- Updated dutch translation.
[tinc] / po / es.po
index a040e0d..87cd1ae 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: tinc 1.0pre2\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-08-17 18:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-07-02 12:49+01:00\n"
+"Project-Id-Version: tinc 1.0pre3\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-01-06 17:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-11-26 15:20+0000\n"
 "Last-Translator: Enrique Zanardi <ezanardi@id-agora.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Last-Translator: Enrique Zanardi <ezanardi@id-agora.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/conf.c:178
+#: src/conf.c:238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open config file %s: %m"
+msgstr "¡No puedo abrir el fichero de configuración de `host' para mí!"
+
+#: src/conf.c:274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid variable name `%s' on line %d while reading config file %s"
+msgstr ""
+"Nombre de variable no válido en la linea %d del fichero de configuración %s"
+
+#: src/conf.c:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No value for variable `%s' on line %d while reading config file %s"
+msgstr ""
+"No hay valor para la variable en la linea %d del fichero de configuración %s"
+
+#: src/conf.c:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid value for variable `%s' on line %d while reading config file %s"
+msgstr ""
+"Valor no válido para la variable en la linea %d del fichero de configuración "
+"%s"
+
+#: src/conf.c:314
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: %d: Invalid variable name `%s'.\n"
-msgstr "%s: %d: Nombre de variable `%s' no válido.\n"
+msgid "Failed to read `%s': %m"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:361 src/conf.c:384 src/conf.c:404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't stat `%s': %m"
+msgstr "No pude abrir %s: %m"
 
 
-#: src/conf.c:185
+#: src/conf.c:376
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: %d: No value given for `%s'.\n"
-msgstr "%s: %d: No se ha definido un valor para `%s'.\n"
+msgid "`%s' is not an absolute path"
+msgstr ""
 
 
-#: src/conf.c:193
+#: src/conf.c:390 src/conf.c:412
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: %d: Invalid value `%s' for variable `%s'.\n"
-msgstr "%s: %d: Valor `%s' para la variable `%s' no válido.\n"
+msgid "`%s' is owned by UID %d instead of %d"
+msgstr ""
 
 
-#: src/conf.c:217
+#: src/conf.c:396 src/conf.c:418
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not open %s: %s\n"
-msgstr "No pude abrir %s: %s\n"
+msgid "Warning: `%s' is a symlink"
+msgstr ""
 
 
-#: src/encr.c:111 src/net.c:445
+#. Accessible by others
+#: src/conf.c:425
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not open %s: %m"
-msgstr "No pude abrir %s: %m"
+msgid "`%s' has unsecure permissions"
+msgstr ""
 
 
-#: src/encr.c:118
+#. Ask for a file and/or directory name.
+#: src/conf.c:451
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Illegal passphrase in %s; size would be %d"
-msgstr "Frase de paso ilegal en %s; el tamaño debe ser %d"
+msgid "Please enter a file to save %s to [%s]: "
+msgstr ""
 
 
-#: src/encr.c:153
+#: src/conf.c:457
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Generating %d bits keys"
-msgstr "Generando claves de %d bits."
+msgid "Error while reading stdin: %m\n"
+msgstr "Error leyendo del dispositivo tap: %m"
 
 
-#: src/encr.c:157
-#, c-format
-msgid "Opening /dev/urandom failed: %m"
-msgstr "Fallo abriendo /dev/urandom : %m"
+#: src/conf.c:496
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening file `%s': %m\n"
+msgstr "Error buscando `%s': %m"
 
 
-#: src/encr.c:222
+#: src/conf.c:506
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Encryption key set to %s"
-msgstr "Clave de cifrado definida como %s"
+msgid ""
+"The file `%s' (or any of the leading directories) has unsafe permissions.\n"
+"I will not create or overwrite this file.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/genauth.c:48
-#, c-format
-msgid "Usage: %s bits\n"
-msgstr "Uso: %s bits\n"
+#: src/connection.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Connection list:"
+msgstr "Conexión desde %s puerto %d"
 
