Removed Free Software Foundation copyright, because Guus Sliepen contributed signific...
[tinc] / po / nl.po
index b94a450..4732322 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,11 +1,11 @@
 # Dutch messages for tinc
 # Dutch messages for tinc
-# Copyright (C) 1999, 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1999, 2000 Ivo Timmermans
 # Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>, 1999, 2000.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tinc 1.0pre3\n"
 # Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>, 1999, 2000.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tinc 1.0pre3\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-06-28 13:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-06-28 16:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-05-31 20:14+02:00\n"
 "Last-Translator: Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-05-31 20:14+02:00\n"
 "Last-Translator: Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
@@ -14,62 +14,50 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: src/conf.c:167
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: src/conf.c:167
-#, c-format
 msgid "%s: %d: Invalid variable name `%s'.\n"
 msgstr "%s: %d: Ongeldige variabelenaam `%s'.\n"
 
 #: src/conf.c:174
 msgid "%s: %d: Invalid variable name `%s'.\n"
 msgstr "%s: %d: Ongeldige variabelenaam `%s'.\n"
 
 #: src/conf.c:174
-#, c-format
 msgid "%s: %d: No value given for `%s'.\n"
 msgstr "%s: %d: Geen waarde gegeven voor `%s'.\n"
 
 #: src/conf.c:182
 msgid "%s: %d: No value given for `%s'.\n"
 msgstr "%s: %d: Geen waarde gegeven voor `%s'.\n"
 
 #: src/conf.c:182
-#, c-format
 msgid "%s: %d: Invalid value `%s' for variable `%s'.\n"
 msgstr "%s: %d: Ongeldige waarde `%s' voor variabele `%s'.\n"
 
 #: src/conf.c:203
 msgid "%s: %d: Invalid value `%s' for variable `%s'.\n"
 msgstr "%s: %d: Ongeldige waarde `%s' voor variabele `%s'.\n"
 
 #: src/conf.c:203
-#, c-format
 msgid "Could not open %s: %s\n"
 msgstr "Kon %s niet openen: %s\n"
 
 #: src/encr.c:112 src/net.c:390
 msgid "Could not open %s: %s\n"
 msgstr "Kon %s niet openen: %s\n"
 
 #: src/encr.c:112 src/net.c:390
-#, c-format
 msgid "Could not open %s: %m"
 msgstr "Kon %s niet openen: %m"
 
 #: src/encr.c:119
 msgid "Could not open %s: %m"
 msgstr "Kon %s niet openen: %m"
 
 #: src/encr.c:119
-#, c-format
 msgid "Illegal passphrase in %s; size would be %d"
 msgstr "Ongeldig wachtwoord in %s; grootte zou %d zijn"
 
 #: src/encr.c:153
 msgid "Illegal passphrase in %s; size would be %d"
 msgstr "Ongeldig wachtwoord in %s; grootte zou %d zijn"
 
 #: src/encr.c:153
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Generating %d bits keys"
 msgstr "%d bits sleutel genereren."
 
 #: src/encr.c:157
 msgid "Generating %d bits keys"
 msgstr "%d bits sleutel genereren."
 
 #: src/encr.c:157
-#, c-format
 msgid "Opening /dev/urandom failed: %m"
 msgstr "Openen van /dev/urandom mislukt: %m"
 
 #: src/encr.c:222
 msgid "Opening /dev/urandom failed: %m"
 msgstr "Openen van /dev/urandom mislukt: %m"
 
 #: src/encr.c:222
-#, c-format
 msgid "Encryption key set to %s"
 msgstr "Sleutel ingesteld op %s"
 
 #: src/genauth.c:48
 msgid "Encryption key set to %s"
 msgstr "Sleutel ingesteld op %s"
 
 #: src/genauth.c:48
-#, c-format
 msgid "Usage: %s bits\n"
 msgstr "Gebruik: %s bits\n"
 
 #: src/genauth.c:57
 msgid "Usage: %s bits\n"
 msgstr "Gebruik: %s bits\n"
 
 #: src/genauth.c:57
-#, c-format
 msgid "Illegal number: %s\n"
 msgstr "Ongeldig nummer: %s\n"
 
 #: src/genauth.c:62
 msgid "Illegal number: %s\n"
 msgstr "Ongeldig nummer: %s\n"
 
 #: src/genauth.c:62
-#, c-format
 msgid "Generating %d bits number"
 msgstr "Genereren van %d bits nummer"
 
 msgid "Generating %d bits number"
 msgstr "Genereren van %d bits nummer"
 
@@ -95,48 +83,41 @@ msgid ": done.\n"
 msgstr ": klaar.\n"
 
 #: src/net.c:107
 msgstr ": klaar.\n"
 
 #: src/net.c:107
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Sending packet of %d bytes to "
 msgstr "%d bytes verzonden naar %lx"
 
 #: src/net.c:107 src/net.c:133 src/net.c:347 src/net.c:900 src/net.c:1088
 msgid "Sending packet of %d bytes to "
 msgstr "%d bytes verzonden naar %lx"
 
 #: src/net.c:107 src/net.c:133 src/net.c:347 src/net.c:900 src/net.c:1088
-#: src/net.c:1095 src/net.c:1102 src/protocol.c:54 src/protocol.c:76
-#: src/protocol.c:95 src/protocol.c:113 src/protocol.c:131 src/protocol.c:149
-#: src/protocol.c:188 src/protocol.c:206 src/protocol.c:255 src/protocol.c:273
-#: src/protocol.c:316 src/protocol.c:346 src/protocol.c:439 src/protocol.c:446
-#: src/protocol.c:464 src/protocol.c:470 src/protocol.c:506 src/protocol.c:522
-#: src/protocol.c:528 src/protocol.c:548 src/protocol.c:554 src/protocol.c:570
-#: src/protocol.c:577 src/protocol.c:590 src/protocol.c:608 src/protocol.c:614
-#: src/protocol.c:630 src/protocol.c:636 src/protocol.c:655 src/protocol.c:662
-#: src/protocol.c:683 src/protocol.c:699 src/protocol.c:706 src/protocol.c:712
-#: src/protocol.c:731 src/protocol.c:790 src/protocol.c:797 src/protocol.c:803
-#: src/protocol.c:834 src/protocol.c:855 src/protocol.c:862 src/protocol.c:868
-#, c-format
+#: src/net.c:1095 src/net.c:1102 src/protocol.c:54 src/protocol.c:72
+#: src/protocol.c:91 src/protocol.c:109 src/protocol.c:127 src/protocol.c:145
+#: src/protocol.c:184 src/protocol.c:202 src/protocol.c:251 src/protocol.c:269
+#: src/protocol.c:312 src/protocol.c:342 src/protocol.c:435 src/protocol.c:442
+#: src/protocol.c:460 src/protocol.c:466 src/protocol.c:507 src/protocol.c:528
+#: src/protocol.c:534 src/protocol.c:554 src/protocol.c:560 src/protocol.c:576
+#: src/protocol.c:583 src/protocol.c:596 src/protocol.c:614 src/protocol.c:620
+#: src/protocol.c:636 src/protocol.c:642 src/protocol.c:661 src/protocol.c:668
+#: src/protocol.c:689 src/protocol.c:705 src/protocol.c:712 src/protocol.c:718
+#: src/protocol.c:737 src/protocol.c:796 src/protocol.c:803 src/protocol.c:809
+#: src/protocol.c:840 src/protocol.c:861 src/protocol.c:868 src/protocol.c:874
 msgid " (%s)"
 msgstr " (%s)"
 
