153
 #, c-format
 
 #: src/encr.c:153
 #, c-format
-msgid "Generating %d bits keys."
+msgid "Generating %d bits keys"
 msgstr "%d bits sleutel genereren."
 
 #: src/encr.c:157
 msgstr "%d bits sleutel genereren."
 
 #: src/encr.c:157
@@ -58,30 +58,30 @@ msgstr "Openen van /dev/urandom mislukt: %m"
 msgid "Encryption key set to %s"
 msgstr "Sleutel ingesteld op %s"
 
 msgid "Encryption key set to %s"
 msgstr "Sleutel ingesteld op %s"
 
-#: src/genauth.c:46
+#: src/genauth.c:48
 #, c-format
 msgid "Usage: %s bits\n"
 msgstr "Gebruik: %s bits\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s bits\n"
 msgstr "Gebruik: %s bits\n"
 
-#: src/genauth.c:55
+#: src/genauth.c:57
 #, c-format
 msgid "Illegal number: %s\n"
 msgstr "Ongeldig nummer: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Illegal number: %s\n"
 msgstr "Ongeldig nummer: %s\n"
 
-#: src/genauth.c:60
+#: src/genauth.c:62
 #, c-format
 msgid "Generating %d bits number"
 msgstr "Genereren van %d bits nummer"
 
 #, c-format
 msgid "Generating %d bits number"
 msgstr "Genereren van %d bits nummer"
 
-#: src/genauth.c:65
+#: src/genauth.c:67
 msgid "Opening /dev/urandom"
 msgstr "Openen van /dev/urandom"
 
 msgid "Opening /dev/urandom"
 msgstr "Openen van /dev/urandom"
 
-#: src/genauth.c:78
+#: src/genauth.c:80
 msgid "File was empty!\n"
 msgstr "Bestand was leeg!\n"
 
 msgid "File was empty!\n"
 msgstr "Bestand was leeg!\n"
 
-#: src/genauth.c:86
+#: src/genauth.c:88
 msgid ""
 ": done.\n"
 "The following line should be ENTIRELY copied into a passphrase file:\n"
 msgid ""
 ": done.\n"
 "The following line should be ENTIRELY copied into a passphrase file:\n"
@@ -90,552 +90,619 @@ msgstr ""
 "De volgende regel dient in zijn GEHEEL naar een wachtwoordbestand worden "
 "gekopieerd:\n"
 
 "De volgende regel dient in zijn GEHEEL naar een wachtwoordbestand worden "
 "gekopieerd:\n"
 
-#: src/genauth.c:98
+#: src/genauth.c:100
 msgid ": done.\n"
 msgstr ": klaar.\n"
 
 msgid ": done.\n"
 msgstr ": klaar.\n"
 
-#: src/net.c:106
+#: src/net.c:107
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Sent %d bytes to %lx"
+msgid "Sending packet of %d bytes to "
 msgstr "%d bytes verzonden naar %lx"
 
 msgstr "%d bytes verzonden naar %lx"
 
-#: src/net.c:110
-#, c-format
-msgid "Error sending data: %m"
+#: src/net.c:107 src/net.c:133 src/net.c:347 src/net.c:900 src/net.c:1088
+#: src/net.c:1095 src/net.c:1102 src/protocol.c:54 src/protocol.c:76
+#: src/protocol.c:95 src/protocol.c:113 src/protocol.c:131 src/protocol.c:149
+#: src/protocol.c:188 src/protocol.c:206 src/protocol.c:255 src/protocol.c:273
+#: src/protocol.c:316 src/protocol.c:346 src/protocol.c:439 src/protocol.c:446
+#: src/protocol.c:464 src/protocol.c:470 src/protocol.c:506 src/protocol.c:522
+#: src/protocol.c:528 src/protocol.c:548 src/protocol.c:554 src/protocol.c:570
+#: src/protocol.c:577 src/protocol.c:590 src/protocol.c:608 src/protocol.c:614
+#: src/protocol.c:630 src/protocol.c:636 src/protocol.c:655 src/protocol.c:662
+#: src/protocol.c:683 src/protocol.c:699 src/protocol.c:706 src/protocol.c:712
+#: src/protocol.c:731 src/protocol.c:790 src/protocol.c:797 src/protocol.c:803
+#: src/protocol.c:834 src/protocol.c:855 src/protocol.c:862 src/protocol.c:868
+#, c-format
+msgid " (%s)"
+msgstr " (%s)"
+
+#: src/net.c:112
+msgid "Error sending packet to "
 msgstr "Fout bij verzenden van gegevens: %m"
 
 msgstr "Fout bij verzenden van gegevens: %m"
 
-#: src/net.c:130
+#: src/net.c:112
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't write to tap device: %m"
-msgstr "Kan niet naar tap apparaat schrijven: %m"
+msgid " (%s): %m"
+msgstr ":%d: %m"
 
 
-#: src/net.c:149
+#: src/net.c:133
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "packet to queue: %d"
-msgstr "pakket naar wachtrij: %d"
+msgid "Receiving packet of %d bytes from "
+msgstr "Sleutel ontvangen van "
 
 
-#: src/net.c:236
-msgid "queue flushed"
+#: src/net.c:137
+#, c-format
+msgid "Can't write to tap device: %m"
+msgstr "Kan niet naar tap apparaat schrijven: %m"
+
+#: src/net.c:240
+msgid "Queue flushed"
 msgstr "wachtrij leeggemaakt"
 
 msgstr "wachtrij leeggemaakt"
 
-#: src/net.c:251
+#: src/net.c:255
 msgid "Flushing send queue for "
 msgstr "Legen van verzend-wachtrij naar "
 
 msgid "Flushing send queue for "
 msgstr "Legen van verzend-wachtrij naar "
 
