- Instead of logging an error when remote end closes the connection,
[tinc] / po / nl.po
index 8d18026..d24dccc 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,11 +1,12 @@
 # Dutch messages for tinc
 # Dutch messages for tinc
-# Copyright (C) 1999, 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1999, 2000 Ivo Timmermans, Guus Sliepen.
 # Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>, 1999, 2000.
 # Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>, 1999, 2000.
+# Guus Sliepen <guus@sliepen.warande.net>, 2000.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tinc 1.0pre3\n"
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tinc 1.0pre3\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-06-28 16:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-06-30 14:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-05-31 20:14+02:00\n"
 "Last-Translator: Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-05-31 20:14+02:00\n"
 "Last-Translator: Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
@@ -13,51 +14,63 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/conf.c:167
+#: src/conf.c:175
+#, c-format
 msgid "%s: %d: Invalid variable name `%s'.\n"
 msgstr "%s: %d: Ongeldige variabelenaam `%s'.\n"
 
 msgid "%s: %d: Invalid variable name `%s'.\n"
 msgstr "%s: %d: Ongeldige variabelenaam `%s'.\n"
 
-#: src/conf.c:174
+#: src/conf.c:182
+#, c-format
 msgid "%s: %d: No value given for `%s'.\n"
 msgstr "%s: %d: Geen waarde gegeven voor `%s'.\n"
 
 msgid "%s: %d: No value given for `%s'.\n"
 msgstr "%s: %d: Geen waarde gegeven voor `%s'.\n"
 
-#: src/conf.c:182
+#: src/conf.c:190
+#, c-format
 msgid "%s: %d: Invalid value `%s' for variable `%s'.\n"
 msgstr "%s: %d: Ongeldige waarde `%s' voor variabele `%s'.\n"
 
 msgid "%s: %d: Invalid value `%s' for variable `%s'.\n"
 msgstr "%s: %d: Ongeldige waarde `%s' voor variabele `%s'.\n"
 
-#: src/conf.c:203
+#: src/conf.c:214
+#, c-format
 msgid "Could not open %s: %s\n"
 msgstr "Kon %s niet openen: %s\n"
 
 #: src/encr.c:112 src/net.c:390
 msgid "Could not open %s: %s\n"
 msgstr "Kon %s niet openen: %s\n"
 
 #: src/encr.c:112 src/net.c:390
+#, c-format
 msgid "Could not open %s: %m"
 msgstr "Kon %s niet openen: %m"
 
 #: src/encr.c:119
 msgid "Could not open %s: %m"
 msgstr "Kon %s niet openen: %m"
 
 #: src/encr.c:119
+#, c-format
 msgid "Illegal passphrase in %s; size would be %d"
 msgstr "Ongeldig wachtwoord in %s; grootte zou %d zijn"
 
 #: src/encr.c:153
 msgid "Illegal passphrase in %s; size would be %d"
 msgstr "Ongeldig wachtwoord in %s; grootte zou %d zijn"
 
 #: src/encr.c:153
+#, c-format
 msgid "Generating %d bits keys"
 msgid "Generating %d bits keys"
-msgstr "%d bits sleutel genereren."
+msgstr "%d bits sleutel genereren"
 
 #: src/encr.c:157
 
 #: src/encr.c:157
+#, c-format
 msgid "Opening /dev/urandom failed: %m"
 msgstr "Openen van /dev/urandom mislukt: %m"
 
 #: src/encr.c:222
 msgid "Opening /dev/urandom failed: %m"
 msgstr "Openen van /dev/urandom mislukt: %m"
 
 #: src/encr.c:222
+#, c-format
 msgid "Encryption key set to %s"
 msgstr "Sleutel ingesteld op %s"
 
 #: src/genauth.c:48
 msgid "Encryption key set to %s"
 msgstr "Sleutel ingesteld op %s"
 
 #: src/genauth.c:48
+#, c-format
 msgid "Usage: %s bits\n"
 msgstr "Gebruik: %s bits\n"
 
 #: src/genauth.c:57
 msgid "Usage: %s bits\n"
 msgstr "Gebruik: %s bits\n"
 
 #: src/genauth.c:57
+#, c-format
 msgid "Illegal number: %s\n"
 msgstr "Ongeldig nummer: %s\n"
 
 #: src/genauth.c:62
 msgid "Illegal number: %s\n"
 msgstr "Ongeldig nummer: %s\n"
 
 #: src/genauth.c:62
+#, c-format
 msgid "Generating %d bits number"
 msgstr "Genereren van %d bits nummer"
 
 msgid "Generating %d bits number"
 msgstr "Genereren van %d bits nummer"
 
@@ -83,570 +96,654 @@ msgid ": done.\n"
 msgstr ": klaar.\n"
 
 #: src/net.c:107
 msgstr ": klaar.\n"
 
 #: src/net.c:107
-msgid "Sending packet of %d bytes to "
-msgstr "%d bytes verzonden naar %lx"
-
-#: src/net.c:107 src/net.c:133 src/net.c:347 src/net.c:900 src/net.c:1088
-#: src/net.c:1095 src/net.c:1102 src/protocol.c:54 src/protocol.c:72
-#: src/protocol.c:91 src/protocol.c:109 src/protocol.c:127 src/protocol.c:145
-#: src/protocol.c:184 src/protocol.c:202 src/protocol.c:251 src/protocol.c:269
-#: src/protocol.c:312 src/protocol.c:342 src/protocol.c:435 src/protocol.c:442
-#: src/protocol.c:460 src/protocol.c:466 src/protocol.c:507 src/protocol.c:528
-#: src/protocol.c:534 src/protocol.c:554 src/protocol.c:560 src/protocol.c:576
-#: src/protocol.c:583 src/protocol.c:596 src/protocol.c:614 src/protocol.c:620
-#: src/protocol.c:636 src/protocol.c:642 src/protocol.c:661 src/protocol.c:668
-#: src/protocol.c:689 src/protocol.c:705 src/protocol.c:712 src/protocol.c:718
-#: src/protocol.c:737 src/protocol.c:796 src/protocol.c:803 src/protocol.c:809
-#: src/protocol.c:840 src/protocol.c:861 src/protocol.c:868 src/protocol.c:874
-msgid " (%s)"
-msgstr " (%s)"
+#, c-format
+msgid "Sending packet of %d bytes to %s (%s)"
+msgstr "Verzending pakket van %d bytes naar %s (%s)"
 
 #: src/net.c:112
 
 #: src/net.c:112
-msgid "Error sending packet to "
-msgstr "Fout bij verzenden van gegevens: %m"
-
-#: src/net.c:112
-msgid " (%s): %m"
-msgstr ":%d: %m"
+#, c-format
+msgid "Error sending packet to %s (%s): %m"
+msgstr "Fout tijdens verzenden pakket naar %s (%s): %m"
 
 #: src/net.c:133
 
 #: src/net.c:133
-msgid "Receiving packet of %d bytes from "
-msgstr "Sleutel ontvangen van "
+#, c-format
+msgid "Receiving packet of %d bytes from %s (%s)"
+msgstr "Ontvangst pakket van %d bytes van %s (%s)"
 