 #: src/net.c:112
 msgid " (%s)"
 msgstr " (%s)"
 
 #: src/net.c:112
-#, fuzzy
 msgid "Error sending packet to "
 msgstr "Fout bij verzenden van gegevens: %m"
 
 #: src/net.c:112
 msgid "Error sending packet to "
 msgstr "Fout bij verzenden van gegevens: %m"
 
 #: src/net.c:112
-#, fuzzy, c-format
 msgid " (%s): %m"
 msgstr ":%d: %m"
 
 #: src/net.c:133
 msgid " (%s): %m"
 msgstr ":%d: %m"
 
 #: src/net.c:133
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Receiving packet of %d bytes from "
 msgstr "Sleutel ontvangen van "
 
 #: src/net.c:137
 msgid "Receiving packet of %d bytes from "
 msgstr "Sleutel ontvangen van "
 
 #: src/net.c:137
-#, c-format
 msgid "Can't write to tap device: %m"
 msgstr "Kan niet naar tap apparaat schrijven: %m"
 
 #: src/net.c:240
 msgid "Can't write to tap device: %m"
 msgstr "Kan niet naar tap apparaat schrijven: %m"
 
 #: src/net.c:240
-#, fuzzy
 msgid "Queue flushed"
 msgstr "wachtrij leeggemaakt"
 
 msgid "Queue flushed"
 msgstr "wachtrij leeggemaakt"
 
@@ -149,17 +130,14 @@ msgid "Flushing receive queue for "
 msgstr "Legen van de ontvangst-wachtrij voor "
 
 #: src/net.c:281
 msgstr "Legen van de ontvangst-wachtrij voor "
 
 #: src/net.c:281
-#, fuzzy
 msgid "Trying to look up "
 msgstr "Proberen op te zoeken van "
 
 #: src/net.c:281 src/net.c:325
 msgid "Trying to look up "
 msgstr "Proberen op te zoeken van "
 
 #: src/net.c:281 src/net.c:325
-#, fuzzy
 msgid " in connection list failed!"
 msgstr " in verbindingslijst mislukte!"
 
 #: src/net.c:293 src/net.c:306
 msgid " in connection list failed!"
 msgstr " in verbindingslijst mislukte!"
 
 #: src/net.c:293 src/net.c:306
-#, fuzzy
 msgid "There is no remote host I can send this packet to!"
 msgstr "Er is geen partner waar ik dit pakket naar kan sturen!"
 
 msgid "There is no remote host I can send this packet to!"
 msgstr "Er is geen partner waar ik dit pakket naar kan sturen!"
 
@@ -172,7 +150,6 @@ msgid " via "
 msgstr " via "
 
 #: src/net.c:325
 msgstr " via "
 
 #: src/net.c:325
-#, fuzzy
 msgid "Indirect look up "
 msgstr "Indirect opzoeken van "
 
 msgid "Indirect look up "
 msgstr "Indirect opzoeken van "
 
@@ -181,77 +158,62 @@ msgid "Double indirection for "
 msgstr "Dubbele indirectie voor "
 
 #: src/net.c:347
 msgstr "Dubbele indirectie voor "
 
 #: src/net.c:347
-#, fuzzy
 msgid "Could not open UDP connection to "
 msgstr "Kon geen UDP verbinding openen naar "
 
 #: src/net.c:354
 msgid "Could not open UDP connection to "
 msgstr "Kon geen UDP verbinding openen naar "
 
 #: src/net.c:354
-#, fuzzy, c-format
 msgid " (%s) has no valid key, queueing packet"
 msgstr " is niet gereed, pakket wordt in de wachtrij gezet."
 
 #: src/net.c:364
 msgid " (%s) has no valid key, queueing packet"
 msgstr " is niet gereed, pakket wordt in de wachtrij gezet."
 
 #: src/net.c:364
-#, fuzzy, c-format
 msgid " (%s) is not ready, queueing packet"
 msgstr " is niet gereed, pakket wordt in de wachtrij gezet."
 
 #: src/net.c:411
 msgid " (%s) is not ready, queueing packet"
 msgstr " is niet gereed, pakket wordt in de wachtrij gezet."
 
 #: src/net.c:411
-#, c-format
 msgid "Creating metasocket failed: %m"
 msgstr "Aanmaak van metasocket mislukt: %m"
 
 #: src/net.c:417 src/net.c:466
 msgid "Creating metasocket failed: %m"
 msgstr "Aanmaak van metasocket mislukt: %m"
 
 #: src/net.c:417 src/net.c:466
-#, c-format
 msgid "setsockopt: %m"
 msgstr "setsockopt: %m"
 
 #: src/net.c:424 src/net.c:473 src/net.c:528
 msgid "setsockopt: %m"
 msgstr "setsockopt: %m"
 
 #: src/net.c:424 src/net.c:473 src/net.c:528
-#, c-format
 msgid "fcntl: %m"
 msgstr "fcntl: %m"
 
 #: src/net.c:435
 msgid "fcntl: %m"
 msgstr "fcntl: %m"
 
 #: src/net.c:435
-#, c-format
 msgid "Can't bind to port %hd/tcp: %m"
 msgstr "Kan niet aan poort %hd/tcp binden: %m"
 
 #: src/net.c:441
 msgid "Can't bind to port %hd/tcp: %m"
 msgstr "Kan niet aan poort %hd/tcp binden: %m"
 
