- connlist.c added to translation
[tinc] / po / nl.po
index 50e97e7..08b2e10 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tinc 1.0pre3\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tinc 1.0pre3\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-11-02 23:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-11-04 16:32+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-05-31 20:14+02:00\n"
 "Last-Translator: Guus Sliepen <guus@sliepen.warande.net>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-05-31 20:14+02:00\n"
 "Last-Translator: Guus Sliepen <guus@sliepen.warande.net>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
@@ -44,6 +44,19 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to read `%s': %m\n"
 msgstr "`%s' lezen mislukte: %m\n"
 
 msgid "Failed to read `%s': %m\n"
 msgstr "`%s' lezen mislukte: %m\n"
 
+#: src/connlist.c:168
+msgid "Connection list:"
+msgstr "Verbindingslijst:"
+
+#: src/connlist.c:170 src/connlist.c:183
+#, c-format
+msgid " %s at %s port %hd flags %d sockets %d, %d status %04x"
+msgstr " %s op %s poort %hd vlaggen %d sockets %d, %d status %04x"
+
+#: src/connlist.c:195
+msgid "End of connection list."
+msgstr "Einde van verbindingslijst."
+
 #: src/meta.c:45
 #, c-format
 msgid "Sending %d bytes of metadata to %s (%s): %s"
 #: src/meta.c:45
 #, c-format
 msgid "Sending %d bytes of metadata to %s (%s): %s"
@@ -54,7 +67,7 @@ msgstr "Verzenden van %d bytes metadata naar %s (%s): %s"
 msgid "Sending meta data to %s (%s) failed: %m"
 msgstr "Fout tijdens verzenden metadata naar %s (%s): %m"
 
 msgid "Sending meta data to %s (%s) failed: %m"
 msgstr "Fout tijdens verzenden metadata naar %s (%s): %m"
 
-#: src/meta.c:89 src/net.c:979
+#: src/meta.c:89 src/net.c:962
 #, c-format
 msgid "This is a bug: %s:%d: %d:%m %s (%s)"
 msgstr "Dit is een programmeerfout: %s:%d: %d:%m %s (%s)"
 #, c-format
 msgid "This is a bug: %s:%d: %d:%m %s (%s)"
 msgstr "Dit is een programmeerfout: %s:%d: %d:%m %s (%s)"
@@ -84,302 +97,304 @@ msgstr "Kreeg verzoek van %s (%s): %s"
 msgid "Metadata read buffer overflow for %s (%s)"
 msgstr "Metadata leesbuffer overloop voor %s (%s)"
 
 msgid "Metadata read buffer overflow for %s (%s)"
 msgstr "Metadata leesbuffer overloop voor %s (%s)"
 
-#: src/net.c:127
+#: src/net.c:93 src/net.c:470 src/net.c:477 src/net.c:485 src/net.c:516
+#: src/net.c:542 src/net.c:550 src/net.c:987
+#, c-format
+msgid "System call `%s' failed: %m"
+msgstr "Systeemaanroep `%s' mislukte: %m"
+
+#. No return on success
+#. Ignore if the file does not exist
+#: src/net.c:112
+#, c-format
+msgid "Error executing `%s': %m"
+msgstr "Fout tijdens uitvoeren `%s': %m"
+
+#: src/net.c:139
 #, c-format
 msgid "Sending packet of %d bytes to %s (%s)"
 msgstr "Verzending pakket van %d bytes naar %s (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Sending packet of %d bytes to %s (%s)"
 msgstr "Verzending pakket van %d bytes naar %s (%s)"
 
-#: src/net.c:136
+#: src/net.c:148
 #, c-format
 msgid "Error sending packet to %s (%s): %m"
 msgstr "Fout tijdens verzenden pakket naar %s (%s): %m"
 
 #, c-format
 msgid "Error sending packet to %s (%s): %m"
 msgstr "Fout tijdens verzenden pakket naar %s (%s): %m"
 
-#: src/net.c:165
+#: src/net.c:177
 #, c-format
 msgid "Writing packet of %d bytes to tap device"
 msgstr "Verzending pakket van %d bytes naar tap-apparaat"
 
 #, c-format
 msgid "Writing packet of %d bytes to tap device"
 msgstr "Verzending pakket van %d bytes naar tap-apparaat"
 
-#: src/net.c:175
+#: src/net.c:187
 #, c-format
 msgid "Can't write to tun/tap device: %m"
 msgstr "Kan niet naar tun/tap apparaat schrijven: %m"
 
 #, c-format
 msgid "Can't write to tun/tap device: %m"
 msgstr "Kan niet naar tun/tap apparaat schrijven: %m"
 
-#: src/net.c:182
+#: src/net.c:194
 #, c-format
 msgid "Can't write to ethertap device: %m"
 msgstr "Kan niet naar ethertap apparaat schrijven: %m"
 
 #, c-format
 msgid "Can't write to ethertap device: %m"
 msgstr "Kan niet naar ethertap apparaat schrijven: %m"
 
-#: src/net.c:283
+#: src/net.c:295
 msgid "Queue flushed"
 msgstr "Wachtrij leeggemaakt"
 
 msgid "Queue flushed"
 msgstr "Wachtrij leeggemaakt"
 
-#: src/net.c:298
+#: src/net.c:310
 #, c-format
 msgid "Flushing send queue for %s (%s)"
 msgstr "Legen van verzend-wachtrij voor %s (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Flushing send queue for %s (%s)"
 msgstr "Legen van verzend-wachtrij voor %s (%s)"
 
-#: src/net.c:306
+#: src/net.c:318
 #, c-format
 msgid "Flushing receive queue for %s (%s)"
 msgstr "Legen van de ontvangst-wachtrij voor %s (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Flushing receive queue for %s (%s)"
 msgstr "Legen van de ontvangst-wachtrij voor %s (%s)"
 
-#: src/net.c:325
+#: src/net.c:337
 #, c-format
 msgid "Trying to look up %d.%d.%d.%d in connection list failed!"
 msgstr "Poging tot opzoeken %d.%d.%d.%d in verbindingslijst mislukte!"
 