 #: src/net.c:137
 
 #: src/net.c:137
+#, c-format
 msgid "Can't write to tap device: %m"
 msgstr "Kan niet naar tap apparaat schrijven: %m"
 
 #: src/net.c:240
 msgid "Queue flushed"
 msgid "Can't write to tap device: %m"
 msgstr "Kan niet naar tap apparaat schrijven: %m"
 
 #: src/net.c:240
 msgid "Queue flushed"
-msgstr "wachtrij leeggemaakt"
+msgstr "Wachtrij leeggemaakt"
 
 #: src/net.c:255
 
 #: src/net.c:255
-msgid "Flushing send queue for "
-msgstr "Legen van verzend-wachtrij naar "
+#, c-format
+msgid "Flushing send queue for %s (%s)"
+msgstr "Legen van verzend-wachtrij voor %s (%s)"
 
 #: src/net.c:263
 
 #: src/net.c:263
-msgid "Flushing receive queue for "
-msgstr "Legen van de ontvangst-wachtrij voor "
+#, c-format
+msgid "Flushing receive queue for %s (%s)"
+msgstr "Legen van de ontvangst-wachtrij voor %s (%s)"
 
 #: src/net.c:281
 
 #: src/net.c:281
-msgid "Trying to look up "
-msgstr "Proberen op te zoeken van "
-
-#: src/net.c:281 src/net.c:325
-msgid " in connection list failed!"
-msgstr " in verbindingslijst mislukte!"
+#, c-format
+msgid "Trying to look up %d.%d.%d.%d in connection list failed!"
+msgstr "Poging tot opzoeken %d.%d.%d.%d in verbindingslijst mislukte!"
 
 #: src/net.c:293 src/net.c:306
 msgid "There is no remote host I can send this packet to!"
 msgstr "Er is geen partner waar ik dit pakket naar kan sturen!"
 
 #: src/net.c:320
 
 #: src/net.c:293 src/net.c:306
 msgid "There is no remote host I can send this packet to!"
 msgstr "Er is geen partner waar ik dit pakket naar kan sturen!"
 
 #: src/net.c:320
-msgid "Indirect packet to "
-msgstr "Indirect pakket naar "
-
-#: src/net.c:320
-msgid " via "
-msgstr " via "
+#, c-format
+msgid "Indirect packet to %s via %s"
+msgstr "Indirect pakket naar %s via %s"
 
 #: src/net.c:325
 
 #: src/net.c:325
-msgid "Indirect look up "
-msgstr "Indirect opzoeken van "
+#, c-format
+msgid "Indirect look up %d.%d.%d.%d in connection list failed!"
+msgstr "Indirect opzoeken %d.%d.%d.%d in verbindingslijst mislukte!"
 
 #: src/net.c:335
 
 #: src/net.c:335
-msgid "Double indirection for "
-msgstr "Dubbele indirectie voor "
+#, c-format
+msgid "Double indirection for %d.%d.%d.%d"
+msgstr "Dubbele indirectie voor %d.%d.%d.%d"
 
 #: src/net.c:347
 
 #: src/net.c:347
-msgid "Could not open UDP connection to "
-msgstr "Kon geen UDP verbinding openen naar "
+#, c-format
+msgid "Could not open UDP connection to %s (%s)"
+msgstr "Kon geen UDP verbinding openen naar %s (%s)"
 
 #: src/net.c:354
 
 #: src/net.c:354
-msgid " (%s) has no valid key, queueing packet"
-msgstr " is niet gereed, pakket wordt in de wachtrij gezet."
+#, c-format
+msgid "%s (%s) has no valid key, queueing packet"
+msgstr "%s (%s) heeft geen geldige sleutel, pakket wordt in de wachtrij gezet"
 
 #: src/net.c:364
 
 #: src/net.c:364
-msgid " (%s) is not ready, queueing packet"
-msgstr " is niet gereed, pakket wordt in de wachtrij gezet."
+#, c-format
+msgid "%s (%s) is not ready, queueing packet"
+msgstr "%s (%s) is niet gereed, pakket wordt in de wachtrij gezet"
 
 #: src/net.c:411
 
 #: src/net.c:411
+#, c-format
 msgid "Creating metasocket failed: %m"
 msgstr "Aanmaak van metasocket mislukt: %m"
 
 #: src/net.c:417 src/net.c:466
 msgid "Creating metasocket failed: %m"
 msgstr "Aanmaak van metasocket mislukt: %m"
 
 #: src/net.c:417 src/net.c:466
+#, c-format
 msgid "setsockopt: %m"
 msgstr "setsockopt: %m"
 
 msgid "setsockopt: %m"
 msgstr "setsockopt: %m"
 
-#: src/net.c:424 src/net.c:473 src/net.c:528
+#: src/net.c:424 src/net.c:473
+#, c-format
 msgid "fcntl: %m"
 msgstr "fcntl: %m"
 
 #: src/net.c:435
 msgid "fcntl: %m"
 msgstr "fcntl: %m"
 
 #: src/net.c:435
+#, c-format
 msgid "Can't bind to port %hd/tcp: %m"
 msgstr "Kan niet aan poort %hd/tcp binden: %m"
 
 #: src/net.c:441
 msgid "Can't bind to port %hd/tcp: %m"
 msgstr "Kan niet aan poort %hd/tcp binden: %m"
 
 #: src/net.c:441
+#, c-format
 msgid "listen: %m"
 msgstr "listen: %m"
 
 msgid "listen: %m"
 msgstr "listen: %m"
 
-#: src/net.c:460 src/net.c:511
+#: src/net.c:460
+#, c-format
 msgid "Creating socket failed: %m"
 msgstr "Aanmaak socket mislukte: %m"
 
 #: src/net.c:484
 msgid "Creating socket failed: %m"
 msgstr "Aanmaak socket mislukte: %m"
 
 #: src/net.c:484
+#, c-format
 msgid "Can't bind to port %hd/udp: %m"
 msgstr "Kan niet aan poort %hd/udp binden: %m"
 
 #: src/net.c:501
 msgid "Can't bind to port %hd/udp: %m"
 msgstr "Kan niet aan poort %hd/udp binden: %m"
 