 
-#: src/genauth.c:57
+#: src/connection.c:193 src/connection.c:200
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Illegal number: %s\n"
-msgstr "Número ilegal: %s\n"
+msgid " %s at %s port %hd flags %d sockets %d, %d status %04x"
+msgstr ""
+
+#: src/connection.c:205
+#, fuzzy
+msgid "End of connection list."
+msgstr "Intentando conectar con %s"
 
 
-#: src/genauth.c:62
+#: src/meta.c:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sending %d bytes of metadata to %s (%s): %s"
+msgstr "Enviando paquete de %d bytes a %s (%s)"
+
+#: src/meta.c:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sending meta data to %s (%s) failed: %m"
+msgstr "Error enviando paquete a %s (%s): %m"
+
+#: src/meta.c:100 src/net.c:1101
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Generating %d bits number"
-msgstr "Generando número de %d bits"
+msgid "This is a bug: %s:%d: %d:%m %s (%s)"
+msgstr "Esto es un `bug': %s:%d: %d:%m %s (%s)"
 
 
-#: src/genauth.c:67
-msgid "Opening /dev/urandom"
-msgstr "Abriendo /dev/urandom"
+#: src/meta.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Metadata socket error for %s (%s): %s"
+msgstr "Error en el `socket' de datos salientes para %s (%s): %s"
 
 
-#: src/genauth.c:80
-msgid "File was empty!\n"
-msgstr "¡El fichero estaba vacío!\n"
+#: src/meta.c:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection closed by %s (%s)"
+msgstr "Cerrando conexión con %s (%s)"
 
 
-#: src/genauth.c:88
-msgid ""
-": done.\n"
-"The following line should be ENTIRELY copied into a passphrase file:\n"
-msgstr ""
-": hecho.\n"
-"La siguiente línea debe ser copiada ENTERA a un fichero de frase de paso:\n"
+#: src/meta.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Metadata socket read error for %s (%s): %m"
+msgstr "Error en el `socket' de datos salientes para %s (%s): %s"
 
 
-#: src/genauth.c:100
-msgid ": done.\n"
-msgstr ": hecho.\n"
+#: src/meta.c:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Got request from %s (%s): %s"
+msgstr "Petición desconocida desde %s (%s)"
 
 
-#: src/net.c:106
+#: src/meta.c:177
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
+msgid "Metadata read buffer overflow for %s (%s)"
+msgstr "Desbordamiento del bufer de salida mientras enviaba %s a %s (%s)"
+
+#: src/net.c:128
+#, c-format
 msgid "Sending packet of %d bytes to %s (%s)"
 msgid "Sending packet of %d bytes to %s (%s)"
-msgstr "Enviados %d bytes a %lx"
+msgstr "Enviando paquete de %d bytes a %s (%s)"
 
 
-#: src/net.c:118
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net.c:139
+#, c-format
 msgid "Error sending packet to %s (%s): %m"
 msgid "Error sending packet to %s (%s): %m"
-msgstr "Error enviando datos: %m"
+msgstr "Error enviando paquete a %s (%s): %m"
 
 
-#: src/net.c:135 src/net.c:177
+#: src/net.c:168
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Receiving packet of %d bytes from %s (%s)"
-msgstr "Recibiendo clave de "
+msgid "Writing packet of %d bytes to tap device"
+msgstr "Enviando paquete de %d bytes a %s (%s)"
 
 
-#: src/net.c:139 src/net.c:181
-#, c-format
-msgid "Can't write to tap device: %m"
+#: src/net.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't write to tun/tap device: %m"
 msgstr "No puedo escribir en el dispositivo tap: %m"
 
 msgstr "No puedo escribir en el dispositivo tap: %m"
 
-#: src/net.c:166 src/net.c:959
+#: src/net.c:185
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Got packet from %s (%s) with unknown origin %d.%d.%d.%d?"
-msgstr "He recibido un paquete desde un origen desconocido "
+msgid "Can't write to ethertap device: %m"
+msgstr "No puedo escribir en el dispositivo tap: %m"
 
 
-#: src/net.c:295
-#, fuzzy
+#: src/net.c:286
 msgid "Queue flushed"
 msgid "Queue flushed"
-msgstr "cola vaciada"
+msgstr "Cola vaciada"
 