 #: src/net.c:441
-#, c-format
 msgid "listen: %m"
 msgstr "listen: %m"
 
 #: src/net.c:460 src/net.c:511
 msgid "listen: %m"
 msgstr "listen: %m"
 
 #: src/net.c:460 src/net.c:511
-#, c-format
 msgid "Creating socket failed: %m"
 msgstr "Aanmaak socket mislukte: %m"
 
 #: src/net.c:484
 msgid "Creating socket failed: %m"
 msgstr "Aanmaak socket mislukte: %m"
 
 #: src/net.c:484
-#, c-format
 msgid "Can't bind to port %hd/udp: %m"
 msgstr "Kan niet aan poort %hd/udp binden: %m"
 
 #: src/net.c:501
 msgid "Can't bind to port %hd/udp: %m"
 msgstr "Kan niet aan poort %hd/udp binden: %m"
 
 #: src/net.c:501
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Trying to connect to %s"
 msgstr "Beëindigen verbinding met %s."
 
 #: src/net.c:521
 msgid "Trying to connect to %s"
 msgstr "Beëindigen verbinding met %s."
 
 #: src/net.c:521
-#, c-format
 msgid ":%d: %m"
 msgstr ":%d: %m"
 
 #: src/net.c:532
 msgid ":%d: %m"
 msgstr ":%d: %m"
 
 #: src/net.c:532
-#, fuzzy
 msgid "Connected to "
 msgstr "Verbinden naar "
 
 #: src/net.c:532
 msgid "Connected to "
 msgstr "Verbinden naar "
 
 #: src/net.c:532
-#, fuzzy, c-format
 msgid ":%hd"
 msgstr ",%hd) ontvangen"
 
 #: src/net.c:555
 msgid ":%hd"
 msgstr ",%hd) ontvangen"
 
 #: src/net.c:555
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Could not set up a meta connection to %s"
 msgstr "Kon geen metaverbinding aangaan."
 
 msgid "Could not set up a meta connection to %s"
 msgstr "Kon geen metaverbinding aangaan."
 
@@ -268,72 +230,58 @@ msgid "Unable to set up an incoming vpn data socket"
 msgstr "Kon geen socket maken voor inkomend vpn verkeer"
 
 #: src/net.c:613
 msgstr "Kon geen socket maken voor inkomend vpn verkeer"
 
 #: src/net.c:613
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Ready: listening on port %d"
 msgstr "Gereed: luister op poort %d."
 
 #: src/net.c:641
 msgid "Ready: listening on port %d"
 msgstr "Gereed: luister op poort %d."
 
 #: src/net.c:641
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Still failed to connect to other, will retry in %d seconds"
 msgstr "Wederom niet verbonden met de ander. Nieuwe poging over %d seconden."
 
 #: src/net.c:679
 msgid "Still failed to connect to other, will retry in %d seconds"
 msgstr "Wederom niet verbonden met de ander. Nieuwe poging over %d seconden."
 
 #: src/net.c:679
-#, fuzzy
 msgid "Trying to re-establish outgoing connection in 5 minutes"
 msgstr "Poging tot herstellen van uitgaande verbinding over 5 minuten."
 
 #: src/net.c:716
 msgid "Trying to re-establish outgoing connection in 5 minutes"
 msgstr "Poging tot herstellen van uitgaande verbinding over 5 minuten."
 
 #: src/net.c:716
-#, fuzzy
 msgid "Terminating"
 msgstr "Beëindigen."
 
 #: src/net.c:730
 msgid "Terminating"
 msgstr "Beëindigen."
 
 #: src/net.c:730
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Opening UDP socket to %s"
 msgid "Opening UDP socket to %s"
-msgstr "Tijdens openen van UDP socket naar "
+msgstr "Bezig met openen UDP socket naar %s"
 
 #: src/net.c:735
 
 #: src/net.c:735
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Creating UDP socket failed: %m"
 msgstr "Aanmaak socket mislukte: %m"
 
 #: src/net.c:745
 msgid "Creating UDP socket failed: %m"
 msgstr "Aanmaak socket mislukte: %m"
 
 #: src/net.c:745
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Connecting to %s port %d failed: %m"
 msgstr "Aanmaak datasocket mislukt: %m"
 
 #: src/net.c:753 src/net.c:839 src/net.c:1037
 msgid "Connecting to %s port %d failed: %m"
 msgstr "Aanmaak datasocket mislukt: %m"
 
 #: src/net.c:753 src/net.c:839 src/net.c:1037
-#, c-format
 msgid "This is a bug: %s:%d: %d:%m"
 msgstr "Dit is een programmeerfout: %s:%d: %d:%m"
 
 #: src/net.c:777
 msgid "This is a bug: %s:%d: %d:%m"
 msgstr "Dit is een programmeerfout: %s:%d: %d:%m"
 
 #: src/net.c:777
-#, c-format
 msgid "Error: getpeername: %m"
 msgstr "Fout: getpeername: %m"
 
 #: src/net.c:790
 msgid "Error: getpeername: %m"
 msgstr "Fout: getpeername: %m"
 
 #: src/net.c:790
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Connection from %s port %d"
 msgstr "Verbinding van %s:%d"
 
 #: src/net.c:844
 msgid "Connection from %s port %d"
 msgstr "Verbinding van %s:%d"
 
 #: src/net.c:844
-#, c-format
 msgid "Incoming data socket error: %s"
 msgstr "Fout op socket voor inkomend verkeer: %s"
 
 #: src/net.c:852
 msgid "Incoming data socket error: %s"
 msgstr "Fout op socket voor inkomend verkeer: %s"
 
 #: src/net.c:852
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Receiving packet from %s failed: %m"
 msgstr "Ontvangen van data mislukt: %m"
 
 #: src/net.c:866
 msgid "Receiving packet from %s failed: %m"
 msgstr "Ontvangen van data mislukt: %m"
 
 #: src/net.c:866
-#, fuzzy
 msgid "Got packet from "
 msgstr "Kreeg pakket van "
 
 #: src/net.c:866
 msgid "Got packet from "
 msgstr "Kreeg pakket van "
 
 #: src/net.c:866
-#, c-format
 msgid " (%s) with unknown origin "
 msgstr " (%s) met onbekende herkomst "
 
 msgid " (%s) with unknown origin "
 msgstr " (%s) met onbekende herkomst "
 
@@ -342,57 +290,46 @@ msgid "?"
 msgstr "?"
 