 #: src/net.c:501
+#, c-format
 msgid "Trying to connect to %s"
 msgid "Trying to connect to %s"
-msgstr "Beëindigen verbinding met %s."
-
-#: src/net.c:521
-msgid ":%d: %m"
-msgstr ":%d: %m"
-
-#: src/net.c:532
-msgid "Connected to "
-msgstr "Verbinden naar "
-
-#: src/net.c:532
-msgid ":%hd"
-msgstr ",%hd) ontvangen"
-
-#: src/net.c:555
+msgstr "Poging tot verbinding met %s"
+
+#: src/net.c:511
+#, c-format
+msgid "Creating socket for %s port %d failed: %m"
+msgstr "Aanmaken socket voor %s poort %d mislukt: %m"
+
+#: src/net.c:522
+#, c-format
+msgid "%s port %hd: %m"
+msgstr "%s poort %hd: %m"
+
+#: src/net.c:529
+#, c-format
+msgid "fcntl for %s port %d: %m"
+msgstr "fcntl voor %s poort %d: %m"
+
+#: src/net.c:534
+#, c-format
+msgid "Connected to %s port %hd"
+msgstr "Verbonden met %s poort %hd"
+
+#: src/net.c:557
+#, c-format
 msgid "Could not set up a meta connection to %s"
 msgid "Could not set up a meta connection to %s"
-msgstr "Kon geen metaverbinding aangaan."
+msgstr "Kon geen metaverbinding aangaan met %s"
 
 
-#: src/net.c:580
+#: src/net.c:582
 msgid "No value for my VPN IP given"
 msgstr "Geen waarde gegeven voor mijn VPN IP adres"
 
 msgid "No value for my VPN IP given"
 msgstr "Geen waarde gegeven voor mijn VPN IP adres"
 
-#: src/net.c:600
+#: src/net.c:603
 msgid "Unable to set up a listening socket"
 msgstr "Kon geen luistersocket aanmaken"
 
 msgid "Unable to set up a listening socket"
 msgstr "Kon geen luistersocket aanmaken"
 
-#: src/net.c:606
+#: src/net.c:609
 msgid "Unable to set up an incoming vpn data socket"
 msgstr "Kon geen socket maken voor inkomend vpn verkeer"
 
 msgid "Unable to set up an incoming vpn data socket"
 msgstr "Kon geen socket maken voor inkomend vpn verkeer"
 
-#: src/net.c:613
-msgid "Ready: listening on port %d"
-msgstr "Gereed: luister op poort %d."
+#: src/net.c:616
+#, c-format
+msgid "Ready: listening on port %hd"
+msgstr "Gereed: luisterend op poort %hd"
 
 
-#: src/net.c:641
+#: src/net.c:643
+#, c-format
 msgid "Still failed to connect to other, will retry in %d seconds"
 msgid "Still failed to connect to other, will retry in %d seconds"
-msgstr "Wederom niet verbonden met de ander. Nieuwe poging over %d seconden."
+msgstr "Wederom niet verbonden met de ander, nieuwe poging over %d seconden"
 
 
-#: src/net.c:679
-msgid "Trying to re-establish outgoing connection in 5 minutes"
-msgstr "Poging tot herstellen van uitgaande verbinding over 5 minuten."
+#: src/net.c:681
+#, c-format
+msgid "Trying to re-establish outgoing connection in %d seconds"
+msgstr "Poging tot herstellen van uitgaande verbinding over %d seconden"
 
 
-#: src/net.c:716
+#: src/net.c:719
 msgid "Terminating"
 msgid "Terminating"
-msgstr "Beëindigen."
+msgstr "Beëindigen"
 
 
-#: src/net.c:730
+#: src/net.c:733
+#, c-format
 msgid "Opening UDP socket to %s"
 msgstr "Bezig met openen UDP socket naar %s"
 
 msgid "Opening UDP socket to %s"
 msgstr "Bezig met openen UDP socket naar %s"
 
-#: src/net.c:735
+#: src/net.c:738
+#, c-format
 msgid "Creating UDP socket failed: %m"
 msgid "Creating UDP socket failed: %m"
-msgstr "Aanmaak socket mislukte: %m"
+msgstr "Aanmaak UDP socket mislukte: %m"
 
 
-#: src/net.c:745
+#: src/net.c:748
+#, c-format
 msgid "Connecting to %s port %d failed: %m"
 msgid "Connecting to %s port %d failed: %m"
-msgstr "Aanmaak datasocket mislukt: %m"
+msgstr "Verbinding naar %s poort %d mislukt: %m"
 
 
-#: src/net.c:753 src/net.c:839 src/net.c:1037
-msgid "This is a bug: %s:%d: %d:%m"
-msgstr "Dit is een programmeerfout: %s:%d: %d:%m"
+#: src/net.c:756 src/net.c:843 src/net.c:1041
+#, c-format
+msgid "This is a bug: %s:%d: %d:%m %s (%s)"
+msgstr "Dit is een programmeerfout: %s:%d: %d:%m %s (%s)"
 
 
-#: src/net.c:777
+#: src/net.c:781
+#, c-format
 msgid "Error: getpeername: %m"
 msgstr "Fout: getpeername: %m"
 
 msgid "Error: getpeername: %m"
 msgstr "Fout: getpeername: %m"
 
-#: src/net.c:790
+#: src/net.c:794
+#, c-format
 msgid "Connection from %s port %d"
 msgid "Connection from %s port %d"
-msgstr "Verbinding van %s:%d"
-
-#: src/net.c:844
-msgid "Incoming data socket error: %s"
-msgstr "Fout op socket voor inkomend verkeer: %s"
-
-#: src/net.c:852
-msgid "Receiving packet from %s failed: %m"
-msgstr "Ontvangen van data mislukt: %m"
+msgstr "Verbinding van %s poort %d"
 
 
-#: src/net.c:866
-msgid "Got packet from "
-msgstr "Kreeg pakket van "
+#: src/net.c:849
+#, c-format
+msgid "Incoming data socket error for %s (%s): %s"
+msgstr "Fout op socket voor inkomend verkeer voor %s (%s): %s"
 
 
-#: src/net.c:866
-msgid " (%s) with unknown origin "
-msgstr " (%s) met onbekende herkomst "
+#: src/net.c:858
+#, c-format
+msgid "Receiving packet from %s (%s) failed: %m"
+msgstr "Ontvangst pakket van %s (%s) mislukt: %m"
 
 
-#: src/net.c:866
-msgid "?"
-msgstr "?"
+#: src/net.c:872
+#, c-format
+msgid "Got packet from %s (%s) with unknown origin %d.%d.%d.%d?"
+msgstr "Kreeg pakket van %s (%s) met onbekende herkomst %d.%d.%d.%d?"
 