-#: src/net.c:259
+#: src/net.c:263
 msgid "Flushing receive queue for "
 msgstr "Legen van de ontvangst-wachtrij voor "
 
 msgid "Flushing receive queue for "
 msgstr "Legen van de ontvangst-wachtrij voor "
 
-#: src/net.c:277
-msgid "trying to look up "
-msgstr "proberen op te zoeken van "
+#: src/net.c:281
+msgid "Trying to look up "
+msgstr "Proberen op te zoeken van "
 
 
-#: src/net.c:277
-msgid " in connection list failed."
-msgstr " in verbindingslijst mislukte."
+#: src/net.c:281 src/net.c:325
+msgid " in connection list failed!"
+msgstr " in verbindingslijst mislukte!"
 
 
-#: src/net.c:284
-msgid "There is no remote host I can send this packet to."
-msgstr "Er is geen partner waar ik dit pakket naar kan sturen."
+#: src/net.c:293 src/net.c:306
+msgid "There is no remote host I can send this packet to!"
+msgstr "Er is geen partner waar ik dit pakket naar kan sturen!"
 
 
-#: src/net.c:308
-msgid " is not ready, queueing packet."
-msgstr " is niet gereed, pakket wordt in de wachtrij gezet."
+#: src/net.c:320
+msgid "Indirect packet to "
+msgstr "Indirect pakket naar "
+
+#: src/net.c:320
+msgid " via "
+msgstr " via "
+
+#: src/net.c:325
+msgid "Indirect look up "
+msgstr "Indirect opzoeken van "
+
+#: src/net.c:335
+msgid "Double indirection for "
+msgstr "Dubbele indirectie voor "
+
+#: src/net.c:347
+msgid "Could not open UDP connection to "
+msgstr "Kon geen UDP verbinding openen naar "
 
 #: src/net.c:354
 #, c-format
 
 #: src/net.c:354
 #, c-format
+msgid " (%s) has no valid key, queueing packet"
+msgstr " is niet gereed, pakket wordt in de wachtrij gezet."
+
+#: src/net.c:364
+#, c-format
+msgid " (%s) is not ready, queueing packet"
+msgstr " is niet gereed, pakket wordt in de wachtrij gezet."
+
+#: src/net.c:411
+#, c-format
 msgid "Creating metasocket failed: %m"
 msgstr "Aanmaak van metasocket mislukt: %m"
 
 msgid "Creating metasocket failed: %m"
 msgstr "Aanmaak van metasocket mislukt: %m"
 
-#: src/net.c:360 src/net.c:409
+#: src/net.c:417 src/net.c:466
 #, c-format
 msgid "setsockopt: %m"
 msgstr "setsockopt: %m"
 
 #, c-format
 msgid "setsockopt: %m"
 msgstr "setsockopt: %m"
 
-#: src/net.c:367 src/net.c:416 src/net.c:468
+#: src/net.c:424 src/net.c:473 src/net.c:528
 #, c-format
 msgid "fcntl: %m"
 msgstr "fcntl: %m"
 
 #, c-format
 msgid "fcntl: %m"
 msgstr "fcntl: %m"
 
-#: src/net.c:378
+#: src/net.c:435
 #, c-format
 msgid "Can't bind to port %hd/tcp: %m"
 msgstr "Kan niet aan poort %hd/tcp binden: %m"
 
 #, c-format
 msgid "Can't bind to port %hd/tcp: %m"
 msgstr "Kan niet aan poort %hd/tcp binden: %m"
 
-#: src/net.c:384
+#: src/net.c:441
 #, c-format
 msgid "listen: %m"
 msgstr "listen: %m"
 
 #, c-format
 msgid "listen: %m"
 msgstr "listen: %m"
 
-#: src/net.c:403 src/net.c:451
+#: src/net.c:460 src/net.c:511
 #, c-format
 msgid "Creating socket failed: %m"
 msgstr "Aanmaak socket mislukte: %m"
 
 #, c-format
 msgid "Creating socket failed: %m"
 msgstr "Aanmaak socket mislukte: %m"
 
-#: src/net.c:427
+#: src/net.c:484
 #, c-format
 msgid "Can't bind to port %hd/udp: %m"
 msgstr "Kan niet aan poort %hd/udp binden: %m"
 
 #, c-format
 msgid "Can't bind to port %hd/udp: %m"
 msgstr "Kan niet aan poort %hd/udp binden: %m"
 
-#: src/net.c:461
+#: src/net.c:501
+#, c-format
+msgid "Trying to connect to %s"
+msgstr "Beëindigen verbinding met %s."
+
+#: src/net.c:521
 #, c-format
 msgid ":%d: %m"
 msgstr ":%d: %m"
 
 #, c-format
 msgid ":%d: %m"
 msgstr ":%d: %m"
 
-#: src/net.c:474
+#: src/net.c:532
+msgid "Connected to "
+msgstr "Verbinden naar "
+
+#: src/net.c:532
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Connected to %s:%hd"
-msgstr "Verbonden met %s:%hd"
+msgid ":%hd"
+msgstr ",%hd) ontvangen"
 
 
-#: src/net.c:495
-msgid "Could not set up a meta connection."
+#: src/net.c:555
+#, c-format
+msgid "Could not set up a meta connection to %s"
 msgstr "Kon geen metaverbinding aangaan."
 
 msgstr "Kon geen metaverbinding aangaan."
 