 #, c-format
 msgid "Trying to look up %d.%d.%d.%d in connection list failed!"
 msgstr "Poging tot opzoeken %d.%d.%d.%d in verbindingslijst mislukte!"
 
-#: src/net.c:341
+#: src/net.c:353
 #, c-format
 msgid "Could not open UDP connection to %s (%s)"
 msgstr "Kon geen UDP verbinding openen naar %s (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Could not open UDP connection to %s (%s)"
 msgstr "Kon geen UDP verbinding openen naar %s (%s)"
 
-#: src/net.c:398
+#: src/net.c:409
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: %m"
 msgstr "Kon %s niet openen: %m"
 
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: %m"
 msgstr "Kon %s niet openen: %m"
 
-#: src/net.c:425
+#: src/net.c:436
 #, c-format
 msgid "%s is a new style tun/tap device"
 msgstr "%s is een nieuwe stijl tun/tap apparaat"
 
 #, c-format
 msgid "%s is a new style tun/tap device"
 msgstr "%s is een nieuwe stijl tun/tap apparaat"
 
-#: src/net.c:454
+#: src/net.c:464
 #, c-format
 msgid "Creating metasocket failed: %m"
 msgstr "Aanmaak van metasocket mislukt: %m"
 
 #, c-format
 msgid "Creating metasocket failed: %m"
 msgstr "Aanmaak van metasocket mislukt: %m"
 
-#: src/net.c:460 src/net.c:467 src/net.c:475 src/net.c:506 src/net.c:532
-#: src/net.c:540 src/net.c:1004
-#, c-format
-msgid "System call `%s' failed: %m"
-msgstr "Systeemaanroep `%s' mislukte: %m"
-
-#: src/net.c:484
+#: src/net.c:494
 #, c-format
 msgid "Unable to bind listen socket to interface %s: %m"
 msgstr "Kon luistersocket niet binden aan interface %s: %m"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to bind listen socket to interface %s: %m"
 msgstr "Kon luistersocket niet binden aan interface %s: %m"
 
-#: src/net.c:500
+#: src/net.c:510
 #, c-format
 msgid "Can't bind to port %hd/tcp: %m"
 msgstr "Kan niet aan poort %hd/tcp binden: %m"
 
 #, c-format
 msgid "Can't bind to port %hd/tcp: %m"
 msgstr "Kan niet aan poort %hd/tcp binden: %m"
 
-#: src/net.c:526
+#: src/net.c:536
 #, c-format
 msgid "Creating socket failed: %m"
 msgstr "Aanmaak socket mislukte: %m"
 
 #, c-format
 msgid "Creating socket failed: %m"
 msgstr "Aanmaak socket mislukte: %m"
 
-#: src/net.c:552
+#: src/net.c:562
 #, c-format
 msgid "Can't bind to port %hd/udp: %m"
 msgstr "Kan niet aan poort %hd/udp binden: %m"
 
 #, c-format
 msgid "Can't bind to port %hd/udp: %m"
 msgstr "Kan niet aan poort %hd/udp binden: %m"
 
-#: src/net.c:569
+#: src/net.c:579
 #, c-format
 msgid "Trying to connect to %s"
 msgstr "Poging tot verbinding met %s"
 
 #, c-format
 msgid "Trying to connect to %s"
 msgstr "Poging tot verbinding met %s"
 
-#: src/net.c:579
+#: src/net.c:589
 #, c-format
 msgid "Creating socket for %s port %d failed: %m"
 msgstr "Aanmaken socket voor %s poort %d mislukt: %m"
 
 #, c-format
 msgid "Creating socket for %s port %d failed: %m"
 msgstr "Aanmaken socket voor %s poort %d mislukt: %m"
 
-#: src/net.c:590
+#: src/net.c:600
 #, c-format
 msgid "%s port %hd: %m"
 msgstr "%s poort %hd: %m"
 
 #, c-format
 msgid "%s port %hd: %m"
 msgstr "%s poort %hd: %m"
 
-#: src/net.c:597
+#: src/net.c:607
 #, c-format
 msgid "fcntl for %s port %d: %m"
 msgstr "fcntl voor %s poort %d: %m"
 
 #, c-format
 msgid "fcntl for %s port %d: %m"
 msgstr "fcntl voor %s poort %d: %m"
 
-#: src/net.c:603
+#: src/net.c:613
 #, c-format
 msgid "Connected to %s port %hd"
 msgstr "Verbonden met %s poort %hd"
 
 #, c-format
 msgid "Connected to %s port %hd"
 msgstr "Verbonden met %s poort %hd"
 
-#: src/net.c:626
+#: src/net.c:636
 msgid "Invalid name for outgoing connection"
 msgstr "Ongelige naam voor uitgaande verbinding"
 
 msgid "Invalid name for outgoing connection"
 msgstr "Ongelige naam voor uitgaande verbinding"
 
-#: src/net.c:635
+#: src/net.c:645
 #, c-format
 msgid "Error reading host configuration file for %s"
 msgstr "Fout tijdens lezen host configuratie bestand voor %s"
 
 #, c-format
 msgid "Error reading host configuration file for %s"
 msgstr "Fout tijdens lezen host configuratie bestand voor %s"
 
-#: src/net.c:642
+#: src/net.c:652
 #, c-format
 msgid "No address specified for %s"
 msgstr "Geen adres gespecificeerd voor %s"
 
 #, c-format
 msgid "No address specified for %s"
 msgstr "Geen adres gespecificeerd voor %s"
 
-#: src/net.c:649
+#: src/net.c:659
 #, c-format
 msgid "Error looking up `%s': %m"
 msgstr "Fout bij het opzoeken van `%s': %m"
 
 #, c-format
 msgid "Error looking up `%s': %m"
 msgstr "Fout bij het opzoeken van `%s': %m"
 
-#: src/net.c:659
+#: src/net.c:669
 #, c-format
 msgid "Could not set up a meta connection to %s"
 msgstr "Kon geen metaverbinding aangaan met %s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not set up a meta connection to %s"
 msgstr "Kon geen metaverbinding aangaan met %s"
 
-#: src/net.c:694
+#: src/net.c:704
 msgid "Name for tinc daemon required!"
 msgstr "Naam voor tinc daemon verplicht!"
 
 msgid "Name for tinc daemon required!"
 msgstr "Naam voor tinc daemon verplicht!"
 