 
-#: src/net.c:900
-msgid "Closing connection with "
-msgstr "Beëindigen verbinding met "
+#: src/net.c:906
+#, c-format
+msgid "Closing connection with %s (%s)"
+msgstr "Beëindigen verbinding met %s (%s)"
 
 
-#: src/net.c:917
+#: src/net.c:950
 msgid "Trying to re-establish outgoing connection in 5 seconds"
 msgstr "Poging tot herstellen van uitgaande verbinding over 5 seconden"
 
 msgid "Trying to re-establish outgoing connection in 5 seconds"
 msgstr "Poging tot herstellen van uitgaande verbinding over 5 seconden"
 
-#: src/net.c:976
-msgid " (%s) didn't respond to ping"
-msgstr " (%s) antwoordde niet op ping"
+#: src/net.c:980
+#, c-format
+msgid "%s (%s) didn't respond to PING"
+msgstr "%s (%s) antwoordde niet op ping"
 
 
-#: src/net.c:1007
+#: src/net.c:1011
+#, c-format
 msgid "Accepting a new connection failed: %m"
 msgstr "Aanname van nieuwe verbinding is mislukt: %m"
 
 msgid "Accepting a new connection failed: %m"
 msgstr "Aanname van nieuwe verbinding is mislukt: %m"
 
-#: src/net.c:1015
+#: src/net.c:1019
 msgid "Closed attempted connection"
 msgstr "Aangenomen verbinding verbroken"
 
 msgid "Closed attempted connection"
 msgstr "Aangenomen verbinding verbroken"
 
-#: src/net.c:1042
-msgid "Metadata socket error: %s"
-msgstr "Fout op socket voor metaverkeer: %s"
+#: src/net.c:1047
+#, c-format
+msgid "Metadata socket error for %s (%s): %s"
+msgstr "Fout op socket voor metaverkeer voor %s (%s): %s"
 
 
-#: src/net.c:1048
+#: src/net.c:1054
 msgid "Metadata read buffer overflow!"
 msgstr "Metadata ontvangstbuffer overloop!"
 
 msgid "Metadata read buffer overflow!"
 msgstr "Metadata ontvangstbuffer overloop!"
 
-#: src/net.c:1058
-msgid "Metadata socket read error: %m"
-msgstr "Fout op socket voor metaverkeer tijdens lezen: %m"
-
-#: src/net.c:1082
-msgid "Got request from "
-msgstr "Ontving verzoek van "
-
-#: src/net.c:1082
-msgid " (%s): %s"
-msgstr " (%s): %s"
-
-#: src/net.c:1088
-msgid "Unknown request from "
-msgstr "Onbekend verzoek van "
-
-#: src/net.c:1095
-msgid "Error while processing request from "
-msgstr "Fout tijdens afhandelen van verzoek van "
-
-#: src/net.c:1102
-msgid "Bogus data received from "
-msgstr "Onzinnige data ontvangen van "
-
-#: src/net.c:1147
-msgid "Outgoing data socket error: %s"
-msgstr "Fout op socket voor uitgaand verkeer: %s"
-
-#: src/net.c:1182
+#: src/net.c:1066
+#, c-format
+msgid "Connection closed by %s (%s)"
+msgstr "Verbinding verbroken door %s (%s)"
+
+#: src/net.c:1069
+#, c-format
+msgid "Metadata socket read error for %s (%s): %m"
+msgstr "Fout op socket voor metaverkeer voor %s (%s) tijdens lezen: %m"
+
+#: src/net.c:1094
+#, c-format
+msgid "Got request from %s (%s): %s"
+msgstr "Ontving verzoek van %s (%s): %s"
+
+#: src/net.c:1100
+#, c-format
+msgid "Unknown request from %s (%s)"
+msgstr "Onbekend verzoek van %s (%s)"
+
+#: src/net.c:1107
+#, c-format
+msgid "Error while processing request from %s (%s)"
+msgstr "Fout tijdens afhandelen van verzoek van %s (%s)"
+
+#: src/net.c:1114
+#, c-format
+msgid "Bogus data received from %s (%s)"
+msgstr "Onzinnige data ontvangen van %s (%s)"
+
+#: src/net.c:1159
+#, c-format
+msgid "Outgoing data socket error for %s (%s): %s"
+msgstr "Fout op socket voor uitgaand verkeer voor %s (%s): %s"
+
+#: src/net.c:1195
+#, c-format
 msgid "Error while reading from tapdevice: %m"
 msgstr "Fout tijdens lezen van tap-apparaatbestand tijdens lezen: %m"
 
 msgid "Error while reading from tapdevice: %m"
 msgstr "Fout tijdens lezen van tap-apparaatbestand tijdens lezen: %m"
 
-#: src/net.c:1192
+#: src/net.c:1205
+#, c-format
 msgid "Non-IP ethernet frame %04x from "
 msgstr "Niet-IP ethernet pakket %04x van "
 
 msgid "Non-IP ethernet frame %04x from "
 msgstr "Niet-IP ethernet pakket %04x van "
 
-#: src/net.c:1200
+#: src/net.c:1213
 msgid "Dropping short packet"
 msgstr "Te kort pakket genegeerd"
 
 msgid "Dropping short packet"
 msgstr "Te kort pakket genegeerd"
 
-#: src/net.c:1239
+#: src/net.c:1252
+#, c-format
 msgid "Error while waiting for input: %m"
 msgstr "Fout tijdens wachten op invoer: %m"
 
 msgid "Error while waiting for input: %m"
 msgstr "Fout tijdens wachten op invoer: %m"
 
-#: src/netutl.c:218
+#: src/net.c:1264
+msgid "Unable to reread configuration file, exiting"
+msgstr "Fout tijdens herlezen configuratie bestand, beëindigen"
+
+#: src/netutl.c:222
+#, c-format
 msgid "Error looking up `%s': %s\n"
 msgstr "Fout bij het opzoeken van `%s': %s\n"
 
 msgid "Error looking up `%s': %s\n"
 msgstr "Fout bij het opzoeken van `%s': %s\n"
 
-#: src/netutl.c:242
+#: src/netutl.c:246
 msgid "Connection list:"
 msgstr "Verbindingslijst:"
 
 msgid "Connection list:"
 msgstr "Verbindingslijst:"
 
-#: src/netutl.c:246
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: src/netutl.c:246
-msgid "/"
-msgstr "/"
-
-#: src/netutl.c:246
-msgid " at %s flags %d sockets %d, %d status %04x"
-msgstr " op %s vlaggen %d sockets %d, %d status %04x"
+#: src/netutl.c:250
+#, c-format
+msgid ""
+"%s netmask %d.%d.%d.%d at %s port %hd flags %d sockets %d, %d status %04x"
+msgstr ""
+"%s netmask %d.%d.%d.%d op %s poort %hd vlaggen %hd sockets %d, %d status %04x"
 
 #: src/protocol.c:54
 
 #: src/protocol.c:54
-msgid "Sending ACK to "
-msgstr "Verzending ACK naar "
+#, c-format
+msgid "Sending ACK to %s (%s)"
+msgstr "Verzending ACK naar %s (%s)"
 
 #: src/protocol.c:61
 
 #: src/protocol.c:61
+#, c-format
 msgid "Send failed: %d:%d: %m"
 msgstr "Verzenden mislukte: %d:%d: %m"
 
 #: src/protocol.c:72
 msgid "Send failed: %d:%d: %m"
 msgstr "Verzenden mislukte: %d:%d: %m"
 
 #: src/protocol.c:72
-msgid "Sending TERMREQ to "
-msgstr "Verzending TERMREQ naar "
+#, c-format
+msgid "Sending TERMREQ to %s (%s)"
+msgstr "Verzending TERMREQ naar %s (%s)"
 
 #: src/protocol.c:80 src/protocol.c:98 src/protocol.c:116 src/protocol.c:134
 #: src/protocol.c:152 src/protocol.c:191 src/protocol.c:209 src/protocol.c:237
 #: src/protocol.c:258 src/protocol.c:276 src/protocol.c:319 src/protocol.c:349
 