 
-#: src/net.c:310
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net.c:301
+#, c-format
 msgid "Flushing send queue for %s (%s)"
 msgid "Flushing send queue for %s (%s)"
-msgstr "Vaciando la cola de envíos para "
+msgstr "Vaciando la cola de envíos para %s (%s)"
 
 
-#: src/net.c:318
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net.c:309
+#, c-format
 msgid "Flushing receive queue for %s (%s)"
 msgid "Flushing receive queue for %s (%s)"
-msgstr "Vaciando la cola de recepción para "
+msgstr "Vaciando la cola de recepción para %s (%s)"
 
 
-#: src/net.c:336
+#: src/net.c:328
 #, c-format
 msgid "Trying to look up %d.%d.%d.%d in connection list failed!"
 #, c-format
 msgid "Trying to look up %d.%d.%d.%d in connection list failed!"
-msgstr ""
-
-#: src/net.c:348 src/net.c:361
-#, fuzzy
-msgid "There is no remote host I can send this packet to!"
-msgstr "No hay máquina remota a la que pueda enviar este paquete."
-
-#: src/net.c:375
-#, c-format
-msgid "Indirect packet to %s via %s"
-msgstr ""
+msgstr "¡Error intentando buscar %d.%d.%d.%d en la lista de conexiones!"
 
 
-#: src/net.c:380
+#: src/net.c:341
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Indirect look up %d.%d.%d.%d in connection list failed!"
+msgid "Packet with destination %d.%d.%d.%d is looping back to us!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/net.c:390
+#: src/net.c:417
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Double indirection for %d.%d.%d.%d"
-msgstr ""
-
-#: src/net.c:402
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open UDP connection to %s (%s)"
-msgstr "No pude abrir %s: %s\n"
-
-#: src/net.c:409
-#, c-format
-msgid "%s (%s) has no valid key, queueing packet"
-msgstr ""
+msgid "Could not open %s: %m"
+msgstr "No pude abrir %s: %m"
 
 
-#: src/net.c:419
+#: src/net.c:446
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s (%s) is not ready, queueing packet"
-msgstr ""
+msgid "%s is a new style tun/tap device"
+msgstr "%s es un dispositivo tun/tap del nuevo estilo"
 
 
-#: src/net.c:467
+#: src/net.c:471
 #, c-format
 msgid "Creating metasocket failed: %m"
 msgstr "Fallo al crear el metasocket: %m"
 
 #, c-format
 msgid "Creating metasocket failed: %m"
 msgstr "Fallo al crear el metasocket: %m"
 
-#: src/net.c:473 src/net.c:479 src/net.c:541
+#: src/net.c:478 src/net.c:486 src/net.c:495 src/net.c:529 src/net.c:557
+#: src/net.c:566 src/net.c:620 src/net.c:1059 src/net.c:1068 src/net.c:1126
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "setsockopt: %m"
-msgstr "setsockopt(): %m"
-
-#: src/net.c:486 src/net.c:548
-#, c-format
-msgid "fcntl: %m"
-msgstr "fcntl(): %m"
+msgid "System call `%s' failed: %m"
+msgstr ""
 
 
-#: src/net.c:494
+#: src/net.c:505
 #, c-format
 msgid "Unable to bind listen socket to interface %s: %m"
 #, c-format
 msgid "Unable to bind listen socket to interface %s: %m"
-msgstr ""
+msgstr "No puedo enlazar (bind) el `socket' de escucha a la interfaz %s: %m"
 
 
-#: src/net.c:510
+#: src/net.c:522
 #, c-format
 msgid "Can't bind to port %hd/tcp: %m"
 #, c-format
 msgid "Can't bind to port %hd/tcp: %m"
-msgstr "Ha fallado la llamada a bind() con el puerto %hd/tcp: %m"
-
-#: src/net.c:516
-#, c-format
-msgid "listen: %m"
-msgstr "listen(): %m"
+msgstr "No puedo enlazar (bind) al puerto %hd/tcp: %m"
 
 
-#: src/net.c:535
+#: src/net.c:550
 #, c-format
 msgid "Creating socket failed: %m"
 msgstr "Error al crear el `socket': %m"
 