-#: src/net.c:702
+#: src/net.c:712
 msgid "Invalid name for myself!"
 msgstr "Ongelige naam voor mijzelf!"
 
 msgid "Invalid name for myself!"
 msgstr "Ongelige naam voor mijzelf!"
 
-#: src/net.c:708
+#: src/net.c:718
 msgid "Private key for tinc daemon required!"
 msgstr "Privé sleutel voor tinc daemon verplicht!"
 
 msgid "Private key for tinc daemon required!"
 msgstr "Privé sleutel voor tinc daemon verplicht!"
 
-#: src/net.c:720
+#: src/net.c:730
 msgid "Cannot open host configuration file for myself!"
 msgstr "Kan host configuratie bestand voor mijzelf niet openen!"
 
 msgid "Cannot open host configuration file for myself!"
 msgstr "Kan host configuratie bestand voor mijzelf niet openen!"
 
-#: src/net.c:726
+#: src/net.c:736
 msgid "Public key for tinc daemon required!"
 msgstr "Publieke sleutel voor tinc daemon verplicht!"
 
 msgid "Public key for tinc daemon required!"
 msgstr "Publieke sleutel voor tinc daemon verplicht!"
 
-#: src/net.c:766
+#: src/net.c:776
 msgid "Network address and subnet mask do not match!"
 msgstr "Netwerk adres en subnet masker komen niet overeen!"
 
 msgid "Network address and subnet mask do not match!"
 msgstr "Netwerk adres en subnet masker komen niet overeen!"
 
-#: src/net.c:775
+#: src/net.c:785
 msgid "Unable to set up a listening socket!"
 msgstr "Kon geen luistersocket aanmaken!"
 
 msgid "Unable to set up a listening socket!"
 msgstr "Kon geen luistersocket aanmaken!"
 
-#: src/net.c:781
+#: src/net.c:791
 msgid "Unable to set up an incoming vpn data socket!"
 msgstr "Kon geen socket maken voor inkomend vpn verkeer!"
 
 msgid "Unable to set up an incoming vpn data socket!"
 msgstr "Kon geen socket maken voor inkomend vpn verkeer!"
 
-#: src/net.c:806
+#: src/net.c:816
 #, c-format
 msgid "Ready: listening on port %hd"
 msgstr "Gereed: luisterend op poort %hd"
 
 #, c-format
 msgid "Ready: listening on port %hd"
 msgstr "Gereed: luisterend op poort %hd"
 
-#: src/net.c:838
+#: src/net.c:848
 #, c-format
 msgid "Still failed to connect to other, will retry in %d seconds"
 msgstr "Wederom niet verbonden met de ander, nieuwe poging over %d seconden"
 
 #, c-format
 msgid "Still failed to connect to other, will retry in %d seconds"
 msgstr "Wederom niet verbonden met de ander, nieuwe poging over %d seconden"
 
-#: src/net.c:872 src/net.c:932
-#, c-format
-msgid "Error while executing %s: %m"
-msgstr "Fout tijdens uitvoeren %s: %m"
-
-#: src/net.c:894
+#: src/net.c:890
 #, c-format
 msgid "Trying to re-establish outgoing connection in %d seconds"
 msgstr "Poging tot herstellen van uitgaande verbinding over %d seconden"
 
 #, c-format
 msgid "Trying to re-establish outgoing connection in %d seconds"
 msgstr "Poging tot herstellen van uitgaande verbinding over %d seconden"
 
-#: src/net.c:942
+#: src/net.c:925
 msgid "Terminating"
 msgstr "Beëindigen"
 
 msgid "Terminating"
 msgstr "Beëindigen"
 
-#: src/net.c:956
+#: src/net.c:939
 #, c-format
 msgid "Opening UDP socket to %s"
 msgstr "Bezig met openen UDP socket naar %s"
 
 #, c-format
 msgid "Opening UDP socket to %s"
 msgstr "Bezig met openen UDP socket naar %s"
 
-#: src/net.c:961
+#: src/net.c:944
 #, c-format
 msgid "Creating UDP socket failed: %m"
 msgstr "Aanmaak UDP socket mislukte: %m"
 
 #, c-format
 msgid "Creating UDP socket failed: %m"
 msgstr "Aanmaak UDP socket mislukte: %m"
 
-#: src/net.c:971
+#: src/net.c:954
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s port %d failed: %m"
 msgstr "Verbinding naar %s poort %d mislukt: %m"
 
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s port %d failed: %m"
 msgstr "Verbinding naar %s poort %d mislukt: %m"
 
-#: src/net.c:1020
+#: src/net.c:1003
 #, c-format
 msgid "Connection from %s port %d"
 msgstr "Verbinding van %s poort %d"
 
 #, c-format
 msgid "Connection from %s port %d"
 msgstr "Verbinding van %s poort %d"
 
-#: src/net.c:1066
+#: src/net.c:1049
 #, c-format
 msgid "This is a bug: %s:%d: %d:%m"
 msgstr "Dit is een programmeerfout: %s:%d: %d:%m"
 
 #, c-format
 msgid "This is a bug: %s:%d: %d:%m"
 msgstr "Dit is een programmeerfout: %s:%d: %d:%m"
 