 #: src/protocol.c:80 src/protocol.c:98 src/protocol.c:116 src/protocol.c:134
 #: src/protocol.c:152 src/protocol.c:191 src/protocol.c:209 src/protocol.c:237
 #: src/protocol.c:258 src/protocol.c:276 src/protocol.c:319 src/protocol.c:349
-#: src/protocol.c:744 src/protocol.c:847
+#: src/protocol.c:802 src/protocol.c:905
+#, c-format
 msgid "Send failed: %s:%d: %m"
 msgstr "Verzenden mislukte: %s:%d: %m"
 
 #: src/protocol.c:91
 msgid "Send failed: %s:%d: %m"
 msgstr "Verzenden mislukte: %s:%d: %m"
 
 #: src/protocol.c:91
-msgid "Sending TIMEOUT to "
-msgstr "Verzending TIMEOUT naar "
+#, c-format
+msgid "Sending TIMEOUT to %s (%s)"
+msgstr "Verzending TIMEOUT naar %s (%s)"
 
 #: src/protocol.c:109
 
 #: src/protocol.c:109
-msgid "Sending DEL_HOST for "
-msgstr "Verzending DEL_HOST voor "
-
-#: src/protocol.c:109 src/protocol.c:184
-msgid " (%s) to "
-msgstr " (%s) naar "
+#, c-format
+msgid "Sending DEL_HOST for %s (%s) to %s (%s)"
+msgstr "Verzending DEL_HOST voor %s (%s) naar %s (%s)"
 
 #: src/protocol.c:127
 
 #: src/protocol.c:127
-msgid "Sending PING to "
-msgstr "Verzending PING naar "
+#, c-format
+msgid "Sending PING to %s (%s)"
+msgstr "Verzending PING naar %s (%s)"
 
 #: src/protocol.c:145
 
 #: src/protocol.c:145
-msgid "Sending PONG to "
-msgstr "Verzending PONG naar "
+#, c-format
+msgid "Sending PONG to %s (%s)"
+msgstr "Verzending PONG naar %s (%s)"
 
 #: src/protocol.c:184
 
 #: src/protocol.c:184
-msgid "Sending ADD_HOST for "
-msgstr "Verzending ADD_HOST voor "
+#, c-format
+msgid "Sending ADD_HOST for %s (%s) to %s (%s)"
+msgstr "Verzending ADD_HOST voor %s (%s) naar %s (%s)"
 
 #: src/protocol.c:202
 
 #: src/protocol.c:202
-msgid "Sending KEY_CHANGED origin "
-msgstr "Verzending KEY_CHANGED herkomst "
-
-#: src/protocol.c:202
-msgid " to "
-msgstr " naar "
+#, c-format
+msgid "Sending KEY_CHANGED origin %s to %s (%s)"
+msgstr "Verzending KEY_CHANGED herkomst %s naar %s (%s)"
 
 #: src/protocol.c:230
 
 #: src/protocol.c:230
+#, c-format
 msgid "Sending BASIC_INFO to %s"
 msgstr "Verzending BASIC_INFO naar %s"
 
 #: src/protocol.c:251
 msgid "Sending BASIC_INFO to %s"
 msgstr "Verzending BASIC_INFO naar %s"
 
 #: src/protocol.c:251
-msgid "Sending PASSPHRASE to "
-msgstr "Verzending PASSPHRASE naar "
+#, c-format
+msgid "Sending PASSPHRASE to %s (%s)"
+msgstr "Verzending PASSPHRASE naar %s (%s)"
 
 #: src/protocol.c:269
 
 #: src/protocol.c:269
-msgid "Sending PUBLIC_KEY to "
-msgstr "Verzending PUBLIC_KEY naar "
+#, c-format
+msgid "Sending PUBLIC_KEY to %s (%s)"
+msgstr "Verzending PUBLIC_KEY naar %s (%s)"
 
 #: src/protocol.c:306
 
 #: src/protocol.c:306
-msgid "Attempting to send REQ_KEY to "
-msgstr "Poging tot verzenden REQ_KEY naar "
-
-#: src/protocol.c:306 src/protocol.c:336 src/protocol.c:731 src/protocol.c:818
-#: src/protocol.c:834 src/protocol.c:881
-msgid ", which does not exist?"
-msgstr ", die niet bestaat?"
+#, c-format
+msgid "Attempting to send REQ_KEY to %d.%d.%d.%d, which does not exist?"
+msgstr "Poging tot verzenden REQ_KEY naar %d.%d.%d.%d, die niet bestaat?"
 
 #: src/protocol.c:312
 
 #: src/protocol.c:312
-msgid "Sending REQ_KEY to "
-msgstr "Verzending REQ_KEY naar "
+#, c-format
+msgid "Sending REQ_KEY to %s (%s)"
+msgstr "Verzending REQ_KEY naar %s (%s)"
 
 #: src/protocol.c:336
 
 #: src/protocol.c:336
-msgid "Attempting to send ANS_KEY to "
-msgstr "Poging tot verzenden ANS_KEY naar "
+#, c-format
+msgid "Attempting to send ANS_KEY to %d.%d.%d.%d, which does not exist?"
+msgstr "Poging tot verzenden ANS_KEY naar %d.%d.%d.%d, die niet bestaat?"
 
 #: src/protocol.c:342
 
 #: src/protocol.c:342
-msgid "Sending ANS_KEY to "
-msgstr "Verzending ANS_KEY naar "
+#, c-format
+msgid "Sending ANS_KEY to %s (%s)"
+msgstr "Verzending ANS_KEY naar %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:396
+#: src/protocol.c:397
+#, c-format
 msgid "Got BASIC_INFO from %s"
 msgstr "Kreeg BASIC_INFO van %s"
 
 msgid "Got BASIC_INFO from %s"
 msgstr "Kreeg BASIC_INFO van %s"
 
-#: src/protocol.c:400
+#: src/protocol.c:401
+#, c-format
 msgid "Got bad BASIC_INFO from %s"
 msgstr "Kreeg ongeldige BASIC_INFO van %s"
 
 msgid "Got bad BASIC_INFO from %s"
 msgstr "Kreeg ongeldige BASIC_INFO van %s"
 
-#: src/protocol.c:407
+#: src/protocol.c:410
+#, c-format
 msgid "Peer uses incompatible protocol version %d"
 msgstr "De ander gebruikt een niet-compatibel protocol versie %d"
 
 msgid "Peer uses incompatible protocol version %d"
 msgstr "De ander gebruikt een niet-compatibel protocol versie %d"
 
-#: src/protocol.c:435
-msgid "Got bad PASSPHRASE from "
-msgstr "Ongeldig PASSPHRASE verzoek ontvangen: %s"
+#: src/protocol.c:425
+#, c-format
+msgid "Uplink %s (%s) is already in our connection list"
+msgstr "%s (%s) staat al in onze verbindingslijst"
 
