- Instead of logging an error when remote end closes the connection,
[tinc] / po / nl.po
index 712ea25..d24dccc 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
 # Dutch messages for tinc
 # Dutch messages for tinc
-# Copyright (C) 1999, 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1999, 2000 Ivo Timmermans, Guus Sliepen.
 # Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>, 1999, 2000.
 # Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>, 1999, 2000.
+# Guus Sliepen <guus@sliepen.warande.net>, 2000.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: tinc 1.0pre2\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-05-29 23:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-05-30 00:13+02:00\n"
+"Project-Id-Version: tinc 1.0pre3\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-06-30 14:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-05-31 20:14+02:00\n"
 "Last-Translator: Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Last-Translator: Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/conf.c:155
+#: src/conf.c:175
 #, c-format
 msgid "%s: %d: Invalid variable name `%s'.\n"
 msgstr "%s: %d: Ongeldige variabelenaam `%s'.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: %d: Invalid variable name `%s'.\n"
 msgstr "%s: %d: Ongeldige variabelenaam `%s'.\n"
 
-#: src/conf.c:162
+#: src/conf.c:182
 #, c-format
 msgid "%s: %d: No value given for `%s'.\n"
 msgstr "%s: %d: Geen waarde gegeven voor `%s'.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: %d: No value given for `%s'.\n"
 msgstr "%s: %d: Geen waarde gegeven voor `%s'.\n"
 
-#: src/conf.c:170
+#: src/conf.c:190
 #, c-format
 msgid "%s: %d: Invalid value `%s' for variable `%s'.\n"
 msgstr "%s: %d: Ongeldige waarde `%s' voor variabele `%s'.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: %d: Invalid value `%s' for variable `%s'.\n"
 msgstr "%s: %d: Ongeldige waarde `%s' voor variabele `%s'.\n"
 
-#: src/conf.c:191
+#: src/conf.c:214
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: %s\n"
 msgstr "Kon %s niet openen: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: %s\n"
 msgstr "Kon %s niet openen: %s\n"
 
-#: src/encr.c:109 src/net.c:330
+#: src/encr.c:112 src/net.c:390
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: %m"
 msgstr "Kon %s niet openen: %m"
 
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: %m"
 msgstr "Kon %s niet openen: %m"
 
-#: src/encr.c:116
+#: src/encr.c:119
 #, c-format
 msgid "Illegal passphrase in %s; size would be %d"
 msgstr "Ongeldig wachtwoord in %s; grootte zou %d zijn"
 
 #, c-format
 msgid "Illegal passphrase in %s; size would be %d"
 msgstr "Ongeldig wachtwoord in %s; grootte zou %d zijn"
 
-#: src/encr.c:150
+#: src/encr.c:153
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Generating %d bits keys."
-msgstr "%d bits sleutel genereren."
+msgid "Generating %d bits keys"
+msgstr "%d bits sleutel genereren"
 
 
-#: src/encr.c:154
+#: src/encr.c:157
 #, c-format
 msgid "Opening /dev/urandom failed: %m"
 msgstr "Openen van /dev/urandom mislukt: %m"
 
 #, c-format
 msgid "Opening /dev/urandom failed: %m"
 msgstr "Openen van /dev/urandom mislukt: %m"
 
-#: src/encr.c:219
+#: src/encr.c:222
 #, c-format
 msgid "Encryption key set to %s"
 msgstr "Sleutel ingesteld op %s"
 
 #, c-format
 msgid "Encryption key set to %s"
 msgstr "Sleutel ingesteld op %s"
 
-#: src/genauth.c:42
+#: src/genauth.c:48
 #, c-format
 msgid "Usage: %s bits\n"
 msgstr "Gebruik: %s bits\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s bits\n"
 msgstr "Gebruik: %s bits\n"
 
-#: src/genauth.c:51
+#: src/genauth.c:57
 #, c-format
 msgid "Illegal number: %s\n"
 msgstr "Ongeldig nummer: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Illegal number: %s\n"
 msgstr "Ongeldig nummer: %s\n"
 
-#: src/genauth.c:56
+#: src/genauth.c:62
 #, c-format
 msgid "Generating %d bits number"
 msgstr "Genereren van %d bits nummer"
 
 #, c-format
 msgid "Generating %d bits number"
 msgstr "Genereren van %d bits nummer"
 
-#: src/genauth.c:61
+#: src/genauth.c:67
 msgid "Opening /dev/urandom"
 msgstr "Openen van /dev/urandom"
 
 msgid "Opening /dev/urandom"
 msgstr "Openen van /dev/urandom"
 
-#: src/genauth.c:74
+#: src/genauth.c:80
 msgid "File was empty!\n"
 msgstr "Bestand was leeg!\n"
 
 msgid "File was empty!\n"
 msgstr "Bestand was leeg!\n"
 
-#: src/genauth.c:82
+#: src/genauth.c:88
 msgid ""
 ": done.\n"
 "The following line should be ENTIRELY copied into a passphrase file:\n"
 msgstr ""
 ": klaar.\n"
 msgid ""
 ": done.\n"
 "The following line should be ENTIRELY copied into a passphrase file:\n"
 msgstr ""
 ": klaar.\n"
-"De volgende regel dient in zijn GEHEEL naar een wachtwoordbestand worden gekopieerd:\n"
+"De volgende regel dient in zijn GEHEEL naar een wachtwoordbestand worden "
+"gekopieerd:\n"
 
 
-#: src/genauth.c:94
+#: src/genauth.c:100
 msgid ": done.\n"
 msgstr ": klaar.\n"
 
 msgid ": done.\n"
 msgstr ": klaar.\n"
 
-#: src/net.c:103
+#: src/net.c:107
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Sent %d bytes to %lx"
-msgstr "%d bytes verzonden naar %lx"
+msgid "Sending packet of %d bytes to %s (%s)"
+msgstr "Verzending pakket van %d bytes naar %s (%s)"
 
 
-#: src/net.c:107
+#: src/net.c:112
+#, c-format
+msgid "Error sending packet to %s (%s): %m"
+msgstr "Fout tijdens verzenden pakket naar %s (%s): %m"
+
+#: src/net.c:133
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error sending data: %m"
-msgstr "Fout bij verzenden van gegevens: %m"
+msgid "Receiving packet of %d bytes from %s (%s)"
+msgstr "Ontvangst pakket van %d bytes van %s (%s)"
 
 
-#: src/net.c:127
+#: src/net.c:137
 #, c-format
 msgid "Can't write to tap device: %m"
 msgstr "Kan niet naar tap apparaat schrijven: %m"
 
 #, c-format
 msgid "Can't write to tap device: %m"
 msgstr "Kan niet naar tap apparaat schrijven: %m"
 
-#: src/net.c:146
+#: src/net.c:240
+msgid "Queue flushed"
+msgstr "Wachtrij leeggemaakt"
+
+#: src/net.c:255
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "packet to queue: %d"
-msgstr "pakket naar wachtrij: %d"
+msgid "Flushing send queue for %s (%s)"
+msgstr "Legen van verzend-wachtrij voor %s (%s)"
 
 
-#: src/net.c:233
-msgid "queue flushed"
-msgstr "wachtrij leeggemaakt"
+#: src/net.c:263
+#, c-format
+msgid "Flushing receive queue for %s (%s)"
+msgstr "Legen van de ontvangst-wachtrij voor %s (%s)"
 
 
-#: src/net.c:248
-msgid "Flushing send queue for "
-msgstr "Legen van verzend-wachtrij naar "
+#: src/net.c:281
+#, c-format
+msgid "Trying to look up %d.%d.%d.%d in connection list failed!"
+msgstr "Poging tot opzoeken %d.%d.%d.%d in verbindingslijst mislukte!"
 