 #: src/net.c:900
 msgstr "?"
 
 #: src/net.c:900
-#, fuzzy
 msgid "Closing connection with "
 msgstr "Beëindigen verbinding met "
 
 #: src/net.c:917
 msgid "Closing connection with "
 msgstr "Beëindigen verbinding met "
 
 #: src/net.c:917
-#, fuzzy
 msgid "Trying to re-establish outgoing connection in 5 seconds"
 msgstr "Poging tot herstellen van uitgaande verbinding over 5 seconden"
 
 #: src/net.c:976
 msgid "Trying to re-establish outgoing connection in 5 seconds"
 msgstr "Poging tot herstellen van uitgaande verbinding over 5 seconden"
 
 #: src/net.c:976
-#, fuzzy, c-format
 msgid " (%s) didn't respond to ping"
 msgstr " (%s) antwoordde niet op ping"
 
 #: src/net.c:1007
 msgid " (%s) didn't respond to ping"
 msgstr " (%s) antwoordde niet op ping"
 
 #: src/net.c:1007
-#, c-format
 msgid "Accepting a new connection failed: %m"
 msgstr "Aanname van nieuwe verbinding is mislukt: %m"
 
 #: src/net.c:1015
 msgid "Accepting a new connection failed: %m"
 msgstr "Aanname van nieuwe verbinding is mislukt: %m"
 
 #: src/net.c:1015
-#, fuzzy
 msgid "Closed attempted connection"
 msgstr "Aangenomen verbinding verbroken"
 
 #: src/net.c:1042
 msgid "Closed attempted connection"
 msgstr "Aangenomen verbinding verbroken"
 
 #: src/net.c:1042
-#, c-format
 msgid "Metadata socket error: %s"
 msgstr "Fout op socket voor metaverkeer: %s"
 
 #: src/net.c:1048
 msgid "Metadata socket error: %s"
 msgstr "Fout op socket voor metaverkeer: %s"
 
 #: src/net.c:1048
-#, fuzzy
 msgid "Metadata read buffer overflow!"
 msgstr "Metadata ontvangstbuffer overloop!"
 
 #: src/net.c:1058
 msgid "Metadata read buffer overflow!"
 msgstr "Metadata ontvangstbuffer overloop!"
 
 #: src/net.c:1058
-#, c-format
 msgid "Metadata socket read error: %m"
 msgstr "Fout op socket voor metaverkeer tijdens lezen: %m"
 
 #: src/net.c:1082
 msgid "Metadata socket read error: %m"
 msgstr "Fout op socket voor metaverkeer tijdens lezen: %m"
 
 #: src/net.c:1082
-#, fuzzy
 msgid "Got request from "
 msgstr "Ontving verzoek van "
 
 #: src/net.c:1082
 msgid "Got request from "
 msgstr "Ontving verzoek van "
 
 #: src/net.c:1082
-#, c-format
 msgid " (%s): %s"
 msgstr " (%s): %s"
 
 #: src/net.c:1088
 msgid " (%s): %s"
 msgstr " (%s): %s"
 
 #: src/net.c:1088
-#, fuzzy
 msgid "Unknown request from "
 msgstr "Onbekend verzoek van "
 
 msgid "Unknown request from "
 msgstr "Onbekend verzoek van "
 
@@ -401,22 +338,18 @@ msgid "Error while processing request from "
 msgstr "Fout tijdens afhandelen van verzoek van "
 
 #: src/net.c:1102
 msgstr "Fout tijdens afhandelen van verzoek van "
 
 #: src/net.c:1102
-#, fuzzy
 msgid "Bogus data received from "
 msgstr "Onzinnige data ontvangen van "
 
 #: src/net.c:1147
 msgid "Bogus data received from "
 msgstr "Onzinnige data ontvangen van "
 
 #: src/net.c:1147
-#, c-format
 msgid "Outgoing data socket error: %s"
 msgstr "Fout op socket voor uitgaand verkeer: %s"
 
 #: src/net.c:1182
 msgid "Outgoing data socket error: %s"
 msgstr "Fout op socket voor uitgaand verkeer: %s"
 
 #: src/net.c:1182
-#, c-format
 msgid "Error while reading from tapdevice: %m"
 msgstr "Fout tijdens lezen van tap-apparaatbestand tijdens lezen: %m"
 
 #: src/net.c:1192
 msgid "Error while reading from tapdevice: %m"
 msgstr "Fout tijdens lezen van tap-apparaatbestand tijdens lezen: %m"
 
 #: src/net.c:1192
-#, c-format
 msgid "Non-IP ethernet frame %04x from "
 msgstr "Niet-IP ethernet pakket %04x van "
 
 msgid "Non-IP ethernet frame %04x from "
 msgstr "Niet-IP ethernet pakket %04x van "
 
@@ -425,12 +358,10 @@ msgid "Dropping short packet"
 msgstr "Te kort pakket genegeerd"
 
 #: src/net.c:1239
 msgstr "Te kort pakket genegeerd"
 
 #: src/net.c:1239
-#, c-format
 msgid "Error while waiting for input: %m"
 msgstr "Fout tijdens wachten op invoer: %m"
 
 #: src/netutl.c:218
 msgid "Error while waiting for input: %m"
 msgstr "Fout tijdens wachten op invoer: %m"
 
 #: src/netutl.c:218
-#, c-format
 msgid "Error looking up `%s': %s\n"
 msgstr "Fout bij het opzoeken van `%s': %s\n"
 
 msgid "Error looking up `%s': %s\n"
 msgstr "Fout bij het opzoeken van `%s': %s\n"
 
@@ -447,338 +378,275 @@ msgid "/"
 msgstr "/"
 
 #: src/netutl.c:246
 msgstr "/"
 
 #: src/netutl.c:246
-#, c-format
 msgid " at %s flags %d sockets %d, %d status %04x"
 msgstr " op %s vlaggen %d sockets %d, %d status %04x"
 
 #: src/protocol.c:54
 msgid " at %s flags %d sockets %d, %d status %04x"
 msgstr " op %s vlaggen %d sockets %d, %d status %04x"
 
 #: src/protocol.c:54
-#, fuzzy
 msgid "Sending ACK to "
 msgstr "Verzending ACK naar "
 
 #: src/protocol.c:61
 msgid "Sending ACK to "
 msgstr "Verzending ACK naar "
 