 #, c-format
 msgid "Creating socket failed: %m"
 msgstr "Error al crear el `socket': %m"
 
-#: src/net.c:559
+#: src/net.c:579 src/net.c:1081
 #, c-format
 msgid "Can't bind to port %hd/udp: %m"
 #, c-format
 msgid "Can't bind to port %hd/udp: %m"
-msgstr "Ha fallado la llamada a bind() con el puerto %hd/udp: %m"
+msgstr "No puedo enlazar (bind) al puerto %hd/udp: %m"
 
 
-#: src/net.c:576
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net.c:596
+#, c-format
 msgid "Trying to connect to %s"
 msgid "Trying to connect to %s"
-msgstr "Cerrando conexión con %s."
+msgstr "Intentando conectar con %s"
 
 
-#: src/net.c:586
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net.c:606
+#, c-format
 msgid "Creating socket for %s port %d failed: %m"
 msgid "Creating socket for %s port %d failed: %m"
-msgstr "Error al crear el `socket': %m"
+msgstr "Error al crear el `socket' para %s puerto %d: %m"
 
 
-#: src/net.c:597
+#: src/net.c:631
 #, c-format
 msgid "%s port %hd: %m"
 #, c-format
 msgid "%s port %hd: %m"
-msgstr ""
+msgstr "%s puerto %hd: %m"
 
 
-#: src/net.c:604
+#: src/net.c:639
 #, c-format
 msgid "fcntl for %s port %d: %m"
 #, c-format
 msgid "fcntl for %s port %d: %m"
-msgstr ""
+msgstr "fcntl() para %s puerto %d: %m"
 
 
-#: src/net.c:610
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net.c:645
+#, c-format
 msgid "Connected to %s port %hd"
 msgid "Connected to %s port %hd"
-msgstr "Conectado a %s:%hd"
+msgstr "Conectado a %s puerto %hd"
 
 
-#: src/net.c:630
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net.c:664
+msgid "Invalid name for outgoing connection"
+msgstr "Nombre no válido para conexión saliente"
+
+#: src/net.c:673
+#, c-format
+msgid "Error reading host configuration file for %s"
+msgstr "Error leyendo el fichero de configuración del `host' para %s"
+
+#: src/net.c:680
+#, c-format
+msgid "No address specified for %s"
+msgstr "No se especificó dirección para %s"
+
+#: src/net.c:687
+#, c-format
 msgid "Error looking up `%s': %m"
 msgid "Error looking up `%s': %m"
-msgstr "Error buscando `%s': %s\n"
+msgstr "Error buscando `%s': %m"
 
 
-#: src/net.c:640
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net.c:697
+#, c-format
 msgid "Could not set up a meta connection to %s"
 msgid "Could not set up a meta connection to %s"
-msgstr "No he podido configurar una meta conexión."
+msgstr "No he podido configurar una meta conexión a %s"
 
 
-#: src/net.c:665
-msgid "No value for my VPN IP given"
-msgstr "No se ha definido un valor para mi VPN IP"
+#: src/net.c:735
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading RSA public key file `%s': %m"
+msgstr "Error enviando paquete a %s (%s): %m"
 
 
-#: src/net.c:690
-msgid "Unable to set up a listening socket"
-msgstr "No puedo configurar un `socket' a la escucha"
+#: src/net.c:743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading RSA public key file `%s' failed: %m"
+msgstr "Error recibiendo paquete: %m"
 