-#: src/net.c:1072
+#: src/net.c:1055
 #, c-format
 msgid "Incoming data socket error: %s"
 msgstr "Fout op socket voor inkomend verkeer: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Incoming data socket error: %s"
 msgstr "Fout op socket voor inkomend verkeer: %s"
 
-#: src/net.c:1078
+#: src/net.c:1061
 #, c-format
 msgid "Receiving packet failed: %m"
 msgstr "Ontvangst pakket mislukt: %m"
 
 #, c-format
 msgid "Receiving packet failed: %m"
 msgstr "Ontvangst pakket mislukt: %m"
 
-#: src/net.c:1084
+#: src/net.c:1067
 #, c-format
 msgid "Received packet of %d bytes"
 msgstr "Ontvangst pakket van %d bytes"
 
 #, c-format
 msgid "Received packet of %d bytes"
 msgstr "Ontvangst pakket van %d bytes"
 
-#: src/net.c:1106
+#: src/net.c:1089
 #, c-format
 msgid "Closing connection with %s (%s)"
 msgstr "Beëindigen verbinding met %s (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Closing connection with %s (%s)"
 msgstr "Beëindigen verbinding met %s (%s)"
 
-#: src/net.c:1142
+#: src/net.c:1125
 msgid "Trying to re-establish outgoing connection in 5 seconds"
 msgstr "Poging tot herstellen van uitgaande verbinding over 5 seconden"
 
 msgid "Trying to re-establish outgoing connection in 5 seconds"
 msgstr "Poging tot herstellen van uitgaande verbinding over 5 seconden"
 
-#: src/net.c:1174
+#: src/net.c:1157
 #, c-format
 msgid "%s (%s) didn't respond to PING"
 msgstr "%s (%s) antwoordde niet op ping"
 
 #, c-format
 msgid "%s (%s) didn't respond to PING"
 msgstr "%s (%s) antwoordde niet op ping"
 
-#: src/net.c:1205
+#: src/net.c:1188
 #, c-format
 msgid "Accepting a new connection failed: %m"
 msgstr "Aanname van nieuwe verbinding is mislukt: %m"
 
 #, c-format
 msgid "Accepting a new connection failed: %m"
 msgstr "Aanname van nieuwe verbinding is mislukt: %m"
 
-#: src/net.c:1213
+#: src/net.c:1196
 msgid "Closed attempted connection"
 msgstr "Aangenomen verbinding verbroken"
 
 msgid "Closed attempted connection"
 msgstr "Aangenomen verbinding verbroken"
 
-#: src/net.c:1246
+#: src/net.c:1229
 #, c-format
 msgid "Outgoing data socket error for %s (%s): %s"
 msgstr "Fout op socket voor uitgaand verkeer voor %s (%s): %s"
 
 #, c-format
 msgid "Outgoing data socket error for %s (%s): %s"
 msgstr "Fout op socket voor uitgaand verkeer voor %s (%s): %s"
 
-#: src/net.c:1282
+#: src/net.c:1265
 #, c-format
 msgid "Error while reading from tun/tap device: %m"
 msgstr "Fout tijdens lezen van tun/tap apparaat: %m"
 
 #, c-format
 msgid "Error while reading from tun/tap device: %m"
 msgstr "Fout tijdens lezen van tun/tap apparaat: %m"
 
-#: src/net.c:1291
+#: src/net.c:1274
 #, c-format
 msgid "Error while reading from ethertap device: %m"
 msgstr "Fout tijdens lezen van ethertap apparaat: %m"
 
 #, c-format
 msgid "Error while reading from ethertap device: %m"
 msgstr "Fout tijdens lezen van ethertap apparaat: %m"
 
-#: src/net.c:1302
+#: src/net.c:1285
 msgid "Received short packet from tap device"
 msgstr "Kort pakket ontvangen van tap apparaat"
 
 msgid "Received short packet from tap device"
 msgstr "Kort pakket ontvangen van tap apparaat"
 
-#: src/net.c:1308
+#: src/net.c:1291
 #, c-format
 msgid "Read packet of length %d from tap device"
 msgstr "Pakket gelezen van lengte %d van tap apparaat"
 
 #, c-format
 msgid "Read packet of length %d from tap device"
 msgstr "Pakket gelezen van lengte %d van tap apparaat"
 
-#: src/net.c:1340
+#: src/net.c:1323
 #, c-format
 msgid "Error while waiting for input: %m"
 msgstr "Fout tijdens wachten op invoer: %m"
 
 #, c-format
 msgid "Error while waiting for input: %m"
 msgstr "Fout tijdens wachten op invoer: %m"
 
-#: src/net.c:1347
+#: src/net.c:1330
 msgid "Rereading configuration file and restarting in 5 seconds"
 msgstr "Herlezen configuratiebestand en herstart in 5 seconden"
 
 msgid "Rereading configuration file and restarting in 5 seconds"
 msgstr "Herlezen configuratiebestand en herstart in 5 seconden"
 
-#: src/net.c:1354
+#: src/net.c:1337
 msgid "Unable to reread configuration file, exiting"
 msgstr "Kan configuratiebestand niet herlezen, beëindigen"
 
 msgid "Unable to reread configuration file, exiting"
 msgstr "Kan configuratiebestand niet herlezen, beëindigen"
 
-#: src/net.c:1380
+#: src/net.c:1363
 msgid "Regenerating symmetric key"
 msgstr "Hergenereren symmetrische sleutel"
 
 msgid "Regenerating symmetric key"
 msgstr "Hergenereren symmetrische sleutel"
 
@@ -594,84 +609,84 @@ msgstr ""
 "Kreeg DEL_SUBNET voor %s van %s (%s) die niet voorkomt in onze "
 "verbindingslijst"
 
 "Kreeg DEL_SUBNET voor %s van %s (%s) die niet voorkomt in onze "
 "verbindingslijst"
 