 #: src/protocol.c:61
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Send failed: %d:%d: %m"
 msgstr "Verzenden mislukte: %d:%d: %m"
 
 msgid "Send failed: %d:%d: %m"
 msgstr "Verzenden mislukte: %d:%d: %m"
 
-#: src/protocol.c:66 src/protocol.c:510
-#, fuzzy
-msgid "Connection with "
-msgstr "Verbinding met "
-
-#: src/protocol.c:66 src/protocol.c:510
-#, c-format
-msgid " (%s) activated"
-msgstr " (%s) geactiveerd"
-
-#: src/protocol.c:76
-#, fuzzy
+#: src/protocol.c:72
 msgid "Sending TERMREQ to "
 msgstr "Verzending TERMREQ naar "
 
 msgid "Sending TERMREQ to "
 msgstr "Verzending TERMREQ naar "
 
-#: src/protocol.c:84 src/protocol.c:102 src/protocol.c:120 src/protocol.c:138
-#: src/protocol.c:156 src/protocol.c:195 src/protocol.c:213 src/protocol.c:241
-#: src/protocol.c:262 src/protocol.c:280 src/protocol.c:323 src/protocol.c:738
-#: src/protocol.c:841
-#, fuzzy, c-format
+#: src/protocol.c:80 src/protocol.c:98 src/protocol.c:116 src/protocol.c:134
+#: src/protocol.c:152 src/protocol.c:191 src/protocol.c:209 src/protocol.c:237
+#: src/protocol.c:258 src/protocol.c:276 src/protocol.c:319 src/protocol.c:349
+#: src/protocol.c:744 src/protocol.c:847
 msgid "Send failed: %s:%d: %m"
 msgstr "Verzenden mislukte: %s:%d: %m"
 
 msgid "Send failed: %s:%d: %m"
 msgstr "Verzenden mislukte: %s:%d: %m"
 
-#: src/protocol.c:95
-#, fuzzy
+#: src/protocol.c:91
 msgid "Sending TIMEOUT to "
 msgstr "Verzending TIMEOUT naar "
 
 msgid "Sending TIMEOUT to "
 msgstr "Verzending TIMEOUT naar "
 
-#: src/protocol.c:113
-#, fuzzy
+#: src/protocol.c:109
 msgid "Sending DEL_HOST for "
 msgstr "Verzending DEL_HOST voor "
 
 msgid "Sending DEL_HOST for "
 msgstr "Verzending DEL_HOST voor "
 
-#: src/protocol.c:113 src/protocol.c:188
-#, fuzzy, c-format
+#: src/protocol.c:109 src/protocol.c:184
 msgid " (%s) to "
 msgstr " (%s) naar "
 
 msgid " (%s) to "
 msgstr " (%s) naar "
 
-#: src/protocol.c:131
-#, fuzzy
+#: src/protocol.c:127
 msgid "Sending PING to "
 msgstr "Verzending PING naar "
 
 msgid "Sending PING to "
 msgstr "Verzending PING naar "
 
-#: src/protocol.c:149
-#, fuzzy
+#: src/protocol.c:145
 msgid "Sending PONG to "
 msgstr "Verzending PONG naar "
 
 msgid "Sending PONG to "
 msgstr "Verzending PONG naar "
 
-#: src/protocol.c:188
-#, fuzzy
+#: src/protocol.c:184
 msgid "Sending ADD_HOST for "
 msgstr "Verzending ADD_HOST voor "
 
 msgid "Sending ADD_HOST for "
 msgstr "Verzending ADD_HOST voor "
 
-#: src/protocol.c:206
-#, fuzzy
+#: src/protocol.c:202
 msgid "Sending KEY_CHANGED origin "
 msgstr "Verzending KEY_CHANGED herkomst "
 
 msgid "Sending KEY_CHANGED origin "
 msgstr "Verzending KEY_CHANGED herkomst "
 
-#: src/protocol.c:206
+#: src/protocol.c:202
 msgid " to "
 msgstr " naar "
 
 msgid " to "
 msgstr " naar "
 
-#: src/protocol.c:234
-#, fuzzy, c-format
+#: src/protocol.c:230
 msgid "Sending BASIC_INFO to %s"
 msgstr "Verzending BASIC_INFO naar %s"
 
 msgid "Sending BASIC_INFO to %s"
 msgstr "Verzending BASIC_INFO naar %s"
 
-#: src/protocol.c:255
-#, fuzzy
+#: src/protocol.c:251
 msgid "Sending PASSPHRASE to "
 msgstr "Verzending PASSPHRASE naar "
 
 msgid "Sending PASSPHRASE to "
 msgstr "Verzending PASSPHRASE naar "
 
-#: src/protocol.c:273
-#, fuzzy
+#: src/protocol.c:269
 msgid "Sending PUBLIC_KEY to "
 msgstr "Verzending PUBLIC_KEY naar "
 
 msgid "Sending PUBLIC_KEY to "
 msgstr "Verzending PUBLIC_KEY naar "
 
-#: src/protocol.c:310
-#, fuzzy
+#: src/protocol.c:306
 msgid "Attempting to send REQ_KEY to "
 msgstr "Poging tot verzenden REQ_KEY naar "
 
 msgid "Attempting to send REQ_KEY to "
 msgstr "Poging tot verzenden REQ_KEY naar "
 
-#: src/protocol.c:310 src/protocol.c:340 src/protocol.c:725 src/protocol.c:812
-#: src/protocol.c:828 src/protocol.c:875
+#: src/protocol.c:306 src/protocol.c:336 src/protocol.c:731 src/protocol.c:818
+#: src/protocol.c:834 src/protocol.c:881
 msgid ", which does not exist?"
 msgstr ", die niet bestaat?"
 
 msgid ", which does not exist?"
 msgstr ", die niet bestaat?"
 