 
-#: src/net.c:256
-msgid "Flushing receive queue for "
-msgstr "Legen van de ontvangst-wachtrij voor "
+#: src/net.c:293 src/net.c:306
+msgid "There is no remote host I can send this packet to!"
+msgstr "Er is geen partner waar ik dit pakket naar kan sturen!"
 
 
-#: src/net.c:274
-msgid "trying to look up "
-msgstr "proberen op te zoeken van "
+#: src/net.c:320
+#, c-format
+msgid "Indirect packet to %s via %s"
+msgstr "Indirect pakket naar %s via %s"
 
 
-#: src/net.c:274
-msgid " in connection list failed."
-msgstr " in verbindingslijst mislukte."
+#: src/net.c:325
+#, c-format
+msgid "Indirect look up %d.%d.%d.%d in connection list failed!"
+msgstr "Indirect opzoeken %d.%d.%d.%d in verbindingslijst mislukte!"
 
 
-#: src/net.c:281
-msgid "There is no remote host I can send this packet to."
-msgstr "Er is geen partner waar ik dit pakket naar kan sturen."
+#: src/net.c:335
+#, c-format
+msgid "Double indirection for %d.%d.%d.%d"
+msgstr "Dubbele indirectie voor %d.%d.%d.%d"
+
+#: src/net.c:347
+#, c-format
+msgid "Could not open UDP connection to %s (%s)"
+msgstr "Kon geen UDP verbinding openen naar %s (%s)"
+
+#: src/net.c:354
+#, c-format
+msgid "%s (%s) has no valid key, queueing packet"
+msgstr "%s (%s) heeft geen geldige sleutel, pakket wordt in de wachtrij gezet"
 
 
-#: src/net.c:305
-msgid " is not ready, queueing packet."
-msgstr " is niet gereed, pakket wordt in de wachtrij gezet."
+#: src/net.c:364
+#, c-format
+msgid "%s (%s) is not ready, queueing packet"
+msgstr "%s (%s) is niet gereed, pakket wordt in de wachtrij gezet"
 
 
-#: src/net.c:351
+#: src/net.c:411
 #, c-format
 msgid "Creating metasocket failed: %m"
 msgstr "Aanmaak van metasocket mislukt: %m"
 
 #, c-format
 msgid "Creating metasocket failed: %m"
 msgstr "Aanmaak van metasocket mislukt: %m"
 
-#: src/net.c:357 src/net.c:406
+#: src/net.c:417 src/net.c:466
 #, c-format
 msgid "setsockopt: %m"
 msgstr "setsockopt: %m"
 
 #, c-format
 msgid "setsockopt: %m"
 msgstr "setsockopt: %m"
 
-#: src/net.c:364 src/net.c:413 src/net.c:465
+#: src/net.c:424 src/net.c:473
 #, c-format
 msgid "fcntl: %m"
 msgstr "fcntl: %m"
 
 #, c-format
 msgid "fcntl: %m"
 msgstr "fcntl: %m"
 
-#: src/net.c:375
+#: src/net.c:435
 #, c-format
 msgid "Can't bind to port %hd/tcp: %m"
 msgstr "Kan niet aan poort %hd/tcp binden: %m"
 
 #, c-format
 msgid "Can't bind to port %hd/tcp: %m"
 msgstr "Kan niet aan poort %hd/tcp binden: %m"
 
-#: src/net.c:381
+#: src/net.c:441
 #, c-format
 msgid "listen: %m"
 msgstr "listen: %m"
 
 #, c-format
 msgid "listen: %m"
 msgstr "listen: %m"
 
-#: src/net.c:400 src/net.c:448
+#: src/net.c:460
 #, c-format
 msgid "Creating socket failed: %m"
 msgstr "Aanmaak socket mislukte: %m"
 
 #, c-format
 msgid "Creating socket failed: %m"
 msgstr "Aanmaak socket mislukte: %m"
 
-#: src/net.c:424
+#: src/net.c:484
 #, c-format
 msgid "Can't bind to port %hd/udp: %m"
 msgstr "Kan niet aan poort %hd/udp binden: %m"
 
 #, c-format
 msgid "Can't bind to port %hd/udp: %m"
 msgstr "Kan niet aan poort %hd/udp binden: %m"
 
-#: src/net.c:458
+#: src/net.c:501
+#, c-format
+msgid "Trying to connect to %s"
+msgstr "Poging tot verbinding met %s"
+
+#: src/net.c:511
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ":%d: %m"
-msgstr ":%d: %m"
+msgid "Creating socket for %s port %d failed: %m"
+msgstr "Aanmaken socket voor %s poort %d mislukt: %m"
 
 
-#: src/net.c:471
+#: src/net.c:522
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Connected to %s:%hd"
-msgstr "Verbonden met %s:%hd"
+msgid "%s port %hd: %m"
+msgstr "%s poort %hd: %m"
 
 
-#: src/net.c:492
-msgid "Could not set up a meta connection."
-msgstr "Kon geen metaverbinding aangaan."
+#: src/net.c:529
+#, c-format
+msgid "fcntl for %s port %d: %m"
+msgstr "fcntl voor %s poort %d: %m"
+
+#: src/net.c:534
+#, c-format
+msgid "Connected to %s port %hd"
+msgstr "Verbonden met %s poort %hd"
 
 
-#: src/net.c:516
+#: src/net.c:557
+#, c-format
+msgid "Could not set up a meta connection to %s"
+msgstr "Kon geen metaverbinding aangaan met %s"
+
+#: src/net.c:582
 msgid "No value for my VPN IP given"
 msgstr "Geen waarde gegeven voor mijn VPN IP adres"
 
 msgid "No value for my VPN IP given"
 msgstr "Geen waarde gegeven voor mijn VPN IP adres"
 
-#: src/net.c:530
+#: src/net.c:603
 msgid "Unable to set up a listening socket"
 msgstr "Kon geen luistersocket aanmaken"
 
 msgid "Unable to set up a listening socket"
 msgstr "Kon geen luistersocket aanmaken"
 