-#: src/protocol.c:811
+#: src/protocol.c:812
 #, c-format
 msgid "Got bad ADD_HOST from %s (%s)"
 msgstr "Kreeg ongeldige ADD_HOST van %s (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Got bad ADD_HOST from %s (%s)"
 msgstr "Kreeg ongeldige ADD_HOST van %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:819
+#: src/protocol.c:820
 #, c-format
 msgid "Got bad ADD_HOST from %s (%s): invalid identity name"
 msgstr "Kreeg ongeldige ADD_HOST van %s (%s): ongeldige identiteitsnaam"
 
 #, c-format
 msgid "Got bad ADD_HOST from %s (%s): invalid identity name"
 msgstr "Kreeg ongeldige ADD_HOST van %s (%s): ongeldige identiteitsnaam"
 
-#: src/protocol.c:828
+#: src/protocol.c:829
 #, c-format
 msgid "Warning: got ADD_HOST from %s (%s) for ourself, restarting"
 msgstr "Waarschuwing: kreeg ADD_HOST van %s (%s) voor onszelf, herstart"
 
 #, c-format
 msgid "Warning: got ADD_HOST from %s (%s) for ourself, restarting"
 msgstr "Waarschuwing: kreeg ADD_HOST van %s (%s) voor onszelf, herstart"
 
-#: src/protocol.c:845
+#: src/protocol.c:846
 #, c-format
 msgid "Got duplicate ADD_HOST for %s (%s) from %s (%s)"
 msgstr "Kreeg een tweede ADD_HOST voor %s (%s) van %s (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Got duplicate ADD_HOST for %s (%s) from %s (%s)"
 msgstr "Kreeg een tweede ADD_HOST voor %s (%s) van %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:853
+#: src/protocol.c:854
 #, c-format
 msgid "Removing old entry for %s (%s) in favour of new connection"
 msgstr ""
 "Verwijdering oude verbinding voor %s (%s) in voordeel van nieuwe verbinding"
 
 #, c-format
 msgid "Removing old entry for %s (%s) in favour of new connection"
 msgstr ""
 "Verwijdering oude verbinding voor %s (%s) in voordeel van nieuwe verbinding"
 
-#: src/protocol.c:896
+#: src/protocol.c:897
 #, c-format
 msgid "Got bad DEL_HOST from %s (%s)"
 msgstr "Kreeg ongeldige DEL_HOST van %s (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Got bad DEL_HOST from %s (%s)"
 msgstr "Kreeg ongeldige DEL_HOST van %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:905
+#: src/protocol.c:906
 #, c-format
 msgid "Got bad DEL_HOST from %s (%s): invalid identity name"
 msgstr "Kreeg ongeldige DEL_HOST van %s (%s): ongeldige identiteitsnaam"
 
 #, c-format
 msgid "Got bad DEL_HOST from %s (%s): invalid identity name"
 msgstr "Kreeg ongeldige DEL_HOST van %s (%s): ongeldige identiteitsnaam"
 
-#: src/protocol.c:914
+#: src/protocol.c:915
 #, c-format
 msgid "Warning: got DEL_HOST from %s (%s) for ourself, restarting"
 msgstr "Waarschuwing: kreeg DEL_HOST van %s (%s) voor onszelf, herstart"
 
 #, c-format
 msgid "Warning: got DEL_HOST from %s (%s) for ourself, restarting"
 msgstr "Waarschuwing: kreeg DEL_HOST van %s (%s) voor onszelf, herstart"
 
-#: src/protocol.c:925
+#: src/protocol.c:926
 #, c-format
 msgid "Got DEL_HOST from %s (%s) for %s which is not in our connection list"
 msgstr ""
 "Kreeg DEL_HOST van %s (%s) voor %s die niet in onze verbindingslijst voorkomt"
 
 #, c-format
 msgid "Got DEL_HOST from %s (%s) for %s which is not in our connection list"
 msgstr ""
 "Kreeg DEL_HOST van %s (%s) voor %s die niet in onze verbindingslijst voorkomt"
 
-#: src/protocol.c:935
+#: src/protocol.c:936
 #, c-format
 msgid "Got DEL_HOST from %s (%s) for %s which doesn't match"
 msgstr "Kreeg DEL_HOST van %s (%s) voor %s wat niet overeenkomt"
 
 #, c-format
 msgid "Got DEL_HOST from %s (%s) for %s which doesn't match"
 msgstr "Kreeg DEL_HOST van %s (%s) voor %s wat niet overeenkomt"
 
-#: src/protocol.c:971
+#: src/protocol.c:972
 #, c-format
 msgid "Got bad STATUS from %s (%s)"
 msgstr "Kreeg ongeldige STATUS van %s (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Got bad STATUS from %s (%s)"
 msgstr "Kreeg ongeldige STATUS van %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:978
+#: src/protocol.c:979
 #, c-format
 msgid "Status message from %s (%s): %s: %s"
 msgstr "Ontving statusbericht van %s (%s): %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Status message from %s (%s): %s: %s"
 msgstr "Ontving statusbericht van %s (%s): %s: %s"
 
-#: src/protocol.c:1002
+#: src/protocol.c:1003
 #, c-format
 msgid "Got bad ERROR from %s (%s)"
 msgstr "Kreeg ongeldige ERROR van %s (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Got bad ERROR from %s (%s)"
 msgstr "Kreeg ongeldige ERROR van %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:1009
+#: src/protocol.c:1010
 #, c-format
 msgid "Error message from %s (%s): %s: %s"
 msgstr "Ontving foutmelding van %s (%s): %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Error message from %s (%s): %s: %s"
 msgstr "Ontving foutmelding van %s (%s): %s: %s"
 