-#: src/net.c:519
+#: src/net.c:580
 msgid "No value for my VPN IP given"
 msgstr "Geen waarde gegeven voor mijn VPN IP adres"
 
 msgid "No value for my VPN IP given"
 msgstr "Geen waarde gegeven voor mijn VPN IP adres"
 
-#: src/net.c:533
+#: src/net.c:600
 msgid "Unable to set up a listening socket"
 msgstr "Kon geen luistersocket aanmaken"
 
 msgid "Unable to set up a listening socket"
 msgstr "Kon geen luistersocket aanmaken"
 
-#: src/net.c:539
+#: src/net.c:606
 msgid "Unable to set up an incoming vpn data socket"
 msgstr "Kon geen socket maken voor inkomend vpn verkeer"
 
 msgid "Unable to set up an incoming vpn data socket"
 msgstr "Kon geen socket maken voor inkomend vpn verkeer"
 
-#: src/net.c:546
+#: src/net.c:613
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ready: listening on port %d."
+msgid "Ready: listening on port %d"
 msgstr "Gereed: luister op poort %d."
 
 msgstr "Gereed: luister op poort %d."
 
-#: src/net.c:569
+#: src/net.c:641
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Still failed to connect to other. Will retry in %d seconds."
+msgid "Still failed to connect to other, will retry in %d seconds"
 msgstr "Wederom niet verbonden met de ander. Nieuwe poging over %d seconden."
 
 msgstr "Wederom niet verbonden met de ander. Nieuwe poging over %d seconden."
 
-#: src/net.c:602
-msgid "Try to re-establish outgoing connection in 5 minutes."
+#: src/net.c:679
+msgid "Trying to re-establish outgoing connection in 5 minutes"
 msgstr "Poging tot herstellen van uitgaande verbinding over 5 minuten."
 
 msgstr "Poging tot herstellen van uitgaande verbinding over 5 minuten."
 
-#: src/net.c:640
-msgid "Terminating."
+#: src/net.c:716
+msgid "Terminating"
 msgstr "Beëindigen."
 
 msgstr "Beëindigen."
 
-#: src/net.c:654
-msgid "Opening UDP socket to "
-msgstr "Tijdens openen van UDP socket naar "
-
-#: src/net.c:659
+#: src/net.c:730
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Creating data socket failed: %m"
-msgstr "Aanmaak datasocket mislukt: %m"
+msgid "Opening UDP socket to %s"
+msgstr "Bezig met openen UDP socket naar %s"
 
 
-#: src/net.c:669
-msgid "Connecting to "
-msgstr "Verbinden naar "
+#: src/net.c:735
+#, c-format
+msgid "Creating UDP socket failed: %m"
+msgstr "Aanmaak socket mislukte: %m"
 
 
-#: src/net.c:669
+#: src/net.c:745
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ":%d failed: %m"
-msgstr ":%d mislukt: %m"
+msgid "Connecting to %s port %d failed: %m"
+msgstr "Aanmaak datasocket mislukt: %m"
 
 
-#: src/net.c:677 src/net.c:761 src/net.c:954
+#: src/net.c:753 src/net.c:839 src/net.c:1037
 #, c-format
 msgid "This is a bug: %s:%d: %d:%m"
 msgstr "Dit is een programmeerfout: %s:%d: %d:%m"
 
 #, c-format
 msgid "This is a bug: %s:%d: %d:%m"
 msgstr "Dit is een programmeerfout: %s:%d: %d:%m"
 
-#: src/net.c:701
+#: src/net.c:777
 #, c-format
 msgid "Error: getpeername: %m"
 msgstr "Fout: getpeername: %m"
 
 #, c-format
 msgid "Error: getpeername: %m"
 msgstr "Fout: getpeername: %m"
 
-#: src/net.c:713
+#: src/net.c:790
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Connection from %s:%d"
+msgid "Connection from %s port %d"
 msgstr "Verbinding van %s:%d"
 
 msgstr "Verbinding van %s:%d"
 
-#: src/net.c:766
+#: src/net.c:844
 #, c-format
 msgid "Incoming data socket error: %s"
 msgstr "Fout op socket voor inkomend verkeer: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Incoming data socket error: %s"
 msgstr "Fout op socket voor inkomend verkeer: %s"
 
-#: src/net.c:774
+#: src/net.c:852
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Receiving data failed: %m"
+msgid "Receiving packet from %s failed: %m"
 msgstr "Ontvangen van data mislukt: %m"
 
 msgstr "Ontvangen van data mislukt: %m"
 
-#: src/net.c:787
-msgid "packet from "
-msgstr "pakket van "
+#: src/net.c:866
+msgid "Got packet from "
+msgstr "Kreeg pakket van "
 
 
-#: src/net.c:787
+#: src/net.c:866
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " (len %d)"
-msgstr " (lengte %d)"
+msgid " (%s) with unknown origin "
+msgstr " (%s) met onbekende herkomst "
 
 
-#: src/net.c:791
-msgid "Got packet from unknown source "
-msgstr "Pakket ontvangen met onbekende afzender "
+#: src/net.c:866
+msgid "?"
+msgstr "?"
 