-#: src/net.c:536
+#: src/net.c:609
 msgid "Unable to set up an incoming vpn data socket"
 msgstr "Kon geen socket maken voor inkomend vpn verkeer"
 
 msgid "Unable to set up an incoming vpn data socket"
 msgstr "Kon geen socket maken voor inkomend vpn verkeer"
 
-#: src/net.c:543
+#: src/net.c:616
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ready: listening on port %d."
-msgstr "Gereed: luister op poort %d."
+msgid "Ready: listening on port %hd"
+msgstr "Gereed: luisterend op poort %hd"
 
 
-#: src/net.c:566
+#: src/net.c:643
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Still failed to connect to other. Will retry in %d seconds."
-msgstr "Wederom niet verbonden met de ander. Nieuwe poging over %d seconden."
-
-#: src/net.c:599
-msgid "Try to re-establish outgoing connection in 5 minutes."
-msgstr "Poging tot herstellen van uitgaande verbinding over 5 minuten."
+msgid "Still failed to connect to other, will retry in %d seconds"
+msgstr "Wederom niet verbonden met de ander, nieuwe poging over %d seconden"
 
 
-#: src/net.c:637
-msgid "Terminating."
-msgstr "Beëindigen."
+#: src/net.c:681
+#, c-format
+msgid "Trying to re-establish outgoing connection in %d seconds"
+msgstr "Poging tot herstellen van uitgaande verbinding over %d seconden"
 
 
-#: src/net.c:651
-msgid "Opening UDP socket to "
-msgstr "Tijdens openen van UDP socket naar "
+#: src/net.c:719
+msgid "Terminating"
+msgstr "Beëindigen"
 
 
-#: src/net.c:656
+#: src/net.c:733
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Creating data socket failed: %m"
-msgstr "Aanmaak datasocket mislukt: %m"
+msgid "Opening UDP socket to %s"
+msgstr "Bezig met openen UDP socket naar %s"
 
 
-#: src/net.c:666
-msgid "Connecting to "
-msgstr "Verbinden naar "
+#: src/net.c:738
+#, c-format
+msgid "Creating UDP socket failed: %m"
+msgstr "Aanmaak UDP socket mislukte: %m"
 
 
-#: src/net.c:666
+#: src/net.c:748
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ":%d failed: %m"
-msgstr ":%d mislukt: %m"
+msgid "Connecting to %s port %d failed: %m"
+msgstr "Verbinding naar %s poort %d mislukt: %m"
 
 
-#: src/net.c:674 src/net.c:758 src/net.c:929
+#: src/net.c:756 src/net.c:843 src/net.c:1041
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "This is a bug: %s:%d: %d:%m"
-msgstr "Dit is een programmeerfout: %s:%d: %d:%m"
+msgid "This is a bug: %s:%d: %d:%m %s (%s)"
+msgstr "Dit is een programmeerfout: %s:%d: %d:%m %s (%s)"
 
 
-#: src/net.c:698
+#: src/net.c:781
 #, c-format
 msgid "Error: getpeername: %m"
 msgstr "Fout: getpeername: %m"
 
 #, c-format
 msgid "Error: getpeername: %m"
 msgstr "Fout: getpeername: %m"
 
-#: src/net.c:710
+#: src/net.c:794
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Connection from %s:%d"
-msgstr "Verbinding van %s:%d"
+msgid "Connection from %s port %d"
+msgstr "Verbinding van %s poort %d"
 
 
-#: src/net.c:763
+#: src/net.c:849
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Incoming data socket error: %s"
-msgstr "Fout op socket voor inkomend verkeer: %s"
+msgid "Incoming data socket error for %s (%s): %s"
+msgstr "Fout op socket voor inkomend verkeer voor %s (%s): %s"
 
 
-#: src/net.c:771
+#: src/net.c:858
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Receiving data failed: %m"
-msgstr "Ontvangen van data mislukt: %m"
+msgid "Receiving packet from %s (%s) failed: %m"
+msgstr "Ontvangst pakket van %s (%s) mislukt: %m"
 
 
-#: src/net.c:784
-msgid "packet from "
-msgstr "pakket van "
-
-#: src/net.c:784
+#: src/net.c:872
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " (len %d)"
-msgstr " (lengte %d)"
-
-#: src/net.c:788
-msgid "Got packet from unknown source "
-msgstr "Pakket ontvangen met onbekende afzender "
+msgid "Got packet from %s (%s) with unknown origin %d.%d.%d.%d?"
+msgstr "Kreeg pakket van %s (%s) met onbekende herkomst %d.%d.%d.%d?"
 
 
-#: src/net.c:820
+#: src/net.c:906
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Closing connection with %s."
-msgstr "Beëindigen verbinding met %s."
+msgid "Closing connection with %s (%s)"
+msgstr "Beëindigen verbinding met %s (%s)"
 
 
-#: src/net.c:836
-msgid "Try to re-establish outgoing connection in 5 seconds."
-msgstr "Poging tot herstellen van uitgaande verbinding over 5 seconden."
+#: src/net.c:950
+msgid "Trying to re-establish outgoing connection in 5 seconds"
+msgstr "Poging tot herstellen van uitgaande verbinding over 5 seconden"
 
 
-#: src/net.c:868
+#: src/net.c:980
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s ("
-msgstr "%s ("
+msgid "%s (%s) didn't respond to PING"
+msgstr "%s (%s) antwoordde niet op ping"
 
 
-#: src/net.c:868
-msgid ") didn't respond to ping"
-msgstr ") antwoordde niet op verzoeken"
-
-#: src/net.c:899
+#: src/net.c:1011
 #, c-format
 msgid "Accepting a new connection failed: %m"
 msgstr "Aanname van nieuwe verbinding is mislukt: %m"
 
 #, c-format
 msgid "Accepting a new connection failed: %m"
 msgstr "Aanname van nieuwe verbinding is mislukt: %m"
 
-#: src/net.c:907
-msgid "Closed attempted connection."
-msgstr "Aangenomen verbinding verbroken."
+#: src/net.c:1019
+msgid "Closed attempted connection"
+msgstr "Aangenomen verbinding verbroken"
 
 
-#: src/net.c:934
+#: src/net.c:1047
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Metadata socket error: %s"
-msgstr "Fout op socket voor metaverkeer: %s"
+msgid "Metadata socket error for %s (%s): %s"
+msgstr "Fout op socket voor metaverkeer voor %s (%s): %s"
 
 
-#: src/net.c:940
-msgid "Metadata read buffer overflow."
-msgstr "Metadata ontvangstbuffer overloop."
+#: src/net.c:1054
+msgid "Metadata read buffer overflow!"
+msgstr "Metadata ontvangstbuffer overloop!"
 