-#: src/protocol.c:1085
+#: src/protocol.c:1086
 #, c-format
 msgid "Got bad KEY_CHANGED from %s (%s)"
 msgstr "Kreeg ongeldige KEY_CHANGED van %s (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Got bad KEY_CHANGED from %s (%s)"
 msgstr "Kreeg ongeldige KEY_CHANGED van %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:1092
+#: src/protocol.c:1093
 #, c-format
 msgid ""
 "Got KEY_CHANGED from %s (%s) origin %s which does not exist in our "
 #, c-format
 msgid ""
 "Got KEY_CHANGED from %s (%s) origin %s which does not exist in our "
@@ -680,12 +695,12 @@ msgstr ""
 "Kreeg KEY_CHANGED van %s (%s) herkomst %s die niet in onze verbindingslijst "
 "voorkomt"
 
 "Kreeg KEY_CHANGED van %s (%s) herkomst %s die niet in onze verbindingslijst "
 "voorkomt"
 
-#: src/protocol.c:1123
+#: src/protocol.c:1124
 #, c-format
 msgid "Got bad REQ_KEY from %s (%s)"
 msgstr "Kreeg ongeldige REQ_KEY van %s (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Got bad REQ_KEY from %s (%s)"
 msgstr "Kreeg ongeldige REQ_KEY van %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:1130
+#: src/protocol.c:1131
 #, c-format
 msgid ""
 "Got REQ_KEY from %s (%s) origin %s which does not exist in our connection "
 #, c-format
 msgid ""
 "Got REQ_KEY from %s (%s) origin %s which does not exist in our connection "
@@ -694,7 +709,7 @@ msgstr ""
 "Kreeg REQ_KEY van %s (%s) herkomst %s die niet in onze verbindingslijst "
 "voorkomt"
 
 "Kreeg REQ_KEY van %s (%s) herkomst %s die niet in onze verbindingslijst "
 "voorkomt"
 
-#: src/protocol.c:1148
+#: src/protocol.c:1149
 #, c-format
 msgid ""
 "Got REQ_KEY from %s (%s) destination %s which does not exist in our "
 #, c-format
 msgid ""
 "Got REQ_KEY from %s (%s) destination %s which does not exist in our "
@@ -702,12 +717,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Kreeg REQ_KEY van %s (%s) doel %s die niet in onze verbindingslijst voorkomt"
 
 msgstr ""
 "Kreeg REQ_KEY van %s (%s) doel %s die niet in onze verbindingslijst voorkomt"
 
-#: src/protocol.c:1184
+#: src/protocol.c:1185
 #, c-format
 msgid "Got bad ANS_KEY from %s (%s)"
 msgstr "Kreeg ongeldige ANS_KEY van %s (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Got bad ANS_KEY from %s (%s)"
 msgstr "Kreeg ongeldige ANS_KEY van %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:1191
+#: src/protocol.c:1192
 #, c-format
 msgid ""
 "Got ANS_KEY from %s (%s) origin %s which does not exist in our connection "
 #, c-format
 msgid ""
 "Got ANS_KEY from %s (%s) origin %s which does not exist in our connection "
@@ -716,13 +731,13 @@ msgstr ""
 "Kreeg ANS_KEY van %s (%s) herkomst %s die niet in onze verbindingslijst "
 "voorkomt"
 
 "Kreeg ANS_KEY van %s (%s) herkomst %s die niet in onze verbindingslijst "
 "voorkomt"
 
-#: src/protocol.c:1203
+#: src/protocol.c:1204
 #, c-format
 msgid "Got bad ANS_KEY from %s (%s) origin %s: invalid key length"
 msgstr ""
 "Kreeg ongeldige ADD_KEY van %s (%s) herkomst %s: ongeldige sleutellengte"
 
 #, c-format
 msgid "Got bad ANS_KEY from %s (%s) origin %s: invalid key length"
 msgstr ""
 "Kreeg ongeldige ADD_KEY van %s (%s) herkomst %s: ongeldige sleutellengte"
 
-#: src/protocol.c:1224
+#: src/protocol.c:1225
 #, c-format
 msgid ""
 "Got ANS_KEY from %s (%s) destination %s which does not exist in our "
 #, c-format
 msgid ""
 "Got ANS_KEY from %s (%s) destination %s which does not exist in our "
@@ -731,24 +746,24 @@ msgstr ""
 "Kreeg ANS_KEY van %s (%s) doel %s die niet in onze verbindingslijst voorkomt"
 
 #. Do some intl stuff right now
 "Kreeg ANS_KEY van %s (%s) doel %s die niet in onze verbindingslijst voorkomt"
 
 #. Do some intl stuff right now
-#: src/subnet.c:242 src/tincd.c:394
+#: src/subnet.c:243 src/tincd.c:396
 msgid "unknown"
 msgstr "onbekend"
 
 msgid "unknown"
 msgstr "onbekend"
 
-#: src/subnet.c:298
+#: src/subnet.c:299
 msgid "Subnet list:"
 msgstr "Subnet lijst:"
 
 msgid "Subnet list:"
 msgstr "Subnet lijst:"
 
-#: src/subnet.c:307
+#: src/subnet.c:308
 msgid "End of subnet list."
 msgstr "Einde van subnet lijst."
 
 msgid "End of subnet list."
 msgstr "Einde van subnet lijst."
 