 
-#: src/protocol.c:442
-msgid "Got PASSPHRASE from "
-msgstr "PASSPHRASE ontvangen"
+#: src/protocol.c:455
+#, c-format
+msgid "Got bad PASSPHRASE from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg ongeldige PASSPHRASE van %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:460
-msgid "Got bad PUBLIC_KEY from "
-msgstr "Kreeg ongeldige PUBLIC_KEY van "
+#: src/protocol.c:462
+#, c-format
+msgid "Got PASSPHRASE from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg PASSPHRASE van %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:466
-msgid "Got PUBLIC_KEY from "
-msgstr "Kreeg PUBLIC_KEY van "
+#: src/protocol.c:480
+#, c-format
+msgid "Got bad PUBLIC_KEY from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg ongeldige PUBLIC_KEY van %s (%s)"
 
 
-#. intruder!
-#: src/protocol.c:472
-msgid "Intruder: passphrase does not match!"
-msgstr "Indringer: wachwoord komt niet overeen!"
+#: src/protocol.c:486
+#, c-format
+msgid "Got PUBLIC_KEY from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg PUBLIC_KEY van %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:493 src/protocol.c:512
-msgid "Connection with "
-msgstr "Verbinding met "
-
-#: src/protocol.c:493 src/protocol.c:512
-msgid " (%s) activated"
-msgstr " (%s) geactiveerd"
-
-#: src/protocol.c:507
-msgid "Got ACK from "
-msgstr "Kreeg ACK van "
+#. intruder!
+#: src/protocol.c:492
+#, c-format
+msgid "Intruder from %s: passphrase for %s does not match!"
+msgstr "Indringer van %s: wachwoord voor %s komt niet overeen!"
+
+#: src/protocol.c:510
+#, c-format
+msgid "Removing old entry for %s at %s in favour of new connection from %s"
+msgstr ""
+"Verwijdering oude verbinding voor %s op %s in voordeel van nieuwe verbinding "
+"van %s"
 
 
-#: src/protocol.c:528
-msgid "Got unauthorized TERMREQ from "
-msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde TERMREQ van "
+#: src/protocol.c:519 src/protocol.c:538
+#, c-format
+msgid "Connection with %s (%s) activated"
+msgstr "Verbinding met %s (%s) geactiveerd"
 
 
-#: src/protocol.c:534
-msgid "Got TERMREQ from "
-msgstr "Kreeg TERMREQ van "
+#: src/protocol.c:533
+#, c-format
+msgid "Got ACK from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg ACK van  %s (%s)"
 
 #: src/protocol.c:554
 
 #: src/protocol.c:554
-msgid "Got unauthorized TIMEOUT from "
-msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde TIMEOUT van "
+#, c-format
+msgid "Got unauthorized TERMREQ from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde TERMREQ van %s (%s)"
 
 #: src/protocol.c:560
 
 #: src/protocol.c:560
-msgid "Got TIMEOUT from "
-msgstr "Kreeg TIMEOUT van "
-
-#: src/protocol.c:576
-msgid "Got unauthorized DEL_HOST from "
-msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde DEL_HOST van "
-
-#: src/protocol.c:583
-msgid "Got bad DEL_HOST from "
-msgstr "Kreeg ongeldige DEL_HOST van "
-
-#: src/protocol.c:590 src/protocol.c:596
-msgid "Got DEL_HOST for "
-msgstr "Kreeg DEL_HOST voor "
-
-#: src/protocol.c:590 src/protocol.c:718 src/protocol.c:809 src/protocol.c:874
-msgid " from "
-msgstr " van "
-
-#: src/protocol.c:590
-msgid " (%s) which does not exist?"
-msgstr " (%s), die niet bestaat?"
-
-#: src/protocol.c:596 src/protocol.c:689
-msgid " (%s) from "
-msgstr " (%s) van "
-
-#: src/protocol.c:614
-msgid "Got unauthorized PING from "
-msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde PING van "
-
-#: src/protocol.c:620
-msgid "Got PING from "
-msgstr "Kreeg PING van "
-
-#: src/protocol.c:636
-msgid "Got unauthorized PONG from "
-msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde PONG van "
-
-#: src/protocol.c:642
-msgid "Got PONG from "
-msgstr "Kreeg PONG van "
-
-#: src/protocol.c:661
-msgid "Got unauthorized ADD_HOST from "
-msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde ADD_HOST van "
-
-#: src/protocol.c:668
-msgid "Got bad ADD_HOST from "
-msgstr "Kreeg ongeldige ADD_HOST van "
-
-#: src/protocol.c:689
-msgid "Got ADD_HOST for "
-msgstr "Kreeg ADD_HOST voor "
-
-#: src/protocol.c:705
-msgid "Got unauthorized REQ_KEY from "
-msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde REQ_KEY van "
-
-#: src/protocol.c:712
-msgid "Got bad REQ_KEY from "
-msgstr "Kreeg ongeldige REQ_KEY van "
-
-#: src/protocol.c:718
-msgid "Got REQ_KEY origin "
-msgstr "Kreeg REQ_KEY van "
-
-#: src/protocol.c:718 src/protocol.c:809
-msgid " destination "
-msgstr " bestemming "
-
-#: src/protocol.c:731
-msgid "Attempting to forward REQ_KEY to "
-msgstr "Poging tot doorsturenREQ_KEY naar "
-
-#: src/protocol.c:737
-msgid "Forwarding REQ_KEY to "
-msgstr "Doorsturen REQ_KEY naar "
-
-#: src/protocol.c:796
-msgid "Got unauthorized ANS_KEY from "
-msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde ANS_KEY van "
-
-#: src/protocol.c:803
-msgid "Got bad ANS_KEY from "
-msgstr "Kreeg ongeldige ANS_KEY van "
-
-#: src/protocol.c:809
-msgid "Got ANS_KEY origin "
-msgstr "Kreeg ANS_KEY van "
-
-#: src/protocol.c:818
-msgid "Receiving ANS_KEY from "
-msgstr "Ontvangst ANS_KEY van "
-
-#: src/protocol.c:834
-msgid "Attempting to forward ANS_KEY to "
-msgstr "Poging tot doorsturen ANS_KEY naar "
-
-#: src/protocol.c:840
-msgid "Forwarding ANS_KEY to "
-msgstr "Doorsturen ANS_KEY naar "
+#, c-format
+msgid "Got TERMREQ from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg TERMREQ van %s (%s)"
+
+#: src/protocol.c:575
+#, c-format
+msgid "Got unauthorized TIMEOUT from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde TIMEOUT van %s (%s)"
+
+#: src/protocol.c:581
+#, c-format
+msgid "Got TIMEOUT from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg TIMEOUT van %s (%s)"
+
+#: src/protocol.c:597
+#, c-format
+msgid "Got unauthorized DEL_HOST from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde DEL_HOST van %s (%s)"
+
+#: src/protocol.c:604
+#, c-format
+msgid "Got bad DEL_HOST from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg ongeldige DEL_HOST van %s (%s)"
+
+#: src/protocol.c:611
+#, c-format
+msgid "Got DEL_HOST for %d.%d.%d.%d from %s (%s) which does not exist?"
+msgstr "Kreeg DEL_HOST voor %d.%d.%d.%d van %s (%s), die niet bestaat?"
+
+#: src/protocol.c:619
+#, c-format
+msgid "Warning: got DEL_HOST from %s (%s) for ourself, restarting"
+msgstr "Waarschuwing: kreeg DEL_HOST van %s (%s) voor onszelf, herstart"
+
+#: src/protocol.c:626
+#, c-format
+msgid "Got DEL_HOST for %s (%s) from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg DEL_HOST voor %s (%s) van %s (%s)"
+
+#: src/protocol.c:644
+#, c-format
+msgid "Got unauthorized PING from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde PING van %s (%s)"
+
+#: src/protocol.c:650
+#, c-format
+msgid "Got PING from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg PING van %s (%s)"
+
+#: src/protocol.c:666
+#, c-format
+msgid "Got unauthorized PONG from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde PONG van %s (%s)"
+
+#: src/protocol.c:672
+#, c-format
+msgid "Got PONG from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg PONG van %s (%s)"
+
+#: src/protocol.c:691
+#, c-format
+msgid "Got unauthorized ADD_HOST from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde ADD_HOST van %s (%s)"
+
+#: src/protocol.c:698
+#, c-format
+msgid "Got bad ADD_HOST from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg ongeldige ADD_HOST van %s (%s)"
+
+#: src/protocol.c:708
+#, c-format
+msgid "Got duplicate ADD_HOST for %s (%s) from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg een tweede ADD_HOST voor %s (%s) van %s (%s)"
+
+#: src/protocol.c:715
+#, c-format
+msgid "Removing old entry for %s (%s)"
+msgstr "Verwijdering oude verbinding voor %s (%s)"
+
+#: src/protocol.c:725
+#, c-format
+msgid "Warning: got ADD_HOST from %s (%s) for ourself, restarting"
+msgstr "Waarschuwing: kreeg ADD_HOST van %s (%s) voor onszelf, herstart"
+
+#: src/protocol.c:745
+#, c-format
+msgid "Got ADD_HOST for %s (%s) from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg ADD_HOST voor %s (%s) van %s (%s)"
+
+#: src/protocol.c:763
+#, c-format
+msgid "Got unauthorized REQ_KEY from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde REQ_KEY van %s (%s)"
+
+#: src/protocol.c:770
+#, c-format
+msgid "Got bad REQ_KEY from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg ongeldige REQ_KEY van %s (%s)"
+
+#: src/protocol.c:776
+#, c-format
+msgid "Got REQ_KEY origin %d.%d.%d.%d destination %d.%d.%d.%d from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg REQ_KEY herkmonst %d.%d.%d.%d bestemming %d.%d.%d.%d van %s (%s)"
+
+#: src/protocol.c:789
+#, c-format
+msgid "Attempting to forward REQ_KEY to %d.%d.%d.%d, which does not exist?"
+msgstr "Poging tot doorsturen REQ_KEY naar %d.%d.%d.%d, die niet bestaat?"
+
+#: src/protocol.c:795
+#, c-format
+msgid "Forwarding REQ_KEY to %s (%s)"
+msgstr "Doorsturen REQ_KEY naar %s (%s)"
+
+#: src/protocol.c:854
+#, c-format
+msgid "Got unauthorized ANS_KEY from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde ANS_KEY van %s (%s)"
 