 
-#: src/net.c:948
+#: src/net.c:1066
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Metadata socket read error: %m"
-msgstr "Fout op socket voor metaverkeer: %m"
+msgid "Connection closed by %s (%s)"
+msgstr "Verbinding verbroken door %s (%s)"
 
 
-#: src/net.c:975
+#: src/net.c:1069
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown request: %s"
-msgstr "Onbekend verzoek: %s"
+msgid "Metadata socket read error for %s (%s): %m"
+msgstr "Fout op socket voor metaverkeer voor %s (%s) tijdens lezen: %m"
 
 
-#: src/net.c:980
+#: src/net.c:1094
+#, c-format
+msgid "Got request from %s (%s): %s"
+msgstr "Ontving verzoek van %s (%s): %s"
+
+#: src/net.c:1100
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Got request: %s"
-msgstr "Ontving verzoek: %s"
+msgid "Unknown request from %s (%s)"
+msgstr "Onbekend verzoek van %s (%s)"
 
 
-#: src/net.c:984
-msgid "Error while processing request from "
-msgstr "Fout tijdens afhandelen van verzoek van "
+#: src/net.c:1107
+#, c-format
+msgid "Error while processing request from %s (%s)"
+msgstr "Fout tijdens afhandelen van verzoek van %s (%s)"
 
 
-#: src/net.c:990
-msgid "Bogus data received."
-msgstr "Onzinnige data ontvangen."
+#: src/net.c:1114
+#, c-format
+msgid "Bogus data received from %s (%s)"
+msgstr "Onzinnige data ontvangen van %s (%s)"
 
 
-#: src/net.c:1034
+#: src/net.c:1159
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Outgoing data socket error: %s"
-msgstr "Fout op socket voor uitgaand verkeer: %s"
+msgid "Outgoing data socket error for %s (%s): %s"
+msgstr "Fout op socket voor uitgaand verkeer voor %s (%s): %s"
 
 
-#: src/net.c:1069
+#: src/net.c:1195
 #, c-format
 msgid "Error while reading from tapdevice: %m"
 #, c-format
 msgid "Error while reading from tapdevice: %m"
-msgstr "Fout tijdens lezen van tap-apparaatbestand: %m"
+msgstr "Fout tijdens lezen van tap-apparaatbestand tijdens lezen: %m"
 
 
-#: src/net.c:1079
+#: src/net.c:1205
 #, c-format
 msgid "Non-IP ethernet frame %04x from "
 msgstr "Niet-IP ethernet pakket %04x van "
 
 #, c-format
 msgid "Non-IP ethernet frame %04x from "
 msgstr "Niet-IP ethernet pakket %04x van "
 
-#: src/net.c:1087
+#: src/net.c:1213
 msgid "Dropping short packet"
 msgstr "Te kort pakket genegeerd"
 
 msgid "Dropping short packet"
 msgstr "Te kort pakket genegeerd"
 
-#: src/net.c:1095
-#, c-format
-msgid "An IP packet (%04x) for "
-msgstr "Een IP pakket (%04x) voor "
-
-#: src/net.c:1095
-msgid " from "
-msgstr " van "
-
-#: src/net.c:1098 src/protocol.c:110
-msgid " to "
-msgstr " naar "
-
-#: src/net.c:1133
+#: src/net.c:1252
 #, c-format
 msgid "Error while waiting for input: %m"
 msgstr "Fout tijdens wachten op invoer: %m"
 
 #, c-format
 msgid "Error while waiting for input: %m"
 msgstr "Fout tijdens wachten op invoer: %m"
 
-#: src/netutl.c:208
+#: src/net.c:1264
+msgid "Unable to reread configuration file, exiting"
+msgstr "Fout tijdens herlezen configuratie bestand, beëindigen"
+
+#: src/netutl.c:222
 #, c-format
 msgid "Error looking up `%s': %s\n"
 msgstr "Fout bij het opzoeken van `%s': %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Error looking up `%s': %s\n"
 msgstr "Fout bij het opzoeken van `%s': %s\n"
 
-#: src/netutl.c:232
+#: src/netutl.c:246
 msgid "Connection list:"
 msgstr "Verbindingslijst:"
 
 msgid "Connection list:"
 msgstr "Verbindingslijst:"
 
+#: src/netutl.c:250
+#, c-format
+msgid ""
+"%s netmask %d.%d.%d.%d at %s port %hd flags %d sockets %d, %d status %04x"
+msgstr ""
+"%s netmask %d.%d.%d.%d op %s poort %hd vlaggen %hd sockets %d, %d status %04x"
+
 #: src/protocol.c:54
 #, c-format
 #: src/protocol.c:54
 #, c-format
-msgid "Send ACK to %s"
-msgstr "ACK zenden naar %s"
+msgid "Sending ACK to %s (%s)"
+msgstr "Verzending ACK naar %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:60
+#: src/protocol.c:61
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "send failed: %d:%d: %m"
-msgstr "verzenden mislukte: %d:%d: %m"
+msgid "Send failed: %d:%d: %m"
+msgstr "Verzenden mislukte: %d:%d: %m"
 
 
-#: src/protocol.c:64 src/protocol.c:478
+#: src/protocol.c:72
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Connection with %s activated."
-msgstr "Verbinding met %s geactiveerd."
+msgid "Sending TERMREQ to %s (%s)"
+msgstr "Verzending TERMREQ naar %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:73
-msgid "Send TERMREQ to "
-msgstr "TERMREQ zenden naar "
+#: src/protocol.c:80 src/protocol.c:98 src/protocol.c:116 src/protocol.c:134
+#: src/protocol.c:152 src/protocol.c:191 src/protocol.c:209 src/protocol.c:237
+#: src/protocol.c:258 src/protocol.c:276 src/protocol.c:319 src/protocol.c:349
+#: src/protocol.c:802 src/protocol.c:905
+#, c-format
+msgid "Send failed: %s:%d: %m"
+msgstr "Verzenden mislukte: %s:%d: %m"
 