 
-#: src/net.c:696
-msgid "Unable to set up an incoming vpn data socket"
-msgstr "No puedo configurar un `socket' para recibir datos de la vpn"
+#: src/net.c:753
+#, c-format
+msgid "No public key for %s specified!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/net.c:703
+#: src/net.c:778
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading RSA private key file `%s': %m"
+msgstr "Error enviando paquete a %s (%s): %m"
+
+#: src/net.c:786
+#, c-format
+msgid "Reading RSA private key file `%s' failed: %m"
+msgstr ""
+
+#: src/net.c:793
+#, fuzzy
+msgid "No private key for tinc daemon specified!"
+msgstr "¡Se requiere un nombre para el demonio tinc!"
+
+#: src/net.c:817
+msgid "Name for tinc daemon required!"
+msgstr "¡Se requiere un nombre para el demonio tinc!"
+
+#: src/net.c:825
+msgid "Invalid name for myself!"
+msgstr "¡Nombre no válido para mí!"
+
+#: src/net.c:834
+msgid "Cannot open host configuration file for myself!"
+msgstr "¡No puedo abrir el fichero de configuración de `host' para mí!"
+
+#: src/net.c:875
+msgid "Network address and subnet mask do not match!"
+msgstr ""
+
+#: src/net.c:884
+#, fuzzy
+msgid "Unable to set up a listening TCP socket!"
+msgstr "¡No puedo configurar un `socket' a la escucha!"
+
+#: src/net.c:890
+#, fuzzy
+msgid "Unable to set up a listening UDP socket!"
+msgstr "¡No puedo configurar un `socket' a la escucha!"
+
+#: src/net.c:914
+#, c-format
 msgid "Ready: listening on port %hd"
 msgid "Ready: listening on port %hd"
-msgstr "Listo: escuchando en el puerto %d."
+msgstr "Listo: escuchando en el puerto %hd"
 
 
-#: src/net.c:730
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net.c:946
+#, c-format
 msgid "Still failed to connect to other, will retry in %d seconds"
 msgid "Still failed to connect to other, will retry in %d seconds"
-msgstr "Siguo sin poder conectar con el otro. Lo reintentaré en %d segundos."
+msgstr "Sigo sin poder conectar con el otro, lo reintentaré en %d segundos."
 
 
-#: src/net.c:768
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net.c:997
+#, c-format
 msgid "Trying to re-establish outgoing connection in %d seconds"
 msgid "Trying to re-establish outgoing connection in %d seconds"
-msgstr "Intento re-establecer la conexión saliente en 5 segundos."
-
-#: src/net.c:806
-#, fuzzy
-msgid "Terminating"
-msgstr "Terminando."
+msgstr "Intento re-establecer la conexión saliente en %d segundos"
 
 
-#: src/net.c:820
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net.c:1047
+#, c-format
 msgid "Opening UDP socket to %s"
 msgid "Opening UDP socket to %s"
-msgstr "Abriendo `socket' UDP a "
+msgstr "Abriendo `socket' UDP a %s"
 
 
-#: src/net.c:825
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net.c:1052
+#, c-format
 msgid "Creating UDP socket failed: %m"
 msgid "Creating UDP socket failed: %m"
-msgstr "Error al crear el `socket': %m"
+msgstr "Error al crear el `socket' UDP: %m"
 
 
-#: src/net.c:835
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net.c:1092
+#, c-format
 msgid "Connecting to %s port %d failed: %m"
 msgid "Connecting to %s port %d failed: %m"
-msgstr "Error al crear `socket' de datos: %m"
+msgstr "Error al conectar a %s puerto %d: %m"
 
 
-#: src/net.c:843 src/net.c:930 src/net.c:1128
-#, fuzzy, c-format
-msgid "This is a bug: %s:%d: %d:%m %s (%s)"
+#: src/net.c:1142
+#, c-format
+msgid "Connection from %s port %d"
+msgstr "Conexión desde %s puerto %d"
+
+#: src/net.c:1190
+#, c-format
+msgid "This is a bug: %s:%d: %d:%m"
 msgstr "Esto es un `bug': %s:%d: %d:%m"
 
 msgstr "Esto es un `bug': %s:%d: %d:%m"
 
-#: src/net.c:868
+#: src/net.c:1196
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error: getpeername: %m"
-msgstr "Error: getpeername(): %m"
+msgid "Incoming data socket error: %s"
+msgstr "Error en el `socket' de recepción de datos: %s"
 
 
-#: src/net.c:881
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connection from %s port %d"
-msgstr "Conexión desde %s:%d"
+#: src/net.c:1202
+#, c-format
+msgid "Receiving packet failed: %m"
+msgstr "Error recibiendo paquete: %m"
 
 
-#: src/net.c:936
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Incoming data socket error for %s (%s): %s"
-msgstr "Error en el `socket' de recepción de datos: %s"
+#: src/net.c:1210
+#, c-format
+msgid "Received UDP packets on port %hd from unknown source %x:%hd"
+msgstr ""
 