 
-#: src/net.c:825
-#, c-format
-msgid "Closing connection with %s."
-msgstr "Beëindigen verbinding met %s."
+#: src/net.c:900
+msgid "Closing connection with "
+msgstr "Beëindigen verbinding met "
 
 
-#: src/net.c:841
-msgid "Try to re-establish outgoing connection in 5 seconds."
-msgstr "Poging tot herstellen van uitgaande verbinding over 5 seconden."
+#: src/net.c:917
+msgid "Trying to re-establish outgoing connection in 5 seconds"
+msgstr "Poging tot herstellen van uitgaande verbinding over 5 seconden"
 
 
-#: src/net.c:893
+#: src/net.c:976
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s ("
-msgstr "%s ("
-
-#: src/net.c:893
-msgid ") didn't respond to ping"
-msgstr ") antwoordde niet op verzoeken"
+msgid " (%s) didn't respond to ping"
+msgstr " (%s) antwoordde niet op ping"
 
 
-#: src/net.c:924
+#: src/net.c:1007
 #, c-format
 msgid "Accepting a new connection failed: %m"
 msgstr "Aanname van nieuwe verbinding is mislukt: %m"
 
 #, c-format
 msgid "Accepting a new connection failed: %m"
 msgstr "Aanname van nieuwe verbinding is mislukt: %m"
 
-#: src/net.c:932
-msgid "Closed attempted connection."
-msgstr "Aangenomen verbinding verbroken."
+#: src/net.c:1015
+msgid "Closed attempted connection"
+msgstr "Aangenomen verbinding verbroken"
 
 
-#: src/net.c:959
+#: src/net.c:1042
 #, c-format
 msgid "Metadata socket error: %s"
 msgstr "Fout op socket voor metaverkeer: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Metadata socket error: %s"
 msgstr "Fout op socket voor metaverkeer: %s"
 
-#: src/net.c:965
-msgid "Metadata read buffer overflow."
-msgstr "Metadata ontvangstbuffer overloop."
+#: src/net.c:1048
+msgid "Metadata read buffer overflow!"
+msgstr "Metadata ontvangstbuffer overloop!"
 
 
-#: src/net.c:973
+#: src/net.c:1058
 #, c-format
 msgid "Metadata socket read error: %m"
 #, c-format
 msgid "Metadata socket read error: %m"
-msgstr "Fout op socket voor metaverkeer: %m"
+msgstr "Fout op socket voor metaverkeer tijdens lezen: %m"
 
 
-#: src/net.c:1000
-#, c-format
-msgid "Unknown request: %s"
-msgstr "Onbekend verzoek: %s"
+#: src/net.c:1082
+msgid "Got request from "
+msgstr "Ontving verzoek van "
 
 
-#: src/net.c:1005
+#: src/net.c:1082
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Got request: %s"
-msgstr "Ontving verzoek: %s"
+msgid " (%s): %s"
+msgstr " (%s): %s"
+
+#: src/net.c:1088
+msgid "Unknown request from "
+msgstr "Onbekend verzoek van "
 
 
-#: src/net.c:1009
+#: src/net.c:1095
 msgid "Error while processing request from "
 msgstr "Fout tijdens afhandelen van verzoek van "
 
 msgid "Error while processing request from "
 msgstr "Fout tijdens afhandelen van verzoek van "
 
-#: src/net.c:1015
-msgid "Bogus data received."
-msgstr "Onzinnige data ontvangen."
+#: src/net.c:1102
+msgid "Bogus data received from "
+msgstr "Onzinnige data ontvangen van "
 
 
-#: src/net.c:1059
+#: src/net.c:1147
 #, c-format
 msgid "Outgoing data socket error: %s"
 msgstr "Fout op socket voor uitgaand verkeer: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Outgoing data socket error: %s"
 msgstr "Fout op socket voor uitgaand verkeer: %s"
 
-#: src/net.c:1094
+#: src/net.c:1182
 #, c-format
 msgid "Error while reading from tapdevice: %m"
 #, c-format
 msgid "Error while reading from tapdevice: %m"
-msgstr "Fout tijdens lezen van tap-apparaatbestand: %m"
+msgstr "Fout tijdens lezen van tap-apparaatbestand tijdens lezen: %m"
 
 
-#: src/net.c:1104
+#: src/net.c:1192
 #, c-format
 msgid "Non-IP ethernet frame %04x from "
 msgstr "Niet-IP ethernet pakket %04x van "
 
 #, c-format
 msgid "Non-IP ethernet frame %04x from "
 msgstr "Niet-IP ethernet pakket %04x van "
 
-#: src/net.c:1112
+#: src/net.c:1200
 msgid "Dropping short packet"
 msgstr "Te kort pakket genegeerd"
 
 msgid "Dropping short packet"
 msgstr "Te kort pakket genegeerd"
 
-#: src/net.c:1120
-#, c-format
-msgid "An IP packet (%04x) for "
-msgstr "Een IP pakket (%04x) voor "
-
-#: src/net.c:1120
-msgid " from "
-msgstr " van "
-
-#: src/net.c:1123 src/protocol.c:110
-msgid " to "
-msgstr " naar "
-
-#: src/net.c:1158
+#: src/net.c:1239
 #, c-format
 msgid "Error while waiting for input: %m"
 msgstr "Fout tijdens wachten op invoer: %m"
 
 #, c-format
 msgid "Error while waiting for input: %m"
 msgstr "Fout tijdens wachten op invoer: %m"
 
-#: src/netutl.c:219
+#: src/netutl.c:218
 #, c-format
 msgid "Error looking up `%s': %s\n"
 msgstr "Fout bij het opzoeken van `%s': %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Error looking up `%s': %s\n"
 msgstr "Fout bij het opzoeken van `%s': %s\n"
 
-#: src/netutl.c:243
+#: src/netutl.c:242
 msgid "Connection list:"
 msgstr "Verbindingslijst:"
 
 msgid "Connection list:"
 msgstr "Verbindingslijst:"
 
-#: src/protocol.c:54
+#: src/netutl.c:246
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: src/netutl.c:246
+msgid "/"
+msgstr "/"
+
+#: src/netutl.c:246
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Send ACK to %s"
-msgstr "ACK zenden naar %s"
+msgid " at %s flags %d sockets %d, %d status %04x"
+msgstr " op %s vlaggen %d sockets %d, %d status %04x"
+
+#: src/protocol.c:54
+msgid "Sending ACK to "
+msgstr "Verzending ACK naar "
 