 
-#: src/protocol.c:81 src/protocol.c:99 src/protocol.c:117 src/protocol.c:134
-#: src/protocol.c:148 src/protocol.c:166 src/protocol.c:184 src/protocol.c:212
-#: src/protocol.c:233 src/protocol.c:251 src/protocol.c:265 src/protocol.c:292
-#: src/protocol.c:322 src/protocol.c:648 src/protocol.c:746
+#: src/protocol.c:91
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "send failed: %s:%d: %m"
-msgstr "verzenden mislukte: %s:%d: %m"
+msgid "Sending TIMEOUT to %s (%s)"
+msgstr "Verzending TIMEOUT naar %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:92
-msgid "Send TIMEOUT to "
-msgstr "TIMEOUT zenden naar "
+#: src/protocol.c:109
+#, c-format
+msgid "Sending DEL_HOST for %s (%s) to %s (%s)"
+msgstr "Verzending DEL_HOST voor %s (%s) naar %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:110
-msgid "Sending delete host "
-msgstr "Verzenden van verwijderingsverzoek van "
+#: src/protocol.c:127
+#, c-format
+msgid "Sending PING to %s (%s)"
+msgstr "Verzending PING naar %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:128
-msgid "pinging "
-msgstr "pingen van "
+#: src/protocol.c:145
+#, c-format
+msgid "Sending PONG to %s (%s)"
+msgstr "Verzending PONG naar %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:159
-msgid "Sending add host to "
-msgstr "Verzenden van toevoegen van "
+#: src/protocol.c:184
+#, c-format
+msgid "Sending ADD_HOST for %s (%s) to %s (%s)"
+msgstr "Verzending ADD_HOST voor %s (%s) naar %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:177
-msgid "Sending KEY_CHANGED to "
-msgstr "KEY_CHANGED verzenden naar "
+#: src/protocol.c:202
+#, c-format
+msgid "Sending KEY_CHANGED origin %s to %s (%s)"
+msgstr "Verzending KEY_CHANGED herkomst %s naar %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:205
-msgid "Send BASIC_INFO to "
-msgstr "BASIC_INFO sturen naar "
+#: src/protocol.c:230
+#, c-format
+msgid "Sending BASIC_INFO to %s"
+msgstr "Verzending BASIC_INFO naar %s"
 
 
-#: src/protocol.c:226
+#: src/protocol.c:251
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Send PASSPHRASE %s to "
-msgstr "PASSPHRASE %s sturen naar "
+msgid "Sending PASSPHRASE to %s (%s)"
+msgstr "Verzending PASSPHRASE naar %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:244
+#: src/protocol.c:269
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Send PUBLIC_KEY %s to "
-msgstr "PUBLIC_KEY %s verzenden naar "
+msgid "Sending PUBLIC_KEY to %s (%s)"
+msgstr "Verzending PUBLIC_KEY naar %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:279
-msgid "Attempting to send key request to "
-msgstr "Poging tot verzenden van sleutelverzoek naar "
+#: src/protocol.c:306
+#, c-format
+msgid "Attempting to send REQ_KEY to %d.%d.%d.%d, which does not exist?"
+msgstr "Poging tot verzenden REQ_KEY naar %d.%d.%d.%d, die niet bestaat?"
 
 
-#: src/protocol.c:279 src/protocol.c:309 src/protocol.c:635 src/protocol.c:717
-#: src/protocol.c:733 src/protocol.c:773
-msgid ", which does not exist?"
-msgstr ", die niet bestaat?"
+#: src/protocol.c:312
+#, c-format
+msgid "Sending REQ_KEY to %s (%s)"
+msgstr "Verzending REQ_KEY naar %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:285
-msgid "Sending out request for public key to "
-msgstr "Verzoek om openbare sleutel verzenden naar "
+#: src/protocol.c:336
+#, c-format
+msgid "Attempting to send ANS_KEY to %d.%d.%d.%d, which does not exist?"
+msgstr "Poging tot verzenden ANS_KEY naar %d.%d.%d.%d, die niet bestaat?"
 
 
-#: src/protocol.c:309
-msgid "Attempting to send key answer to "
-msgstr "Poging tot verzenden van een sleutel naar "
+#: src/protocol.c:342
+#, c-format
+msgid "Sending ANS_KEY to %s (%s)"
+msgstr "Verzending ANS_KEY naar %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:315
-msgid "Sending public key to "
-msgstr "Verzenden van openbare sleutel naar "
+#: src/protocol.c:397
+#, c-format
+msgid "Got BASIC_INFO from %s"
+msgstr "Kreeg BASIC_INFO van %s"
 
 
-#: src/protocol.c:370
+#: src/protocol.c:401
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "got bad BASIC_INFO request: %s"
-msgstr "Ongeldig BASIC_INFO verzoek ontvangen: %s"
+msgid "Got bad BASIC_INFO from %s"
+msgstr "Kreeg ongeldige BASIC_INFO van %s"
 
 
-#: src/protocol.c:376
+#: src/protocol.c:410
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Peer uses incompatible protocol version %d."
-msgstr "De ander gebruikt een niet-compatibel protocol versie %d."
+msgid "Peer uses incompatible protocol version %d"
+msgstr "De ander gebruikt een niet-compatibel protocol versie %d"
 
 
-#: src/protocol.c:382
+#: src/protocol.c:425
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "got BASIC_INFO(%hd,"
-msgstr "BASIC_INFO(%hd,"
+msgid "Uplink %s (%s) is already in our connection list"
+msgstr "%s (%s) staat al in onze verbindingslijst"
 
 
-#: src/protocol.c:382 src/protocol.c:581
-msgid ","
-msgstr ","
+#: src/protocol.c:455
+#, c-format
+msgid "Got bad PASSPHRASE from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg ongeldige PASSPHRASE van %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:382
-msgid ")"
-msgstr ") ontvangen"
+#: src/protocol.c:462
+#, c-format
+msgid "Got PASSPHRASE from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg PASSPHRASE van %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:385
+#: src/protocol.c:480
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Peer uses protocol version %d"
-msgstr "De ander gebruikt protocol versie %d"
+msgid "Got bad PUBLIC_KEY from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg ongeldige PUBLIC_KEY van %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:411
+#: src/protocol.c:486
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "got bad PASSPHRASE request: %s"
-msgstr "Ongeldig PASSPHRASE verzoek ontvangen: %s"
+msgid "Got PUBLIC_KEY from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg PUBLIC_KEY van %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:417
-msgid "got PASSPHRASE"
-msgstr "PASSPHRASE ontvangen"
+#. intruder!
+#: src/protocol.c:492
+#, c-format
+msgid "Intruder from %s: passphrase for %s does not match!"
+msgstr "Indringer van %s: wachwoord voor %s komt niet overeen!"
 
 
-#: src/protocol.c:434
+#: src/protocol.c:510
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "got bad PUBLIC_KEY request: %s"
-msgstr "Ongeldig PUBLIC_KEY verzoek ontvangen: %s"
+msgid "Removing old entry for %s at %s in favour of new connection from %s"
+msgstr ""
+"Verwijdering oude verbinding voor %s op %s in voordeel van nieuwe verbinding "
+"van %s"
 
 
-#: src/protocol.c:439
+#: src/protocol.c:519 src/protocol.c:538
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "got PUBLIC_KEY %s"
-msgstr "PUBLIC_KEY %s verzoek ontvangen"
+msgid "Connection with %s (%s) activated"
+msgstr "Verbinding met %s (%s) geactiveerd"
 