-#: src/protocol.c:316
-#, fuzzy
+#: src/protocol.c:312
 msgid "Sending REQ_KEY to "
 msgstr "Verzending REQ_KEY naar "
 
 msgid "Sending REQ_KEY to "
 msgstr "Verzending REQ_KEY naar "
 
-#: src/protocol.c:340
-#, fuzzy
+#: src/protocol.c:336
 msgid "Attempting to send ANS_KEY to "
 msgstr "Poging tot verzenden ANS_KEY naar "
 
 msgid "Attempting to send ANS_KEY to "
 msgstr "Poging tot verzenden ANS_KEY naar "
 
-#: src/protocol.c:346
-#, fuzzy
+#: src/protocol.c:342
 msgid "Sending ANS_KEY to "
 msgstr "Verzending ANS_KEY naar "
 
 msgid "Sending ANS_KEY to "
 msgstr "Verzending ANS_KEY naar "
 
-#: src/protocol.c:353
-#, c-format
-msgid "Send failed: %s:%d: %m"
-msgstr "Verzenden mislukte: %s:%d: %m"
-
-#: src/protocol.c:400
-#, fuzzy, c-format
+#: src/protocol.c:396
 msgid "Got BASIC_INFO from %s"
 msgstr "Kreeg BASIC_INFO van %s"
 
 msgid "Got BASIC_INFO from %s"
 msgstr "Kreeg BASIC_INFO van %s"
 
-#: src/protocol.c:404
-#, fuzzy, c-format
+#: src/protocol.c:400
 msgid "Got bad BASIC_INFO from %s"
 msgstr "Kreeg ongeldige BASIC_INFO van %s"
 
 msgid "Got bad BASIC_INFO from %s"
 msgstr "Kreeg ongeldige BASIC_INFO van %s"
 
-#: src/protocol.c:411
-#, fuzzy, c-format
+#: src/protocol.c:407
 msgid "Peer uses incompatible protocol version %d"
 msgstr "De ander gebruikt een niet-compatibel protocol versie %d"
 
 msgid "Peer uses incompatible protocol version %d"
 msgstr "De ander gebruikt een niet-compatibel protocol versie %d"
 
-#: src/protocol.c:439
-#, fuzzy
+#: src/protocol.c:435
 msgid "Got bad PASSPHRASE from "
 msgstr "Ongeldig PASSPHRASE verzoek ontvangen: %s"
 
 msgid "Got bad PASSPHRASE from "
 msgstr "Ongeldig PASSPHRASE verzoek ontvangen: %s"
 
-#: src/protocol.c:446
-#, fuzzy
+#: src/protocol.c:442
 msgid "Got PASSPHRASE from "
 msgstr "PASSPHRASE ontvangen"
 
 msgid "Got PASSPHRASE from "
 msgstr "PASSPHRASE ontvangen"
 
-#: src/protocol.c:464
-#, fuzzy
+#: src/protocol.c:460
 msgid "Got bad PUBLIC_KEY from "
 msgstr "Kreeg ongeldige PUBLIC_KEY van "
 
 msgid "Got bad PUBLIC_KEY from "
 msgstr "Kreeg ongeldige PUBLIC_KEY van "
 
-#: src/protocol.c:470
-#, fuzzy
+#: src/protocol.c:466
 msgid "Got PUBLIC_KEY from "
 msgstr "Kreeg PUBLIC_KEY van "
 
 #. intruder!
 msgid "Got PUBLIC_KEY from "
 msgstr "Kreeg PUBLIC_KEY van "
 
 #. intruder!
-#: src/protocol.c:476
-#, fuzzy
+#: src/protocol.c:472
 msgid "Intruder: passphrase does not match!"
 msgstr "Indringer: wachwoord komt niet overeen!"
 
 msgid "Intruder: passphrase does not match!"
 msgstr "Indringer: wachwoord komt niet overeen!"
 
-#: src/protocol.c:506
-#, fuzzy
+#: src/protocol.c:493 src/protocol.c:512
+msgid "Connection with "
+msgstr "Verbinding met "
+
+#: src/protocol.c:493 src/protocol.c:512
+msgid " (%s) activated"
+msgstr " (%s) geactiveerd"
+
+#: src/protocol.c:507
 msgid "Got ACK from "
 msgstr "Kreeg ACK van "
 
 msgid "Got ACK from "
 msgstr "Kreeg ACK van "
 
-#: src/protocol.c:522
+#: src/protocol.c:528
 msgid "Got unauthorized TERMREQ from "
 msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde TERMREQ van "
 
 msgid "Got unauthorized TERMREQ from "
 msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde TERMREQ van "
 
-#: src/protocol.c:528
-#, fuzzy
+#: src/protocol.c:534
 msgid "Got TERMREQ from "
 msgstr "Kreeg TERMREQ van "
 
 msgid "Got TERMREQ from "
 msgstr "Kreeg TERMREQ van "
 
-#: src/protocol.c:548
+#: src/protocol.c:554
 msgid "Got unauthorized TIMEOUT from "
 msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde TIMEOUT van "
 
 msgid "Got unauthorized TIMEOUT from "
 msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde TIMEOUT van "
 
-#: src/protocol.c:554
-#, fuzzy
+#: src/protocol.c:560
 msgid "Got TIMEOUT from "
 msgstr "Kreeg TIMEOUT van "
 
 msgid "Got TIMEOUT from "
 msgstr "Kreeg TIMEOUT van "
 
-#: src/protocol.c:570
-#, fuzzy
+#: src/protocol.c:576
 msgid "Got unauthorized DEL_HOST from "
 msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde DEL_HOST van "
 
 msgid "Got unauthorized DEL_HOST from "
 msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde DEL_HOST van "
 
-#: src/protocol.c:577
-#, fuzzy
+#: src/protocol.c:583
 msgid "Got bad DEL_HOST from "
 msgstr "Kreeg ongeldige DEL_HOST van "
 
 msgid "Got bad DEL_HOST from "
 msgstr "Kreeg ongeldige DEL_HOST van "
 
-#: src/protocol.c:584 src/protocol.c:590
-#, fuzzy
+#: src/protocol.c:590 src/protocol.c:596
 msgid "Got DEL_HOST for "
 msgstr "Kreeg DEL_HOST voor "
 
 msgid "Got DEL_HOST for "
 msgstr "Kreeg DEL_HOST voor "
 
-#: src/protocol.c:584 src/protocol.c:712 src/protocol.c:803 src/protocol.c:868
+#: src/protocol.c:590 src/protocol.c:718 src/protocol.c:809 src/protocol.c:874
 msgid " from "
 msgstr " van "
 
 msgid " from "
 msgstr " van "
 
-#: src/protocol.c:584
-#, fuzzy, c-format
+#: src/protocol.c:590
 msgid " (%s) which does not exist?"
 msgstr " (%s), die niet bestaat?"
 
 msgid " (%s) which does not exist?"
 msgstr " (%s), die niet bestaat?"
 