 
-#: src/net.c:945
+#: src/net.c:1216
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Receiving packet from %s (%s) failed: %m"
-msgstr "Error recibiendo datos: %m"
+msgid "Received packet of %d bytes from %s (%s)"
+msgstr "Enviando paquete de %d bytes a %s (%s)"
 
 
-#: src/net.c:993
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net.c:1240
+#, c-format
 msgid "Closing connection with %s (%s)"
 msgid "Closing connection with %s (%s)"
-msgstr "Cerrando conexión con %s."
+msgstr "Cerrando conexión con %s (%s)"
 
 
-#: src/net.c:1037
-#, fuzzy
+#: src/net.c:1285
 msgid "Trying to re-establish outgoing connection in 5 seconds"
 msgstr "Intento re-establecer la conexión saliente en 5 segundos."
 
 msgid "Trying to re-establish outgoing connection in 5 seconds"
 msgstr "Intento re-establecer la conexión saliente en 5 segundos."
 
-#: src/net.c:1067
+#: src/net.c:1320
 #, c-format
 msgid "%s (%s) didn't respond to PING"
 #, c-format
 msgid "%s (%s) didn't respond to PING"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s) no respondió al PING"
 
 
-#: src/net.c:1098
+#: src/net.c:1347
 #, c-format
 msgid "Accepting a new connection failed: %m"
 msgstr "Error al aceptar una nueva conexión: %m"
 
 #, c-format
 msgid "Accepting a new connection failed: %m"
 msgstr "Error al aceptar una nueva conexión: %m"
 
-#: src/net.c:1106
-#, fuzzy
+#: src/net.c:1355
 msgid "Closed attempted connection"
 msgstr "Se ha cerrado la conexión que se intentaba realizar."
 
 msgid "Closed attempted connection"
 msgstr "Se ha cerrado la conexión que se intentaba realizar."
 
-#: src/net.c:1134
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Metadata socket error for %s (%s): %s"
-msgstr "Error en el `socket' de metadatos: %s"
-
-#: src/net.c:1141
-#, fuzzy
-msgid "Metadata read buffer overflow!"
-msgstr "Desbordamiento del búfer de lectura de metadatos"
-
-#: src/net.c:1154
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connection closed by %s (%s)"
-msgstr "Conexión desde %s:%d"
-
-#: src/net.c:1158
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Metadata socket read error for %s (%s): %m"
-msgstr "Error de lectura del `socket' de metadatos: %m"
-
-#: src/net.c:1200
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Got request from %s (%s): %s"
-msgstr "He recibido una petición: %s"
-
-#: src/net.c:1206
+#: src/net.c:1410
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown request from %s (%s)"
-msgstr "Petición desconocida: %s"
-
-#: src/net.c:1213
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error while processing request from %s (%s)"
-msgstr "Error al procesar la petición de "
-
-#: src/net.c:1220
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Bogus data received from %s (%s)"
-msgstr "Se han recibido datos sin sentido."
+msgid "Error while reading from tun/tap device: %m"
+msgstr "Error leyendo del dispositivo tap: %m"
 
 
-#: src/net.c:1266
+#: src/net.c:1419
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Outgoing data socket error for %s (%s): %s"
-msgstr "Error en el `socket' de datos salientes: %s"
-
-#: src/net.c:1302
-#, c-format
-msgid "Error while reading from tapdevice: %m"
+msgid "Error while reading from ethertap device: %m"
 msgstr "Error leyendo del dispositivo tap: %m"
 
 msgstr "Error leyendo del dispositivo tap: %m"
 
-#: src/net.c:1312
-#, c-format
-msgid "Non-IP ethernet frame %04x from "
-msgstr "Trama ethernet no-IP %04x de "
+#: src/net.c:1430
+msgid "Received short packet from tap device"
+msgstr ""
 
 
-#: src/net.c:1320
-msgid "Dropping short packet"
-msgstr "Descartando paquete corto"
+#: src/net.c:1436
+#, c-format
+msgid "Read packet of length %d from tap device"
+msgstr ""
 