 
-#. intruder!
-#: src/protocol.c:444
-msgid "Intruder: passphrase does not match."
-msgstr "Indringer: wachwoord komt niet overeen."
+#: src/protocol.c:533
+#, c-format
+msgid "Got ACK from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg ACK van  %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:449
-msgid "Passphrase OK"
-msgstr "Wachtwoord OK"
+#: src/protocol.c:554
+#, c-format
+msgid "Got unauthorized TERMREQ from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde TERMREQ van %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:475
-msgid "got ACK"
-msgstr "ACK ontvangen"
+#: src/protocol.c:560
+#, c-format
+msgid "Got TERMREQ from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg TERMREQ van %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:486
-msgid " wants to quit"
-msgstr " wil beëindigen"
+#: src/protocol.c:575
+#, c-format
+msgid "Got unauthorized TIMEOUT from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde TIMEOUT van %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:499
-msgid " says it's gotten a timeout from us"
-msgstr " vindt dat wij te traag zijn"
+#: src/protocol.c:581
+#, c-format
+msgid "Got TIMEOUT from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg TIMEOUT van %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:515
+#: src/protocol.c:597
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "got bad DEL_HOST request: %s"
-msgstr "Ongeldig DEL_HOST verzoek ontvangen: %s"
+msgid "Got unauthorized DEL_HOST from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde DEL_HOST van %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:520
-msgid "got DEL_HOST for "
-msgstr "DEL_HOST ontvangen voor "
+#: src/protocol.c:604
+#, c-format
+msgid "Got bad DEL_HOST from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg ongeldige DEL_HOST van %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:525
-msgid "Somebody wanted to delete "
-msgstr "Iemand wilde "
+#: src/protocol.c:611
+#, c-format
+msgid "Got DEL_HOST for %d.%d.%d.%d from %s (%s) which does not exist?"
+msgstr "Kreeg DEL_HOST voor %d.%d.%d.%d van %s (%s), die niet bestaat?"
 
 
-#: src/protocol.c:525
-msgid " which does not exist?"
-msgstr " verwijderen, die niet bestaat?"
+#: src/protocol.c:619
+#, c-format
+msgid "Warning: got DEL_HOST from %s (%s) for ourself, restarting"
+msgstr "Waarschuwing: kreeg DEL_HOST van %s (%s) voor onszelf, herstart"
 
 
-#: src/protocol.c:543
-msgid "responding to ping from "
-msgstr " antwoordde niet op verzoeken"
+#: src/protocol.c:626
+#, c-format
+msgid "Got DEL_HOST for %s (%s) from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg DEL_HOST voor %s (%s) van %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:557
-msgid "ok, got pong from "
-msgstr "ok, pong ontvangen van "
+#: src/protocol.c:644
+#, c-format
+msgid "Got unauthorized PING from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde PING van %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:574
+#: src/protocol.c:650
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "got bad ADD_HOST request: %s"
-msgstr "Ongeldig ADD_HOST verzoek ontvangen: %s"
+msgid "Got PING from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg PING van %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:579
-msgid "Add host request from "
-msgstr "Ontving verzoek tot toevoegen van "
+#: src/protocol.c:666
+#, c-format
+msgid "Got unauthorized PONG from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde PONG van %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:581
-msgid "got ADD_HOST("
-msgstr "ADD_HOST("
+#: src/protocol.c:672
+#, c-format
+msgid "Got PONG from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg PONG van %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:581
+#: src/protocol.c:691
+#, c-format
+msgid "Got unauthorized ADD_HOST from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde ADD_HOST van %s (%s)"
+
+#: src/protocol.c:698
+#, c-format
+msgid "Got bad ADD_HOST from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg ongeldige ADD_HOST van %s (%s)"
+
+#: src/protocol.c:708
+#, c-format
+msgid "Got duplicate ADD_HOST for %s (%s) from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg een tweede ADD_HOST voor %s (%s) van %s (%s)"
+
+#: src/protocol.c:715
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ",%hd)"
-msgstr ",%hd) ontvangen"
+msgid "Removing old entry for %s (%s)"
+msgstr "Verwijdering oude verbinding voor %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:617
+#: src/protocol.c:725
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "got bad request: %s"
-msgstr "Ongeldig verzoek ontvangen: %s"
+msgid "Warning: got ADD_HOST from %s (%s) for ourself, restarting"
+msgstr "Waarschuwing: kreeg ADD_HOST van %s (%s) voor onszelf, herstart"
 
 
-#: src/protocol.c:622
-msgid "got REQ_KEY from "
-msgstr "REQ_KEY ontvangen van "
+#: src/protocol.c:745
+#, c-format
+msgid "Got ADD_HOST for %s (%s) from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg ADD_HOST voor %s (%s) van %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:622 src/protocol.c:706
-msgid " for "
-msgstr " voor "
+#: src/protocol.c:763
+#, c-format
+msgid "Got unauthorized REQ_KEY from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde REQ_KEY van %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:635
-msgid "Attempting to forward key request to "
-msgstr "Poging tot doorsturen van sleutelaanvraag naar "
+#: src/protocol.c:770
+#, c-format
+msgid "Got bad REQ_KEY from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg ongeldige REQ_KEY van %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:641
-msgid "Forwarding request for public key to "
-msgstr "Doorsturen van openbare sleutel-aanvraag naar "
+#: src/protocol.c:776
+#, c-format
+msgid "Got REQ_KEY origin %d.%d.%d.%d destination %d.%d.%d.%d from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg REQ_KEY herkmonst %d.%d.%d.%d bestemming %d.%d.%d.%d van %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:701 src/protocol.c:761
+#: src/protocol.c:789
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "got bad ANS_KEY request: %s"
-msgstr "Ongeldig ANS_KEY verzoek ontvangen: %s"
+msgid "Attempting to forward REQ_KEY to %d.%d.%d.%d, which does not exist?"
+msgstr "Poging tot doorsturen REQ_KEY naar %d.%d.%d.%d, die niet bestaat?"
 
 
-#: src/protocol.c:706
-msgid "got ANS_KEY from "
-msgstr "ANS_KEY ontvangen van "
+#: src/protocol.c:795
+#, c-format
+msgid "Forwarding REQ_KEY to %s (%s)"
+msgstr "Doorsturen REQ_KEY naar %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:712
-msgid "Yeah! key arrived. Now do something with it."
-msgstr "Hoi hoi! sleutel is binnen. Doe er nu iets leuks mee."
+#: src/protocol.c:854
+#, c-format
+msgid "Got unauthorized ANS_KEY from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde ANS_KEY van %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:717
-msgid "Receiving key from "
-msgstr "Sleutel ontvangen van "
+#: src/protocol.c:861
+#, c-format
+msgid "Got bad ANS_KEY from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg ongeldige ANS_KEY van %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:733
-msgid "Attempting to forward key to "
-msgstr "Poging tot doorsturen van sleutel naar "
+#: src/protocol.c:867
+#, c-format
+msgid "Got ANS_KEY origin %d.%d.%d.%d destination %d.%d.%d.%d from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg ANS_KEY herkomst %d.%d.%d.%d bestemming %d.%d.%d.%d van %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:739
-msgid "Forwarding public key to "
-msgstr "Doorsturen van openbare sleutel naar "
+#: src/protocol.c:876
+#, c-format
+msgid ""
+"Receiving ANS_KEY origin %d.%d.%d.%d from %s (%s), which does not exist?"
+msgstr "Kreeg ANS_KEY herkomst %d.%d.%d.%d van %s (%s), die niet bestaat?"
 