 
-#: src/protocol.c:60
+#: src/protocol.c:61
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "send failed: %d:%d: %m"
-msgstr "verzenden mislukte: %d:%d: %m"
+msgid "Send failed: %d:%d: %m"
+msgstr "Verzenden mislukte: %d:%d: %m"
+
+#: src/protocol.c:66 src/protocol.c:510
+msgid "Connection with "
+msgstr "Verbinding met "
 
 
-#: src/protocol.c:64 src/protocol.c:480
+#: src/protocol.c:66 src/protocol.c:510
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Connection with %s activated."
-msgstr "Verbinding met %s geactiveerd."
+msgid " (%s) activated"
+msgstr " (%s) geactiveerd"
 
 
-#: src/protocol.c:73
-msgid "Send TERMREQ to "
-msgstr "TERMREQ zenden naar "
+#: src/protocol.c:76
+msgid "Sending TERMREQ to "
+msgstr "Verzending TERMREQ naar "
 
 
-#: src/protocol.c:81 src/protocol.c:99 src/protocol.c:117 src/protocol.c:134
-#: src/protocol.c:148 src/protocol.c:166 src/protocol.c:184 src/protocol.c:212
-#: src/protocol.c:233 src/protocol.c:251 src/protocol.c:265 src/protocol.c:292
-#: src/protocol.c:322 src/protocol.c:656 src/protocol.c:754
+#: src/protocol.c:84 src/protocol.c:102 src/protocol.c:120 src/protocol.c:138
+#: src/protocol.c:156 src/protocol.c:195 src/protocol.c:213 src/protocol.c:241
+#: src/protocol.c:262 src/protocol.c:280 src/protocol.c:323 src/protocol.c:353
+#: src/protocol.c:738 src/protocol.c:841
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "send failed: %s:%d: %m"
-msgstr "verzenden mislukte: %s:%d: %m"
+msgid "Send failed: %s:%d: %m"
+msgstr "Verzenden mislukte: %s:%d: %m"
+
+#: src/protocol.c:95
+msgid "Sending TIMEOUT to "
+msgstr "Verzending TIMEOUT naar "
 
 
-#: src/protocol.c:92
-msgid "Send TIMEOUT to "
-msgstr "TIMEOUT zenden naar "
+#: src/protocol.c:113
+msgid "Sending DEL_HOST for "
+msgstr "Verzending DEL_HOST voor "
 
 
-#: src/protocol.c:110
-msgid "Sending delete host "
-msgstr "Verzenden van verwijderingsverzoek van "
+#: src/protocol.c:113 src/protocol.c:188
+#, c-format
+msgid " (%s) to "
+msgstr " (%s) naar "
 
 
-#: src/protocol.c:128
-msgid "pinging "
-msgstr "pingen van "
+#: src/protocol.c:131
+msgid "Sending PING to "
+msgstr "Verzending PING naar "
 
 
-#: src/protocol.c:159
-msgid "Sending add host to "
-msgstr "Verzenden van toevoegen van "
+#: src/protocol.c:149
+msgid "Sending PONG to "
+msgstr "Verzending PONG naar "
 
 
-#: src/protocol.c:177
-msgid "Sending KEY_CHANGED to "
-msgstr "KEY_CHANGED verzenden naar "
+#: src/protocol.c:188
+msgid "Sending ADD_HOST for "
+msgstr "Verzending ADD_HOST voor "
 
 
-#: src/protocol.c:205
-msgid "Send BASIC_INFO to "
-msgstr "BASIC_INFO sturen naar "
+#: src/protocol.c:206
+msgid "Sending KEY_CHANGED origin "
+msgstr "Verzending KEY_CHANGED herkomst "
 
 
-#: src/protocol.c:226
-#, c-format
-msgid "Send PASSPHRASE %s to "
-msgstr "PASSPHRASE %s sturen naar "
+#: src/protocol.c:206
+msgid " to "
+msgstr " naar "
 
 
-#: src/protocol.c:244
+#: src/protocol.c:234
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Send PUBLIC_KEY %s to "
-msgstr "PUBLIC_KEY %s verzenden naar "
+msgid "Sending BASIC_INFO to %s"
+msgstr "Verzending BASIC_INFO naar %s"
 
 
-#: src/protocol.c:279
-msgid "Attempting to send key request to "
-msgstr "Poging tot verzenden van sleutelverzoek naar "
+#: src/protocol.c:255
+msgid "Sending PASSPHRASE to "
+msgstr "Verzending PASSPHRASE naar "
 
 
-#: src/protocol.c:279 src/protocol.c:309 src/protocol.c:643 src/protocol.c:725
-#: src/protocol.c:741 src/protocol.c:781
-msgid ", which does not exist?"
-msgstr ", die niet bestaat?"
+#: src/protocol.c:273
+msgid "Sending PUBLIC_KEY to "
+msgstr "Verzending PUBLIC_KEY naar "
 
 
-#: src/protocol.c:285
-msgid "Sending out request for public key to "
-msgstr "Verzoek om openbare sleutel verzenden naar "
+#: src/protocol.c:310
+msgid "Attempting to send REQ_KEY to "
+msgstr "Poging tot verzenden REQ_KEY naar "
 
 
-#: src/protocol.c:309
-msgid "Attempting to send key answer to "
-msgstr "Poging tot verzenden van een sleutel naar "
+#: src/protocol.c:310 src/protocol.c:340 src/protocol.c:725 src/protocol.c:812
+#: src/protocol.c:828 src/protocol.c:875
+msgid ", which does not exist?"
+msgstr ", die niet bestaat?"
 