-#: src/tincd.c:101
+#: src/tincd.c:103
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie.\n"
 
-#: src/tincd.c:104
+#: src/tincd.c:106
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [option]...\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [option]...\n"
@@ -757,7 +772,7 @@ msgstr ""
 "Gebruik: %s [optie]...\n"
 "\n"
 
 "Gebruik: %s [optie]...\n"
 "\n"
 
-#: src/tincd.c:105
+#: src/tincd.c:107
 msgid ""
 "  -c, --config=DIR           Read configuration options from DIR.\n"
 "  -D, --no-detach            Don't fork and detach.\n"
 msgid ""
 "  -c, --config=DIR           Read configuration options from DIR.\n"
 "  -D, --no-detach            Don't fork and detach.\n"
@@ -772,7 +787,7 @@ msgstr ""
 "beëindig.\n"
 "  -n, --net=NETNAAM          Verbind met net NETNAAM.\n"
 
 "beëindig.\n"
 "  -n, --net=NETNAAM          Verbind met net NETNAAM.\n"
 
-#: src/tincd.c:110
+#: src/tincd.c:112
 msgid ""
 "  -K, --generate-keys[=BITS] Generate public/private RSA keypair.\n"
 "      --help                 Display this help and exit.\n"
 msgid ""
 "  -K, --generate-keys[=BITS] Generate public/private RSA keypair.\n"
 "      --help                 Display this help and exit.\n"
@@ -784,31 +799,31 @@ msgstr ""
 "      --version              Geef versie informatie en beëindig.\n"
 "\n"
 
 "      --version              Geef versie informatie en beëindig.\n"
 "\n"
 
-#: src/tincd.c:113
+#: src/tincd.c:115
 msgid "Report bugs to tinc@nl.linux.org.\n"
 msgstr ""
 "Meld fouten in het programma aan tinc@nl.linux.org;\n"
 "Meld fouten in de vertaling aan vertaling@nl.linux.org.\n"
 
 msgid "Report bugs to tinc@nl.linux.org.\n"
 msgstr ""
 "Meld fouten in het programma aan tinc@nl.linux.org;\n"
 "Meld fouten in de vertaling aan vertaling@nl.linux.org.\n"
 
-#: src/tincd.c:153
+#: src/tincd.c:155
 msgid "Invalid argument! BITS must be a number equal to or greater than 512.\n"
 msgstr ""
 "Ongeldig argument! BITS moet een nummer zijn gelijk aan of groter dan 512.\n"
 
 msgid "Invalid argument! BITS must be a number equal to or greater than 512.\n"
 msgstr ""
 "Ongeldig argument! BITS moet een nummer zijn gelijk aan of groter dan 512.\n"
 
-#: src/tincd.c:208
+#: src/tincd.c:210
 #, c-format
 msgid "Generating %d bits keys:\n"
 msgstr "Bezig met genereren van een %d bits sleutel:\n"
 
 #, c-format
 msgid "Generating %d bits keys:\n"
 msgstr "Bezig met genereren van een %d bits sleutel:\n"
 
-#: src/tincd.c:212
+#: src/tincd.c:214
 msgid "Error during key generation!"
 msgstr "Fout tijdens genereren sleutel!"
 
 msgid "Error during key generation!"
 msgstr "Fout tijdens genereren sleutel!"
 
-#: src/tincd.c:216
+#: src/tincd.c:218
 msgid "Done.\n"
 msgstr "Klaar.\n"
 
 msgid "Done.\n"
 msgstr "Klaar.\n"
 
-#: src/tincd.c:218
+#: src/tincd.c:220
 msgid ""
 "Please copy the private key to tinc.conf and the\n"
 "public key to your host configuration file:\n"
 msgid ""
 "Please copy the private key to tinc.conf and the\n"
 "public key to your host configuration file:\n"
@@ -818,58 +833,58 @@ msgstr ""
 "publieke sleutel naar het host configuratie bestand:\n"
 "\n"
 
 "publieke sleutel naar het host configuratie bestand:\n"
 "\n"
 
-#: src/tincd.c:228
+#: src/tincd.c:230
 #, c-format
 msgid "Memory exhausted (last is %s:%d) (couldn't allocate %d bytes), exiting."
 msgstr ""
 "Geheugen is vol (laatste %s:%d) (kon geen %d bytes vrijmaken), beëindigen."
 
 #, c-format
 msgid "Memory exhausted (last is %s:%d) (couldn't allocate %d bytes), exiting."
 msgstr ""
 "Geheugen is vol (laatste %s:%d) (kon geen %d bytes vrijmaken), beëindigen."
 
-#: src/tincd.c:283
+#: src/tincd.c:285
 #, c-format
 msgid "tincd %s (%s %s) starting, debug level %d"
 msgstr "tincd %s (%s %s) gestart, debugniveau %d"
 
 #, c-format
 msgid "tincd %s (%s %s) starting, debug level %d"
 msgstr "tincd %s (%s %s) gestart, debugniveau %d"
 
-#: src/tincd.c:286
+#: src/tincd.c:288
 #, c-format
 msgid "tincd %s starting"
 msgstr "tincd %s gestart"
 
 #, c-format
 msgid "tincd %s starting"
 msgstr "tincd %s gestart"
 
-#: src/tincd.c:301
+#: src/tincd.c:303
 #, c-format
 msgid "Total bytes written: tap %d, socket %d; bytes read: tap %d, socket %d"
 msgstr ""
 "Totaal aantal bytes geschreven: tap %d, socket %d; bytes gelezen: top %d, "
 "socket %d."
 
 #, c-format
 msgid "Total bytes written: tap %d, socket %d; bytes read: tap %d, socket %d"
 msgstr ""
 "Totaal aantal bytes geschreven: tap %d, socket %d; bytes gelezen: top %d, "
 "socket %d."
 