 
-#: src/protocol.c:766
-msgid "got KEY_CHANGED from "
-msgstr "KEY_CHANGED verzoek ontvangen "
+#: src/protocol.c:892
+#, c-format
+msgid "Attempting to forward ANS_KEY to %d.%d.%d.%d, which does not exist?"
+msgstr "Poging tot doorsturen ANS_KEY naar %d.%d.%d.%d, die niet besttaat?"
 
 
-#: src/protocol.c:773
-msgid "Got changed key from "
-msgstr "Veranderde sleutel ontvangen van "
+#: src/protocol.c:898
+#, c-format
+msgid "Forwarding ANS_KEY to %s (%s)"
+msgstr "Doorsturen ANS_KEY naar %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:782
-msgid "Forwarding key invalidation request"
-msgstr "Doorsturen van sleutelvervalaanvraag"
+#: src/protocol.c:919
+#, c-format
+msgid "Got unauthorized KEY_CHANGED from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde KEY_CHANGED van %s (%s)"
+
+#: src/protocol.c:926
+#, c-format
+msgid "Got bad KEY_CHANGED from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg ongeldige KEY_CHANGED van %s (%s)"
 
 
-#: src/tincd.c:114
+#: src/protocol.c:935
+#, c-format
+msgid "Got KEY_CHANGED origin %d.%d.%d.%d from %s (%s), which does not exist?"
+msgstr "Kreeg KEY_CHANGED herkomst %d.%d.%d.%d van %s (%s), die niet bestaat?"
+
+#: src/protocol.c:941
+#, c-format
+msgid "Got KEY_CHANGED origin %s from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg KEY_CHANGED herkomst %s van %s (%s)"
+
+#: src/tincd.c:95
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie.\n"
 
-#: src/tincd.c:117
+#: src/tincd.c:98
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [option]...\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [option]...\n"
@@ -646,7 +751,7 @@ msgstr ""
 "Gebruik: %s [optie]...\n"
 "\n"
 
 "Gebruik: %s [optie]...\n"
 "\n"
 
-#: src/tincd.c:118
+#: src/tincd.c:99
 msgid ""
 "  -c, --config=FILE     Read configuration options from FILE.\n"
 "  -D, --no-detach       Don't fork and detach.\n"
 msgid ""
 "  -c, --config=FILE     Read configuration options from FILE.\n"
 "  -D, --no-detach       Don't fork and detach.\n"
@@ -662,7 +767,7 @@ msgstr ""
 "  -n, --net=NETNAAM     Verbind met net NETNAAM.\n"
 "  -t, --timeout=TIMEOUT Seconden wachten op timeout.\n"
 
 "  -n, --net=NETNAAM     Verbind met net NETNAAM.\n"
 "  -t, --timeout=TIMEOUT Seconden wachten op timeout.\n"
 
-#: src/tincd.c:124
+#: src/tincd.c:105
 msgid ""
 "      --help            Display this help and exit.\n"
 "      --version         Output version information and exit.\n"
 msgid ""
 "      --help            Display this help and exit.\n"
 "      --version         Output version information and exit.\n"
@@ -672,68 +777,69 @@ msgstr ""
 "      --version         Geef versie informatie en beëindig.\n"
 "\n"
 
 "      --version         Geef versie informatie en beëindig.\n"
 "\n"
 
-#: src/tincd.c:126
+#: src/tincd.c:107
 msgid "Report bugs to tinc@nl.linux.org.\n"
 msgstr ""
 "Meld fouten in het programma aan tinc@nl.linux.org;\n"
 "meld fouten in de vertaling aan vertaling@nl.linux.org.\n"
 
 msgid "Report bugs to tinc@nl.linux.org.\n"
 msgstr ""
 "Meld fouten in het programma aan tinc@nl.linux.org;\n"
 "meld fouten in de vertaling aan vertaling@nl.linux.org.\n"
 
-#: src/tincd.c:164
+#: src/tincd.c:145
 #, c-format
 msgid "Invalid timeout value `%s'.\n"
 msgstr "Ongeldige timeout waarde `%s'.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid timeout value `%s'.\n"
 msgstr "Ongeldige timeout waarde `%s'.\n"
 
-#: src/tincd.c:178
+#: src/tincd.c:159
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Memory exhausted (last is %s:%d) (couldn't allocate %d bytes); exiting."
-msgstr "Geheugen is vol (laatste %s:%d) (kon geen %d bytes vrijmaken); beëindigen."
+msgid "Memory exhausted (last is %s:%d) (couldn't allocate %d bytes), exiting."
+msgstr ""
+"Geheugen is vol (laatste %s:%d) (kon geen %d bytes vrijmaken), beëindigen."
 
 
-#: src/tincd.c:233
+#: src/tincd.c:214
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "tincd %s (%s %s) starting, debug level %d."
-msgstr "tincd %s (%s %s) gestart, debugniveau %d."
+msgid "tincd %s (%s %s) starting, debug level %d"
+msgstr "tincd %s (%s %s) gestart, debugniveau %d"
 
 
-#: src/tincd.c:236
+#: src/tincd.c:217
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "tincd %s starting, debug level %d."
-msgstr "tincd %s gestart, debugniveau %d."
+msgid "tincd %s starting"
+msgstr "tincd %s gestart"
 
 
-#: src/tincd.c:251
+#: src/tincd.c:232
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Total bytes written: tap %d, socket %d; bytes read: tap %d, socket %d."
+msgid "Total bytes written: tap %d, socket %d; bytes read: tap %d, socket %d"
 msgstr ""
 "Totaal aantal bytes geschreven: tap %d, socket %d; bytes gelezen: top %d, "
 "socket %d."
 
 msgstr ""
 "Totaal aantal bytes geschreven: tap %d, socket %d; bytes gelezen: top %d, "
 "socket %d."
 