 
-#: src/protocol.c:315
-msgid "Sending public key to "
-msgstr "Verzenden van openbare sleutel naar "
+#: src/protocol.c:316
+msgid "Sending REQ_KEY to "
+msgstr "Verzending REQ_KEY naar "
 
 
-#: src/protocol.c:370
-#, c-format
-msgid "got bad BASIC_INFO request: %s"
-msgstr "Ongeldig BASIC_INFO verzoek ontvangen: %s"
+#: src/protocol.c:340
+msgid "Attempting to send ANS_KEY to "
+msgstr "Poging tot verzenden ANS_KEY naar "
 
 
-#: src/protocol.c:376
-#, c-format
-msgid "Peer uses incompatible protocol version %d."
-msgstr "De ander gebruikt een niet-compatibel protocol versie %d."
+#: src/protocol.c:346
+msgid "Sending ANS_KEY to "
+msgstr "Verzending ANS_KEY naar "
 
 
-#: src/protocol.c:382
+#: src/protocol.c:400
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "got BASIC_INFO(%hd,"
-msgstr "BASIC_INFO(%hd,"
-
-#: src/protocol.c:382 src/protocol.c:584
-msgid ","
-msgstr ","
-
-#: src/protocol.c:382
-msgid ")"
-msgstr ") ontvangen"
+msgid "Got BASIC_INFO from %s"
+msgstr "Kreeg BASIC_INFO van %s"
 
 
-#: src/protocol.c:385
+#: src/protocol.c:404
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Peer uses protocol version %d"
-msgstr "De ander gebruikt protocol versie %d"
+msgid "Got bad BASIC_INFO from %s"
+msgstr "Kreeg ongeldige BASIC_INFO van %s"
 
 #: src/protocol.c:411
 #, c-format
 
 #: src/protocol.c:411
 #, c-format
-msgid "got bad PASSPHRASE request: %s"
+msgid "Peer uses incompatible protocol version %d"
+msgstr "De ander gebruikt een niet-compatibel protocol versie %d"
+
+#: src/protocol.c:439
+msgid "Got bad PASSPHRASE from "
 msgstr "Ongeldig PASSPHRASE verzoek ontvangen: %s"
 
 msgstr "Ongeldig PASSPHRASE verzoek ontvangen: %s"
 
-#: src/protocol.c:417
-msgid "got PASSPHRASE"
+#: src/protocol.c:446
+msgid "Got PASSPHRASE from "
 msgstr "PASSPHRASE ontvangen"
 
 msgstr "PASSPHRASE ontvangen"
 
-#: src/protocol.c:434
-#, c-format
-msgid "got bad PUBLIC_KEY request: %s"
-msgstr "Ongeldig PUBLIC_KEY verzoek ontvangen: %s"
+#: src/protocol.c:464
+msgid "Got bad PUBLIC_KEY from "
+msgstr "Kreeg ongeldige PUBLIC_KEY van "
 
 
-#: src/protocol.c:439
-#, c-format
-msgid "got PUBLIC_KEY %s"
-msgstr "PUBLIC_KEY %s verzoek ontvangen"
+#: src/protocol.c:470
+msgid "Got PUBLIC_KEY from "
+msgstr "Kreeg PUBLIC_KEY van "
 
 #. intruder!
 
 #. intruder!
-#: src/protocol.c:444
-msgid "Intruder: passphrase does not match."
-msgstr "Indringer: wachwoord komt niet overeen."
-
-#: src/protocol.c:449
-msgid "Passphrase OK"
-msgstr "Wachtwoord OK"
+#: src/protocol.c:476
+msgid "Intruder: passphrase does not match!"
+msgstr "Indringer: wachwoord komt niet overeen!"
 
 
-#: src/protocol.c:477
-msgid "got ACK"
-msgstr "ACK ontvangen"
-
-#: src/protocol.c:488
-msgid " wants to quit"
-msgstr " wil beëindigen"
-
-#: src/protocol.c:501
-msgid " says it's gotten a timeout from us"
-msgstr " vindt dat wij te traag zijn"
-
-#: src/protocol.c:517
-#, c-format
-msgid "got bad DEL_HOST request: %s"
-msgstr "Ongeldig DEL_HOST verzoek ontvangen: %s"
+#: src/protocol.c:506
+msgid "Got ACK from "
+msgstr "Kreeg ACK van "
 
 #: src/protocol.c:522
 
 #: src/protocol.c:522
-msgid "got DEL_HOST for "
-msgstr "DEL_HOST ontvangen voor "
+msgid "Got unauthorized TERMREQ from "
+msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde TERMREQ van "
 
 
-#: src/protocol.c:527
-msgid "Somebody wanted to delete "
-msgstr "Iemand wilde "
+#: src/protocol.c:528
+msgid "Got TERMREQ from "
+msgstr "Kreeg TERMREQ van "
 
 
-#: src/protocol.c:527
-msgid " which does not exist?"
-msgstr " verwijderen, die niet bestaat?"
+#: src/protocol.c:548
+msgid "Got unauthorized TIMEOUT from "
+msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde TIMEOUT van "
 
 
-#: src/protocol.c:545
-msgid "responding to ping from "
-msgstr " antwoordde niet op verzoeken"
+#: src/protocol.c:554
+msgid "Got TIMEOUT from "
+msgstr "Kreeg TIMEOUT van "
 
 
-#: src/protocol.c:559
-msgid "ok, got pong from "
-msgstr "ok, pong ontvangen van "
+#: src/protocol.c:570
+msgid "Got unauthorized DEL_HOST from "
+msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde DEL_HOST van "
 