-#: src/protocol.c:590 src/protocol.c:683
-#, fuzzy, c-format
+#: src/protocol.c:596 src/protocol.c:689
 msgid " (%s) from "
 msgstr " (%s) van "
 
 msgid " (%s) from "
 msgstr " (%s) van "
 
-#: src/protocol.c:608
+#: src/protocol.c:614
 msgid "Got unauthorized PING from "
 msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde PING van "
 
 msgid "Got unauthorized PING from "
 msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde PING van "
 
-#: src/protocol.c:614
-#, fuzzy
+#: src/protocol.c:620
 msgid "Got PING from "
 msgstr "Kreeg PING van "
 
 msgid "Got PING from "
 msgstr "Kreeg PING van "
 
-#: src/protocol.c:630
+#: src/protocol.c:636
 msgid "Got unauthorized PONG from "
 msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde PONG van "
 
 msgid "Got unauthorized PONG from "
 msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde PONG van "
 
-#: src/protocol.c:636
-#, fuzzy
+#: src/protocol.c:642
 msgid "Got PONG from "
 msgstr "Kreeg PONG van "
 
 msgid "Got PONG from "
 msgstr "Kreeg PONG van "
 
-#: src/protocol.c:655
+#: src/protocol.c:661
 msgid "Got unauthorized ADD_HOST from "
 msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde ADD_HOST van "
 
 msgid "Got unauthorized ADD_HOST from "
 msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde ADD_HOST van "
 
-#: src/protocol.c:662
-#, fuzzy
+#: src/protocol.c:668
 msgid "Got bad ADD_HOST from "
 msgstr "Kreeg ongeldige ADD_HOST van "
 
 msgid "Got bad ADD_HOST from "
 msgstr "Kreeg ongeldige ADD_HOST van "
 
-#: src/protocol.c:683
-#, fuzzy
+#: src/protocol.c:689
 msgid "Got ADD_HOST for "
 msgstr "Kreeg ADD_HOST voor "
 
 msgid "Got ADD_HOST for "
 msgstr "Kreeg ADD_HOST voor "
 
-#: src/protocol.c:699
-#, fuzzy
+#: src/protocol.c:705
 msgid "Got unauthorized REQ_KEY from "
 msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde REQ_KEY van "
 
 msgid "Got unauthorized REQ_KEY from "
 msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde REQ_KEY van "
 
-#: src/protocol.c:706
-#, fuzzy
+#: src/protocol.c:712
 msgid "Got bad REQ_KEY from "
 msgstr "Kreeg ongeldige REQ_KEY van "
 
 msgid "Got bad REQ_KEY from "
 msgstr "Kreeg ongeldige REQ_KEY van "
 
-#: src/protocol.c:712
-#, fuzzy
+#: src/protocol.c:718
 msgid "Got REQ_KEY origin "
 msgstr "Kreeg REQ_KEY van "
 
 msgid "Got REQ_KEY origin "
 msgstr "Kreeg REQ_KEY van "
 
-#: src/protocol.c:712 src/protocol.c:803
+#: src/protocol.c:718 src/protocol.c:809
 msgid " destination "
 msgstr " bestemming "
 
 msgid " destination "
 msgstr " bestemming "
 
-#: src/protocol.c:725
-#, fuzzy
+#: src/protocol.c:731
 msgid "Attempting to forward REQ_KEY to "
 msgstr "Poging tot doorsturenREQ_KEY naar "
 
 msgid "Attempting to forward REQ_KEY to "
 msgstr "Poging tot doorsturenREQ_KEY naar "
 
-#: src/protocol.c:731
-#, fuzzy
+#: src/protocol.c:737
 msgid "Forwarding REQ_KEY to "
 msgstr "Doorsturen REQ_KEY naar "
 
 msgid "Forwarding REQ_KEY to "
 msgstr "Doorsturen REQ_KEY naar "
 
-#: src/protocol.c:790
-#, fuzzy
+#: src/protocol.c:796
 msgid "Got unauthorized ANS_KEY from "
 msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde ANS_KEY van "
 
 msgid "Got unauthorized ANS_KEY from "
 msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde ANS_KEY van "
 
-#: src/protocol.c:797
-#, fuzzy
+#: src/protocol.c:803
 msgid "Got bad ANS_KEY from "
 msgstr "Kreeg ongeldige ANS_KEY van "
 
 msgid "Got bad ANS_KEY from "
 msgstr "Kreeg ongeldige ANS_KEY van "
 
-#: src/protocol.c:803
-#, fuzzy
+#: src/protocol.c:809
 msgid "Got ANS_KEY origin "
 msgstr "Kreeg ANS_KEY van "
 
 msgid "Got ANS_KEY origin "
 msgstr "Kreeg ANS_KEY van "
 
-#: src/protocol.c:812
-#, fuzzy
+#: src/protocol.c:818
 msgid "Receiving ANS_KEY from "
 msgstr "Ontvangst ANS_KEY van "
 
 msgid "Receiving ANS_KEY from "
 msgstr "Ontvangst ANS_KEY van "
 
-#: src/protocol.c:828
-#, fuzzy
+#: src/protocol.c:834
 msgid "Attempting to forward ANS_KEY to "
 msgstr "Poging tot doorsturen ANS_KEY naar "
 
 msgid "Attempting to forward ANS_KEY to "
 msgstr "Poging tot doorsturen ANS_KEY naar "
 
-#: src/protocol.c:834
-#, fuzzy
+#: src/protocol.c:840
 msgid "Forwarding ANS_KEY to "
 msgstr "Doorsturen ANS_KEY naar "
 
 msgid "Forwarding ANS_KEY to "
 msgstr "Doorsturen ANS_KEY naar "
 
-#: src/protocol.c:855
-#, fuzzy
+#: src/protocol.c:861
 msgid "Got unauthorized KEY_CHANGED from "
 msgid "Got unauthorized KEY_CHANGED from "
-msgstr Kreeg niet-geautoriseerde KEY_CHANGED van "
+msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde KEY_CHANGED van "
 
 
-#: src/protocol.c:862
-#, fuzzy
+#: src/protocol.c:868
 msgid "Got bad KEY_CHANGED from "
 msgstr "Kreeg ongeldige KEY_CHANGED van "
 
 msgid "Got bad KEY_CHANGED from "
 msgstr "Kreeg ongeldige KEY_CHANGED van "
 
-#: src/protocol.c:868
-#, fuzzy
+#: src/protocol.c:874
 msgid "Got KEY_CHANGED origin "
 msgstr "Kreeg KEY_CHANGED herkomst "
 
 msgid "Got KEY_CHANGED origin "
 msgstr "Kreeg KEY_CHANGED herkomst "
 