 
-#: src/net.c:1359
+#: src/net.c:1468
 #, c-format
 msgid "Error while waiting for input: %m"
 msgstr "Error esperando entrada: %m"
 
 #, c-format
 msgid "Error while waiting for input: %m"
 msgstr "Error esperando entrada: %m"
 
-#: src/net.c:1371
+#: src/net.c:1475
+#, fuzzy
+msgid "Rereading configuration file and restarting in 5 seconds"
+msgstr "Recibí la señal HUP, voy a releer la configuración y reiniciaré."
+
+#: src/net.c:1482
+#, fuzzy
 msgid "Unable to reread configuration file, exiting"
 msgid "Unable to reread configuration file, exiting"
-msgstr ""
+msgstr "Recibí la señal HUP, voy a releer la configuración y reiniciaré."
+
+#: src/net.c:1508
+#, fuzzy
+msgid "Regenerating symmetric key"
+msgstr "Generando claves de %d bits"
 
 
-#: src/netutl.c:220
+#: src/netutl.c:115
 #, c-format
 msgid "Error looking up `%s': %s\n"
 msgstr "Error buscando `%s': %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Error looking up `%s': %s\n"
 msgstr "Error buscando `%s': %s\n"
 
-#: src/netutl.c:244
-msgid "Connection list:"
-msgstr "Lista de conexiones:"
+#: src/protocol.c:101
+#, c-format
+msgid "Output buffer overflow while sending %s to %s (%s)"
+msgstr "Desbordamiento del bufer de salida mientras enviaba %s a %s (%s)"
 
 
-#: src/netutl.c:248
+#: src/protocol.c:108
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"%s netmask %d.%d.%d.%d at %s port %hd flags %d sockets %d, %d status %04x"
-msgstr ""
+msgid "Sending %s to %s (%s)"
+msgstr "Enviando %s a %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sending ACK to %s (%s)"
-msgstr "Envio ACK a %s"
+#: src/protocol.c:122
+#, c-format
+msgid "Unknown request from %s (%s)"
+msgstr "Petición desconocida desde %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:63
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Send failed: %d:%d: %m"
-msgstr "Error enviando: %d:%d: %m"
+#: src/protocol.c:129
+#, c-format
+msgid "Got %s from %s (%s)"
+msgstr "He recibido %s desde %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:74
+#: src/protocol.c:135
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Sending TERMREQ to %s (%s)"
-msgstr "Envío TERMREQ a "
+msgid "Unauthorized request from %s (%s)"
+msgstr "Petición desconocida desde %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:82 src/protocol.c:100 src/protocol.c:118 src/protocol.c:137
-#: src/protocol.c:143 src/protocol.c:161 src/protocol.c:179 src/protocol.c:218
-#: src/protocol.c:236 src/protocol.c:264 src/protocol.c:285 src/protocol.c:303
-#: src/protocol.c:346 src/protocol.c:376 src/protocol.c:866 src/protocol.c:969
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Send failed: %s:%d: %m"
-msgstr "Error enviando: %s:%d: %m"
+#: src/protocol.c:142
+#, c-format
+msgid "Error while processing %s from %s (%s)"
+msgstr "Error al procesar %s desde %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:93
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sending TIMEOUT to %s (%s)"
-msgstr "Envío TIMEOUT a "
+#: src/protocol.c:149
+#, c-format
+msgid "Bogus data received from %s (%s)"
+msgstr "Se han recibido datos sin sentido desde %s (%s)."
 
 
-#: src/protocol.c:111
+#: src/protocol.c:203
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Sending DEL_HOST for %s (%s) to %s (%s)"
-msgstr ""
+msgid "Got bad ID from %s"
+msgstr "Recibí una ID incorrecta desde %s"
 
 
-#: src/protocol.c:130
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sending PACKET to %s (%s)"
-msgstr "Envio ACK a %s"
+#: src/protocol.c:211
+#, c-format
+msgid "Peer %s (%s) uses incompatible version %d"
+msgstr "La máquina remota %s (%s) usa una versión (%d) incompatible."
 