 #: src/protocol.c:861
 
 #: src/protocol.c:861
-msgid "Got unauthorized KEY_CHANGED from "
-msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde KEY_CHANGED van "
-
-#: src/protocol.c:868
-msgid "Got bad KEY_CHANGED from "
-msgstr "Kreeg ongeldige KEY_CHANGED van "
+#, c-format
+msgid "Got bad ANS_KEY from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg ongeldige ANS_KEY van %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:874
-msgid "Got KEY_CHANGED origin "
-msgstr "Kreeg KEY_CHANGED herkomst "
+#: src/protocol.c:867
+#, c-format
+msgid "Got ANS_KEY origin %d.%d.%d.%d destination %d.%d.%d.%d from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg ANS_KEY herkomst %d.%d.%d.%d bestemming %d.%d.%d.%d van %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:881
-msgid "Got KEY_CHANGED from "
-msgstr "Kreeg KEY_CHANGED van "
+#: src/protocol.c:876
+#, c-format
+msgid ""
+"Receiving ANS_KEY origin %d.%d.%d.%d from %s (%s), which does not exist?"
+msgstr "Kreeg ANS_KEY herkomst %d.%d.%d.%d van %s (%s), die niet bestaat?"
+
+#: src/protocol.c:892
+#, c-format
+msgid "Attempting to forward ANS_KEY to %d.%d.%d.%d, which does not exist?"
+msgstr "Poging tot doorsturen ANS_KEY naar %d.%d.%d.%d, die niet besttaat?"
+
+#: src/protocol.c:898
+#, c-format
+msgid "Forwarding ANS_KEY to %s (%s)"
+msgstr "Doorsturen ANS_KEY naar %s (%s)"
+
+#: src/protocol.c:919
+#, c-format
+msgid "Got unauthorized KEY_CHANGED from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde KEY_CHANGED van %s (%s)"
+
+#: src/protocol.c:926
+#, c-format
+msgid "Got bad KEY_CHANGED from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg ongeldige KEY_CHANGED van %s (%s)"
+
+#: src/protocol.c:935
+#, c-format
+msgid "Got KEY_CHANGED origin %d.%d.%d.%d from %s (%s), which does not exist?"
+msgstr "Kreeg KEY_CHANGED herkomst %d.%d.%d.%d van %s (%s), die niet bestaat?"
+
+#: src/protocol.c:941
+#, c-format
+msgid "Got KEY_CHANGED origin %s from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg KEY_CHANGED herkomst %s van %s (%s)"
 
 #: src/tincd.c:95
 
 #: src/tincd.c:95
+#, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie.\n"
 
 #: src/tincd.c:98
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie.\n"
 
 #: src/tincd.c:98
+#, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [option]...\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Usage: %s [option]...\n"
 "\n"
@@ -687,37 +784,45 @@ msgstr ""
 "meld fouten in de vertaling aan vertaling@nl.linux.org.\n"
 
 #: src/tincd.c:145
 "meld fouten in de vertaling aan vertaling@nl.linux.org.\n"
 
 #: src/tincd.c:145
+#, c-format
 msgid "Invalid timeout value `%s'.\n"
 msgstr "Ongeldige timeout waarde `%s'.\n"
 
 #: src/tincd.c:159
 msgid "Invalid timeout value `%s'.\n"
 msgstr "Ongeldige timeout waarde `%s'.\n"
 
 #: src/tincd.c:159
+#, c-format
 msgid "Memory exhausted (last is %s:%d) (couldn't allocate %d bytes), exiting."
 msgstr ""
 msgid "Memory exhausted (last is %s:%d) (couldn't allocate %d bytes), exiting."
 msgstr ""
-"Geheugen is vol (laatste %s:%d) (kon geen %d bytes vrijmaken); beëindigen."
+"Geheugen is vol (laatste %s:%d) (kon geen %d bytes vrijmaken), beëindigen."
 