-#: src/tincd.c:319
+#: src/tincd.c:321
 #, c-format
 msgid "A tincd is already running for net `%s' with pid %d.\n"
 msgstr "Een tincd voor net `%s' draait al met procesnummer %d.\n"
 
 #, c-format
 msgid "A tincd is already running for net `%s' with pid %d.\n"
 msgstr "Een tincd voor net `%s' draait al met procesnummer %d.\n"
 
-#: src/tincd.c:322
+#: src/tincd.c:324
 #, c-format
 msgid "A tincd is already running with pid %d.\n"
 msgstr "Een tincd draait al met procesnummer %d.\n"
 
 #, c-format
 msgid "A tincd is already running with pid %d.\n"
 msgstr "Een tincd draait al met procesnummer %d.\n"
 
-#: src/tincd.c:343
+#: src/tincd.c:345
 #, c-format
 msgid "No other tincd is running for net `%s'.\n"
 msgstr "Geen andere tincd gevonden voor net `%s'.\n"
 
 #, c-format
 msgid "No other tincd is running for net `%s'.\n"
 msgstr "Geen andere tincd gevonden voor net `%s'.\n"
 
-#: src/tincd.c:345
+#: src/tincd.c:347
 msgid "No other tincd is running.\n"
 msgstr "Geen andere tincd gevonden.\n"
 
 msgid "No other tincd is running.\n"
 msgstr "Geen andere tincd gevonden.\n"
 
-#: src/tincd.c:352
+#: src/tincd.c:354
 msgid "Removing stale lock file.\n"
 msgstr "Ongebruikt vergrendelingsbestand verwijderd.\n"
 
 msgid "Removing stale lock file.\n"
 msgstr "Ongebruikt vergrendelingsbestand verwijderd.\n"
 
-#: src/tincd.c:400
+#: src/tincd.c:403
 #, c-format
 msgid "%s version %s (built %s %s, protocol %d)\n"
 msgstr "%s versie %s (gemaakt %s %s, protocol %d)\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s version %s (built %s %s, protocol %d)\n"
 msgstr "%s versie %s (gemaakt %s %s, protocol %d)\n"
 
-#: src/tincd.c:401
+#: src/tincd.c:404
 msgid ""
 "Copyright (C) 1998,1999,2000 Ivo Timmermans, Guus Sliepen and others.\n"
 "See the AUTHORS file for a complete list.\n"
 msgid ""
 "Copyright (C) 1998,1999,2000 Ivo Timmermans, Guus Sliepen and others.\n"
 "See the AUTHORS file for a complete list.\n"
@@ -886,65 +901,53 @@ msgstr ""
 "en je bent welkom om het te distribueren onder bepaalde voorwaarden;\n"
 "zie het bestand COPYING voor details.\n"
 
 "en je bent welkom om het te distribueren onder bepaalde voorwaarden;\n"
 "zie het bestand COPYING voor details.\n"
 
-#: src/tincd.c:415
+#: src/tincd.c:418
 msgid "You must be root to run this program. Sorry.\n"
 msgstr ""
 "Je moet systeembeheerder zijn om dit programma te kunnen draaien. Sorry.\n"
 
 msgid "You must be root to run this program. Sorry.\n"
 msgstr ""
 "Je moet systeembeheerder zijn om dit programma te kunnen draaien. Sorry.\n"
 
-#: src/tincd.c:452
+#: src/tincd.c:455
 msgid "Unrecoverable error"
 msgstr "Onherstelbare fout"
 
 msgid "Unrecoverable error"
 msgstr "Onherstelbare fout"
 
-#: src/tincd.c:457
+#: src/tincd.c:460
 #, c-format
 msgid "Restarting in %d seconds!"
 msgstr "Herstart in %d seconden!"
 
 #, c-format
 msgid "Restarting in %d seconds!"
 msgstr "Herstart in %d seconden!"
 
-#: src/tincd.c:462 src/tincd.c:509
+#: src/tincd.c:465 src/tincd.c:512
 msgid "Not restarting."
 msgstr "Geen herstart."
 
 msgid "Not restarting."
 msgstr "Geen herstart."
 
-#: src/tincd.c:472
+#: src/tincd.c:475
 msgid "Got TERM signal"
 msgstr "Kreeg TERM signaal"
 
 msgid "Got TERM signal"
 msgstr "Kreeg TERM signaal"
 
-#: src/tincd.c:481
+#: src/tincd.c:484
 msgid "Got QUIT signal"
 msgstr "Kreeg QUIT signaal"
 
 msgid "Got QUIT signal"
 msgstr "Kreeg QUIT signaal"
 
-#: src/tincd.c:488
+#: src/tincd.c:491
 msgid "Got another SEGV signal: not restarting"
 msgstr "Kreeg nog een SEGV signaal: niet herstarten"
 
 msgid "Got another SEGV signal: not restarting"
 msgstr "Kreeg nog een SEGV signaal: niet herstarten"
 
-#: src/tincd.c:495
+#: src/tincd.c:498
 msgid "Got SEGV signal"
 msgstr "Kreeg SEGV signaal"
 
 msgid "Got SEGV signal"
 msgstr "Kreeg SEGV signaal"
 
-#: src/tincd.c:500
+#: src/tincd.c:503
 msgid "Trying to re-execute in 5 seconds..."
 msgstr "Poging tot herstaren over 5 seconden..."
 
 msgid "Trying to re-execute in 5 seconds..."
 msgstr "Poging tot herstaren over 5 seconden..."
 
-#: src/tincd.c:518
+#: src/tincd.c:521
 msgid "Got HUP signal"
 msgstr "Kreeg HUP signaal"
 
 msgid "Got HUP signal"
 msgstr "Kreeg HUP signaal"
 
-#: src/tincd.c:526
+#: src/tincd.c:529
 msgid "Got INT signal, exiting"
 msgstr "Kreeg INT signaal, beëindigen"
 
 msgid "Got INT signal, exiting"
 msgstr "Kreeg INT signaal, beëindigen"
 
-#: src/tincd.c:545
+#: src/tincd.c:548
 #, c-format
 msgid "Got unexpected signal %d (%s)"
 msgstr "Kreeg onverwacht signaal %d (%s)"
 #, c-format
 msgid "Got unexpected signal %d (%s)"
 msgstr "Kreeg onverwacht signaal %d (%s)"
-
-#~ msgid "Error: getpeername: %m"
-#~ msgstr "Fout: getpeername: %m"
-
-#~ msgid "setsockopt: %m"
-#~ msgstr "setsockopt: %m"
-
-#~ msgid "fcntl: %m"
-#~ msgstr "fcntl: %m"
-
-#~ msgid "listen: %m"
-#~ msgstr "listen: %m"