-#: src/protocol.c:875
-#, fuzzy
+#: src/protocol.c:881
 msgid "Got KEY_CHANGED from "
 msgstr "Kreeg KEY_CHANGED van "
 
 #: src/tincd.c:95
 msgid "Got KEY_CHANGED from "
 msgstr "Kreeg KEY_CHANGED van "
 
 #: src/tincd.c:95
-#, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie.\n"
 
 #: src/tincd.c:98
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie.\n"
 
 #: src/tincd.c:98
-#, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [option]...\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Usage: %s [option]...\n"
 "\n"
@@ -819,45 +687,37 @@ msgstr ""
 "meld fouten in de vertaling aan vertaling@nl.linux.org.\n"
 
 #: src/tincd.c:145
 "meld fouten in de vertaling aan vertaling@nl.linux.org.\n"
 
 #: src/tincd.c:145
-#, c-format
 msgid "Invalid timeout value `%s'.\n"
 msgstr "Ongeldige timeout waarde `%s'.\n"
 
 #: src/tincd.c:159
 msgid "Invalid timeout value `%s'.\n"
 msgstr "Ongeldige timeout waarde `%s'.\n"
 
 #: src/tincd.c:159
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Memory exhausted (last is %s:%d) (couldn't allocate %d bytes), exiting."
 msgstr ""
 "Geheugen is vol (laatste %s:%d) (kon geen %d bytes vrijmaken); beëindigen."
 
 #: src/tincd.c:214
 msgid "Memory exhausted (last is %s:%d) (couldn't allocate %d bytes), exiting."
 msgstr ""
 "Geheugen is vol (laatste %s:%d) (kon geen %d bytes vrijmaken); beëindigen."
 
 #: src/tincd.c:214
-#, fuzzy, c-format
 msgid "tincd %s (%s %s) starting, debug level %d"
 msgstr "tincd %s (%s %s) gestart, debugniveau %d."
 
 #: src/tincd.c:217
 msgid "tincd %s (%s %s) starting, debug level %d"
 msgstr "tincd %s (%s %s) gestart, debugniveau %d."
 
 #: src/tincd.c:217
-#, fuzzy, c-format
 msgid "tincd %s starting"
 msgstr "tincd %s gestart"
 
 #: src/tincd.c:232
 msgid "tincd %s starting"
 msgstr "tincd %s gestart"
 
 #: src/tincd.c:232
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Total bytes written: tap %d, socket %d; bytes read: tap %d, socket %d"
 msgstr ""
 "Totaal aantal bytes geschreven: tap %d, socket %d; bytes gelezen: top %d, "
 "socket %d."
 
 #: src/tincd.c:250
 msgid "Total bytes written: tap %d, socket %d; bytes read: tap %d, socket %d"
 msgstr ""
 "Totaal aantal bytes geschreven: tap %d, socket %d; bytes gelezen: top %d, "
 "socket %d."
 
 #: src/tincd.c:250
-#, c-format
 msgid "A tincd is already running for net `%s' with pid %d.\n"
 msgstr "Een tincd voor net `%s' draait al met procesnummer %d.\n"
 
 #: src/tincd.c:253
 msgid "A tincd is already running for net `%s' with pid %d.\n"
 msgstr "Een tincd voor net `%s' draait al met procesnummer %d.\n"
 
 #: src/tincd.c:253
-#, c-format
 msgid "A tincd is already running with pid %d.\n"
 msgstr "Een tincd draait al met procesnummer %d.\n"
 
 #: src/tincd.c:274
 msgid "A tincd is already running with pid %d.\n"
 msgstr "Een tincd draait al met procesnummer %d.\n"
 
 #: src/tincd.c:274
-#, c-format
 msgid "No other tincd is running for net `%s'.\n"
 msgstr "Geen andere tincd gevonden voor net `%s'.\n"
 
 msgid "No other tincd is running for net `%s'.\n"
 msgstr "Geen andere tincd gevonden voor net `%s'.\n"
 
@@ -870,7 +730,6 @@ msgid "Removing stale lock file.\n"
 msgstr "Ongebruikt vergrendelingsbestand verwijderd.\n"
 
 #: src/tincd.c:339
 msgstr "Ongebruikt vergrendelingsbestand verwijderd.\n"
 
 #: src/tincd.c:339
-#, c-format
 msgid "%s version %s\n"
 msgstr "%s versie %s\n"
 
 msgid "%s version %s\n"
 msgstr "%s versie %s\n"
 
@@ -918,12 +777,10 @@ msgid "Got another SEGV signal: not restarting"
 msgstr "Kreeg nog een SEGV signaal: niet herstarten"
 
 #: src/tincd.c:413
 msgstr "Kreeg nog een SEGV signaal: niet herstarten"
 
 #: src/tincd.c:413
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Got SEGV signal after %s line %d, trying to re-execute"
 msgstr "Kreeg SEGV signaal na %s regel %d. Probeer opnieuw opstarten."
 
 #: src/tincd.c:416
 msgid "Got SEGV signal after %s line %d, trying to re-execute"
 msgstr "Kreeg SEGV signaal na %s regel %d. Probeer opnieuw opstarten."
 
 #: src/tincd.c:416
-#, fuzzy
 msgid "Got SEGV signal, trying to re-execute"
 msgstr "Kreeg SEGV signaal, probeer opnieuw opstarten"
 
 msgid "Got SEGV signal, trying to re-execute"
 msgstr "Kreeg SEGV signaal, probeer opnieuw opstarten"
 
@@ -940,11 +797,13 @@ msgid "Forcing new key generation"
 msgstr "Nieuwe sleutels geforceerd"
 
 #: src/tincd.c:461
 msgstr "Nieuwe sleutels geforceerd"
 
 #: src/tincd.c:461
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Got unexpected signal %d after %s line %d"
 msgid "Got unexpected signal %d after %s line %d"
-msgstr "Ontving onverwacht signaal %d na %s regel %d"
+msgstr "Kreeg onverwacht signaal %d na %s regel %d"
 
 #: src/tincd.c:464
 
 #: src/tincd.c:464
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Got unexpected signal %d"
 msgid "Got unexpected signal %d"
-msgstr "Ontving onverwacht signaal %d"
+msgstr "Kreeg onverwacht signaal %d"
+
+#: src/tincd.c:493
+msgid "Got SIGCHLD: exitting immediately"
+msgstr "Kreeg SIGCHLD: directe beëindiging"