 #: src/tincd.c:214
 
 #: src/tincd.c:214
+#, c-format
 msgid "tincd %s (%s %s) starting, debug level %d"
 msgid "tincd %s (%s %s) starting, debug level %d"
-msgstr "tincd %s (%s %s) gestart, debugniveau %d."
+msgstr "tincd %s (%s %s) gestart, debugniveau %d"
 
 #: src/tincd.c:217
 
 #: src/tincd.c:217
+#, c-format
 msgid "tincd %s starting"
 msgstr "tincd %s gestart"
 
 #: src/tincd.c:232
 msgid "tincd %s starting"
 msgstr "tincd %s gestart"
 
 #: src/tincd.c:232
+#, c-format
 msgid "Total bytes written: tap %d, socket %d; bytes read: tap %d, socket %d"
 msgstr ""
 "Totaal aantal bytes geschreven: tap %d, socket %d; bytes gelezen: top %d, "
 "socket %d."
 
 #: src/tincd.c:250
 msgid "Total bytes written: tap %d, socket %d; bytes read: tap %d, socket %d"
 msgstr ""
 "Totaal aantal bytes geschreven: tap %d, socket %d; bytes gelezen: top %d, "
 "socket %d."
 
 #: src/tincd.c:250
+#, c-format
 msgid "A tincd is already running for net `%s' with pid %d.\n"
 msgstr "Een tincd voor net `%s' draait al met procesnummer %d.\n"
 
 #: src/tincd.c:253
 msgid "A tincd is already running for net `%s' with pid %d.\n"
 msgstr "Een tincd voor net `%s' draait al met procesnummer %d.\n"
 
 #: src/tincd.c:253
+#, c-format
 msgid "A tincd is already running with pid %d.\n"
 msgstr "Een tincd draait al met procesnummer %d.\n"
 
 #: src/tincd.c:274
 msgid "A tincd is already running with pid %d.\n"
 msgstr "Een tincd draait al met procesnummer %d.\n"
 
 #: src/tincd.c:274
+#, c-format
 msgid "No other tincd is running for net `%s'.\n"
 msgstr "Geen andere tincd gevonden voor net `%s'.\n"
 
 msgid "No other tincd is running for net `%s'.\n"
 msgstr "Geen andere tincd gevonden voor net `%s'.\n"
 
@@ -730,6 +835,7 @@ msgid "Removing stale lock file.\n"
 msgstr "Ongebruikt vergrendelingsbestand verwijderd.\n"
 
 #: src/tincd.c:339
 msgstr "Ongebruikt vergrendelingsbestand verwijderd.\n"
 
 #: src/tincd.c:339
+#, c-format
 msgid "%s version %s\n"
 msgstr "%s versie %s\n"
 
 msgid "%s version %s\n"
 msgstr "%s versie %s\n"
 
@@ -764,46 +870,50 @@ msgid "You must be root to run this program. Sorry.\n"
 msgstr ""
 "Je moet systeembeheerder zijn om dit programma te kunnen draaien. Sorry.\n"
 
 msgstr ""
 "Je moet systeembeheerder zijn om dit programma te kunnen draaien. Sorry.\n"
 
-#: src/tincd.c:390
+#: src/tincd.c:385
+#, c-format
+msgid "Unrecoverable error, restarting in %d seconds!"
+msgstr "Onherstelbare fout, herstart in %d seconden!"
+
+#: src/tincd.c:394
 msgid "Got TERM signal"
 msgstr "Kreeg TERM signaal"
 
 msgid "Got TERM signal"
 msgstr "Kreeg TERM signaal"
 
-#: src/tincd.c:398
+#: src/tincd.c:402
 msgid "Got QUIT signal"
 msgstr "Kreeg QUIT signaal"
 
 msgid "Got QUIT signal"
 msgstr "Kreeg QUIT signaal"
 
-#: src/tincd.c:405
+#: src/tincd.c:409
 msgid "Got another SEGV signal: not restarting"
 msgstr "Kreeg nog een SEGV signaal: niet herstarten"
 
 msgid "Got another SEGV signal: not restarting"
 msgstr "Kreeg nog een SEGV signaal: niet herstarten"
 
-#: src/tincd.c:413
+#: src/tincd.c:417
+#, c-format
 msgid "Got SEGV signal after %s line %d, trying to re-execute"
 msgid "Got SEGV signal after %s line %d, trying to re-execute"
-msgstr "Kreeg SEGV signaal na %s regel %d. Probeer opnieuw opstarten."
+msgstr "Kreeg SEGV signaal na %s regel %d, probeer opnieuw opstarten"
 
 
-#: src/tincd.c:416
+#: src/tincd.c:420
 msgid "Got SEGV signal, trying to re-execute"
 msgstr "Kreeg SEGV signaal, probeer opnieuw opstarten"
 
 msgid "Got SEGV signal, trying to re-execute"
 msgstr "Kreeg SEGV signaal, probeer opnieuw opstarten"
 
-#: src/tincd.c:429
-msgid "Got HUP signal"
-msgstr "Kreeg HUP signaal"
+#: src/tincd.c:432
+msgid "Got HUP signal, rereading configuration and restarting"
+msgstr "Kreeg HUP signaal, herlezen configuratie en herstarten"
 
 
-#: src/tincd.c:439
-msgid "Got INT signal"
-msgstr "Kreeg INT signaal"
+#: src/tincd.c:440
+msgid "Got INT signal, exiting"
+msgstr "Kreeg INT signaal, beëindigen"
 
 
-#: src/tincd.c:453
-msgid "Forcing new key generation"
-msgstr "Nieuwe sleutels geforceerd"
+#: src/tincd.c:454
+msgid "Got USR2 signal, forcing new key generation"
+msgstr "Kreeg USR2 signaal, nieuwe sleutels geforceerd"
 
 
-#: src/tincd.c:461
+#: src/tincd.c:462
+#, c-format
 msgid "Got unexpected signal %d after %s line %d"
 msgstr "Kreeg onverwacht signaal %d na %s regel %d"
 
 msgid "Got unexpected signal %d after %s line %d"
 msgstr "Kreeg onverwacht signaal %d na %s regel %d"
 
-#: src/tincd.c:464
+#: src/tincd.c:465
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Got unexpected signal %d"
 msgid "Got unexpected signal %d"
-msgstr "Kreeg onverwacht signaal %d"
-
-#: src/tincd.c:493
-msgid "Got SIGCHLD: exitting immediately"
-msgstr "Kreeg SIGCHLD: directe beëindiging"
+msgstr "Kreeg onverwacht signaal %d na %s regel %d"