 #: src/protocol.c:577
 
 #: src/protocol.c:577
-#, c-format
-msgid "got bad ADD_HOST request: %s"
-msgstr "Ongeldig ADD_HOST verzoek ontvangen: %s"
+msgid "Got bad DEL_HOST from "
+msgstr "Kreeg ongeldige DEL_HOST van "
 
 
-#: src/protocol.c:582
-msgid "Add host request from "
-msgstr "Ontving verzoek tot toevoegen van "
+#: src/protocol.c:584 src/protocol.c:590
+msgid "Got DEL_HOST for "
+msgstr "Kreeg DEL_HOST voor "
 
 
-#: src/protocol.c:584
-msgid "got ADD_HOST("
-msgstr "ADD_HOST("
+#: src/protocol.c:584 src/protocol.c:712 src/protocol.c:803 src/protocol.c:868
+msgid " from "
+msgstr " van "
 
 #: src/protocol.c:584
 #, c-format
 
 #: src/protocol.c:584
 #, c-format
-msgid ",%hd)"
-msgstr ",%hd) ontvangen"
+msgid " (%s) which does not exist?"
+msgstr " (%s), die niet bestaat?"
 
 
-#: src/protocol.c:596
-msgid "Invalid add_host request from "
-msgstr "Ontving ongeldig add_host verzoek van "
-
-#: src/protocol.c:625
+#: src/protocol.c:590 src/protocol.c:683
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "got bad request: %s"
-msgstr "Ongeldig verzoek ontvangen: %s"
+msgid " (%s) from "
+msgstr " (%s) van "
+
+#: src/protocol.c:608
+msgid "Got unauthorized PING from "
+msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde PING van "
+
+#: src/protocol.c:614
+msgid "Got PING from "
+msgstr "Kreeg PING van "
 
 #: src/protocol.c:630
 
 #: src/protocol.c:630
-msgid "got REQ_KEY from "
-msgstr "REQ_KEY ontvangen van "
+msgid "Got unauthorized PONG from "
+msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde PONG van "
 
 
-#: src/protocol.c:630 src/protocol.c:714
-msgid " for "
-msgstr " voor "
+#: src/protocol.c:636
+msgid "Got PONG from "
+msgstr "Kreeg PONG van "
 
 
-#: src/protocol.c:643
-msgid "Attempting to forward key request to "
-msgstr "Poging tot doorsturen van sleutelaanvraag naar "
+#: src/protocol.c:655
+msgid "Got unauthorized ADD_HOST from "
+msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde ADD_HOST van "
 
 
-#: src/protocol.c:649
-msgid "Forwarding request for public key to "
-msgstr "Doorsturen van openbare sleutel-aanvraag naar "
+#: src/protocol.c:662
+msgid "Got bad ADD_HOST from "
+msgstr "Kreeg ongeldige ADD_HOST van "
 
 
-#: src/protocol.c:709 src/protocol.c:769
-#, c-format
-msgid "got bad ANS_KEY request: %s"
-msgstr "Ongeldig ANS_KEY verzoek ontvangen: %s"
+#: src/protocol.c:683
+msgid "Got ADD_HOST for "
+msgstr "Kreeg ADD_HOST voor "
+
+#: src/protocol.c:699
+msgid "Got unauthorized REQ_KEY from "
+msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde REQ_KEY van "
+
+#: src/protocol.c:706
+msgid "Got bad REQ_KEY from "
+msgstr "Kreeg ongeldige REQ_KEY van "
 
 
-#: src/protocol.c:714
-msgid "got ANS_KEY from "
-msgstr "ANS_KEY ontvangen van "
+#: src/protocol.c:712
+msgid "Got REQ_KEY origin "
+msgstr "Kreeg REQ_KEY van "
 
 
-#: src/protocol.c:720
-msgid "Yeah! key arrived. Now do something with it."
-msgstr "Hoi hoi! sleutel is binnen. Doe er nu iets leuks mee."
+#: src/protocol.c:712 src/protocol.c:803
+msgid " destination "
+msgstr " bestemming "
 
 #: src/protocol.c:725
 
 #: src/protocol.c:725
-msgid "Receiving key from "
-msgstr "Sleutel ontvangen van "
+msgid "Attempting to forward REQ_KEY to "
+msgstr "Poging tot doorsturenREQ_KEY naar "
 
 
-#: src/protocol.c:741
-msgid "Attempting to forward key to "
-msgstr "Poging tot doorsturen van sleutel naar "
+#: src/protocol.c:731
+msgid "Forwarding REQ_KEY to "
+msgstr "Doorsturen REQ_KEY naar "
 
 
-#: src/protocol.c:747
-msgid "Forwarding public key to "
-msgstr "Doorsturen van openbare sleutel naar "
+#: src/protocol.c:790
+msgid "Got unauthorized ANS_KEY from "
+msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde ANS_KEY van "
 
 
-#: src/protocol.c:774
-msgid "got KEY_CHANGED from "
-msgstr "KEY_CHANGED verzoek ontvangen "
+#: src/protocol.c:797
+msgid "Got bad ANS_KEY from "
+msgstr "Kreeg ongeldige ANS_KEY van "
 
 
-#: src/protocol.c:781
-msgid "Got changed key from "
-msgstr "Veranderde sleutel ontvangen van "
+#: src/protocol.c:803
+msgid "Got ANS_KEY origin "
+msgstr "Kreeg ANS_KEY van "
 