-#: src/tincd.c:269
+#: src/tincd.c:250
 #, c-format
 msgid "A tincd is already running for net `%s' with pid %d.\n"
 msgstr "Een tincd voor net `%s' draait al met procesnummer %d.\n"
 
 #, c-format
 msgid "A tincd is already running for net `%s' with pid %d.\n"
 msgstr "Een tincd voor net `%s' draait al met procesnummer %d.\n"
 
-#: src/tincd.c:272
+#: src/tincd.c:253
 #, c-format
 msgid "A tincd is already running with pid %d.\n"
 msgstr "Een tincd draait al met procesnummer %d.\n"
 
 #, c-format
 msgid "A tincd is already running with pid %d.\n"
 msgstr "Een tincd draait al met procesnummer %d.\n"
 
-#: src/tincd.c:293
+#: src/tincd.c:274
 #, c-format
 msgid "No other tincd is running for net `%s'.\n"
 msgstr "Geen andere tincd gevonden voor net `%s'.\n"
 
 #, c-format
 msgid "No other tincd is running for net `%s'.\n"
 msgstr "Geen andere tincd gevonden voor net `%s'.\n"
 
-#: src/tincd.c:295
+#: src/tincd.c:276
 msgid "No other tincd is running.\n"
 msgstr "Geen andere tincd gevonden.\n"
 
 msgid "No other tincd is running.\n"
 msgstr "Geen andere tincd gevonden.\n"
 
-#: src/tincd.c:302
+#: src/tincd.c:283
 msgid "Removing stale lock file.\n"
 msgstr "Ongebruikt vergrendelingsbestand verwijderd.\n"
 
 msgid "Removing stale lock file.\n"
 msgstr "Ongebruikt vergrendelingsbestand verwijderd.\n"
 
-#: src/tincd.c:358
+#: src/tincd.c:339
 #, c-format
 msgid "%s version %s\n"
 msgstr "%s versie %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s version %s\n"
 msgstr "%s versie %s\n"
 
-#: src/tincd.c:359
+#: src/tincd.c:340
 msgid ""
 "Copyright (C) 1998,1999,2000 Ivo Timmermans and others,\n"
 "see the AUTHORS file for a complete list.\n"
 msgid ""
 "Copyright (C) 1998,1999,2000 Ivo Timmermans and others,\n"
 "see the AUTHORS file for a complete list.\n"
@@ -746,62 +852,68 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1998,1999,2000 Ivo Timmermans en anderen,\n"
 "zie het bestand AUTHORS voor een volledige lijst.\n"
 "\n"
 "Copyright (C) 1998,1999,2000 Ivo Timmermans en anderen,\n"
 "zie het bestand AUTHORS voor een volledige lijst.\n"
 "\n"
-"tinc wordt gedistribueerd ZONDER ENIGE GARANTIE.  Dit is vrije programmatuur,\n"
+"tinc wordt gedistribueerd ZONDER ENIGE GARANTIE.  Dit is vrije "
+"programmatuur,\n"
 "en je bent welkom om het te distribueren onder bepaalde voorwaarden;\n"
 "zie het bestand COPYING voor details.\n"
 "\n"
 
 "en je bent welkom om het te distribueren onder bepaalde voorwaarden;\n"
 "zie het bestand COPYING voor details.\n"
 "\n"
 
-#: src/tincd.c:364
+#: src/tincd.c:345
 msgid ""
 "This product includes software developed by Eric Young (eay@mincom.oz.au)\n"
 msgstr ""
 "Dit produkt bevat programmatuur ontwikkeld door Eric Young "
 "(eay@mincom.oz.au)\n"
 
 msgid ""
 "This product includes software developed by Eric Young (eay@mincom.oz.au)\n"
 msgstr ""
 "Dit produkt bevat programmatuur ontwikkeld door Eric Young "
 "(eay@mincom.oz.au)\n"
 
-#: src/tincd.c:374
-msgid "You must be root to run this program. sorry.\n"
+#: src/tincd.c:355
+msgid "You must be root to run this program. Sorry.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Je moet systeembeheerder zijn om dit programma te kunnen draaien. sorry.\n"
+"Je moet systeembeheerder zijn om dit programma te kunnen draaien. Sorry.\n"
 
 
-#: src/tincd.c:409
+#: src/tincd.c:385
+#, c-format
+msgid "Unrecoverable error, restarting in %d seconds!"
+msgstr "Onherstelbare fout, herstart in %d seconden!"
+
+#: src/tincd.c:394
 msgid "Got TERM signal"
 msgstr "Kreeg TERM signaal"
 
 msgid "Got TERM signal"
 msgstr "Kreeg TERM signaal"
 
-#: src/tincd.c:417
+#: src/tincd.c:402
 msgid "Got QUIT signal"
 msgstr "Kreeg QUIT signaal"
 
 msgid "Got QUIT signal"
 msgstr "Kreeg QUIT signaal"
 
-#: src/tincd.c:424
+#: src/tincd.c:409
 msgid "Got another SEGV signal: not restarting"
 msgstr "Kreeg nog een SEGV signaal: niet herstarten"
 
 msgid "Got another SEGV signal: not restarting"
 msgstr "Kreeg nog een SEGV signaal: niet herstarten"
 
-#: src/tincd.c:432
+#: src/tincd.c:417
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Got SEGV signal after %s line %d. Trying to re-execute."
-msgstr "Kreeg SEGV signaal na %s regel %d. Probeer opnieuw opstarten."
+msgid "Got SEGV signal after %s line %d, trying to re-execute"
+msgstr "Kreeg SEGV signaal na %s regel %d, probeer opnieuw opstarten"
 
 
-#: src/tincd.c:435
-msgid "Got SEGV signal; trying to re-execute."
-msgstr "Kreeg SEGV signaal; probeer opnieuw opstarten."
+#: src/tincd.c:420
+msgid "Got SEGV signal, trying to re-execute"
+msgstr "Kreeg SEGV signaal, probeer opnieuw opstarten"
 
 
-#: src/tincd.c:448
-msgid "Got HUP signal"
-msgstr "Kreeg HUP signaal"
+#: src/tincd.c:432
+msgid "Got HUP signal, rereading configuration and restarting"
+msgstr "Kreeg HUP signaal, herlezen configuratie en herstarten"
 
 
-#: src/tincd.c:458
-msgid "Got INT signal"
-msgstr "Kreeg INT signaal"
+#: src/tincd.c:440
+msgid "Got INT signal, exiting"
+msgstr "Kreeg INT signaal, beëindigen"
 
 
-#: src/tincd.c:472
-msgid "Forcing new key generation"
-msgstr "Nieuwe sleutels geforceerd"
+#: src/tincd.c:454
+msgid "Got USR2 signal, forcing new key generation"
+msgstr "Kreeg USR2 signaal, nieuwe sleutels geforceerd"
 
 
-#: src/tincd.c:480
+#: src/tincd.c:462
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Got unexpected signal (%d) after %s line %d."
-msgstr "Ontving onverwacht signaal (%d) na %s regel %d."
+msgid "Got unexpected signal %d after %s line %d"
+msgstr "Kreeg onverwacht signaal %d na %s regel %d"
 
 
-#: src/tincd.c:483
-#, c-format
-msgid "Got unexpected signal (%d)."
-msgstr "Ontving onverwacht signaal (%d)."
+#: src/tincd.c:465
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Got unexpected signal %d"
+msgstr "Kreeg onverwacht signaal %d na %s regel %d"