 
-#: src/protocol.c:790
-msgid "Forwarding key invalidation request"
-msgstr "Doorsturen van sleutelvervalaanvraag"
+#: src/protocol.c:812
+msgid "Receiving ANS_KEY from "
+msgstr "Ontvangst ANS_KEY van "
+
+#: src/protocol.c:828
+msgid "Attempting to forward ANS_KEY to "
+msgstr "Poging tot doorsturen ANS_KEY naar "
+
+#: src/protocol.c:834
+msgid "Forwarding ANS_KEY to "
+msgstr "Doorsturen ANS_KEY naar "
+
+#: src/protocol.c:855
+msgid "Got unauthorized KEY_CHANGED from "
+msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde KEY_CHANGED van "
+
+#: src/protocol.c:862
+msgid "Got bad KEY_CHANGED from "
+msgstr "Kreeg ongeldige KEY_CHANGED van "
+
+#: src/protocol.c:868
+msgid "Got KEY_CHANGED origin "
+msgstr "Kreeg KEY_CHANGED herkomst "
+
+#: src/protocol.c:875
+msgid "Got KEY_CHANGED from "
+msgstr "Kreeg KEY_CHANGED van "
 
 #: src/tincd.c:95
 #, c-format
 
 #: src/tincd.c:95
 #, c-format
@@ -690,23 +757,23 @@ msgstr "Ongeldige timeout waarde `%s'.\n"
 
 #: src/tincd.c:159
 #, c-format
 
 #: src/tincd.c:159
 #, c-format
-msgid "Memory exhausted (last is %s:%d) (couldn't allocate %d bytes); exiting."
+msgid "Memory exhausted (last is %s:%d) (couldn't allocate %d bytes), exiting."
 msgstr ""
 "Geheugen is vol (laatste %s:%d) (kon geen %d bytes vrijmaken); beëindigen."
 
 #: src/tincd.c:214
 #, c-format
 msgstr ""
 "Geheugen is vol (laatste %s:%d) (kon geen %d bytes vrijmaken); beëindigen."
 
 #: src/tincd.c:214
 #, c-format
-msgid "tincd %s (%s %s) starting, debug level %d."
+msgid "tincd %s (%s %s) starting, debug level %d"
 msgstr "tincd %s (%s %s) gestart, debugniveau %d."
 
 #: src/tincd.c:217
 #, c-format
 msgstr "tincd %s (%s %s) gestart, debugniveau %d."
 
 #: src/tincd.c:217
 #, c-format
-msgid "tincd %s starting, debug level %d."
-msgstr "tincd %s gestart, debugniveau %d."
+msgid "tincd %s starting"
+msgstr "tincd %s gestart"
 
 #: src/tincd.c:232
 #, c-format
 
 #: src/tincd.c:232
 #, c-format
-msgid "Total bytes written: tap %d, socket %d; bytes read: tap %d, socket %d."
+msgid "Total bytes written: tap %d, socket %d; bytes read: tap %d, socket %d"
 msgstr ""
 "Totaal aantal bytes geschreven: tap %d, socket %d; bytes gelezen: top %d, "
 "socket %d."
 msgstr ""
 "Totaal aantal bytes geschreven: tap %d, socket %d; bytes gelezen: top %d, "
 "socket %d."
@@ -766,9 +833,9 @@ msgstr ""
 "(eay@mincom.oz.au)\n"
 
 #: src/tincd.c:355
 "(eay@mincom.oz.au)\n"
 
 #: src/tincd.c:355
-msgid "You must be root to run this program. sorry.\n"
+msgid "You must be root to run this program. Sorry.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Je moet systeembeheerder zijn om dit programma te kunnen draaien. sorry.\n"
+"Je moet systeembeheerder zijn om dit programma te kunnen draaien. Sorry.\n"
 
 #: src/tincd.c:390
 msgid "Got TERM signal"
 
 #: src/tincd.c:390
 msgid "Got TERM signal"
@@ -784,12 +851,12 @@ msgstr "Kreeg nog een SEGV signaal: niet herstarten"
 
 #: src/tincd.c:413
 #, c-format
 
 #: src/tincd.c:413
 #, c-format
-msgid "Got SEGV signal after %s line %d. Trying to re-execute."
+msgid "Got SEGV signal after %s line %d, trying to re-execute"
 msgstr "Kreeg SEGV signaal na %s regel %d. Probeer opnieuw opstarten."
 
 #: src/tincd.c:416
 msgstr "Kreeg SEGV signaal na %s regel %d. Probeer opnieuw opstarten."
 
 #: src/tincd.c:416
-msgid "Got SEGV signal; trying to re-execute."
-msgstr "Kreeg SEGV signaal; probeer opnieuw opstarten."
+msgid "Got SEGV signal, trying to re-execute"
+msgstr "Kreeg SEGV signaal, probeer opnieuw opstarten"
 
 #: src/tincd.c:429
 msgid "Got HUP signal"
 
 #: src/tincd.c:429
 msgid "Got HUP signal"
@@ -805,10 +872,10 @@ msgstr "Nieuwe sleutels geforceerd"
 
 #: src/tincd.c:461
 #, c-format
 
 #: src/tincd.c:461
 #, c-format
-msgid "Got unexpected signal (%d) after %s line %d."
-msgstr "Ontving onverwacht signaal (%d) na %s regel %d."
+msgid "Got unexpected signal %d after %s line %d"
+msgstr "Ontving onverwacht signaal %d na %s regel %d"
 
 #: src/tincd.c:464
 #, c-format
 
 #: src/tincd.c:464
 #, c-format
-msgid "Got unexpected signal (%d)."
-msgstr "Ontving onverwacht signaal (%d)."
+msgid "Got unexpected signal %d"
+msgstr "Ontving onverwacht signaal %d"