 
-#: src/protocol.c:154
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sending PING to %s (%s)"
-msgstr "Enviando KEY_CHANGED to "
+#: src/protocol.c:220
+#, c-format
+msgid "Peer %s uses invalid identity name"
+msgstr "La máquina remota %s usa un nombre de identidad no válido"
 
 
-#: src/protocol.c:172
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sending PONG to %s (%s)"
-msgstr "Enviando KEY_CHANGED to "
+#: src/protocol.c:232
+#, c-format
+msgid "Peer %s had unknown identity (%s)"
+msgstr "La máquina remota %s tiene una identidad desconocida (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:211
+#: src/protocol.c:246
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Sending ADD_HOST for %s (%s) to %s (%s)"
-msgstr ""
+msgid "Uplink %s (%s) is already in our connection list"
+msgstr "El enlace %s (%s) ya está en nuestra lista de conexiones."
 
 
-#: src/protocol.c:229
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sending KEY_CHANGED origin %s to %s (%s)"
-msgstr "Enviando KEY_CHANGED to "
+#: src/protocol.c:299
+#, c-format
+msgid "Generated random challenge (unencrypted): %s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/protocol.c:257
+#: src/protocol.c:306 src/protocol.c:359
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Sending BASIC_INFO to %s"
-msgstr "Enviando BASIC_INFO a "
+msgid "Error during encryption of challenge for %s (%s)"
+msgstr "Error leyendo el fichero de configuración del `host' para %s"
 
 
-#: src/protocol.c:278
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sending PASSPHRASE to %s (%s)"
-msgstr "Enviando PASSPHRASE %s a "
+#: src/protocol.c:332
+#, c-format
+msgid "Got bad CHALLENGE from %s (%s)"
+msgstr "Recibí CHALLENGE incorrecta desde %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:296
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sending PUBLIC_KEY to %s (%s)"
-msgstr "Enviando PUBLIC_KEY %s a "
+#: src/protocol.c:342
+#, c-format
+msgid "Intruder: wrong challenge length from %s (%s)"
+msgstr "Intruso: longitud de desafío incorrecta desde %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:333
+#: src/protocol.c:367
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Attempting to send REQ_KEY to %d.%d.%d.%d, which does not exist?"
+msgid "Received random challenge (unencrypted): %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/protocol.c:339
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sending REQ_KEY to %s (%s)"
-msgstr "Enviando KEY_CHANGED to "
-
-#: src/protocol.c:363
+#: src/protocol.c:381
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Attempting to send ANS_KEY to %d.%d.%d.%d, which does not exist?"
-msgstr ""
+msgid "Trying to send CHAL_REPLY to %s (%s) without a valid CHALLENGE"
+msgstr "Intento enviar CHAL_REPLY a %s (%s) sin un CHALLENGE válido"
 
 
-#: src/protocol.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sending ANS_KEY to %s (%s)"
-msgstr "Envio ACK a %s"
+#: src/protocol.c:412
+#, c-format
+msgid "Got bad CHAL_REPLY from %s (%s)"
+msgstr "Recibí CHAL_REPLY incorrecta desde %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Got BASIC_INFO from %s"
-msgstr "recibí una petición BASIC_INFO incorrecta: %s"
+#: src/protocol.c:420
+#, c-format
+msgid "Intruder: wrong challenge reply length from %s (%s)"
+msgstr "Intruso: longitud de respuesta de desafío incorrecta desde %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:428
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Got bad BASIC_INFO from %s"
-msgstr "recibí una petición BASIC_INFO incorrecta: %s"
+#: src/protocol.c:436
+#, c-format
+msgid "Intruder: wrong challenge reply from %s (%s)"
+msgstr "Intruso: respuesta de desafío incorrecta desde %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:437
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Peer uses incompatible protocol version %d"
+#: src/protocol.c:441
+#, c-format
+msgid "Expected challenge reply: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"La máquina remota usa una versión incompatible del protocolo (versión %d)."
 
 
-#: src/protocol.c:452
+#: src/protocol.c:485
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Uplink %s (%s) is already in our connection list"
+msgid "Generated random meta key (unencrypted): %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/protocol.c:482
+#: src/protocol.c:492 src/protocol.c:554
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Got bad PASSPHRASE from %s (%s)"
-msgstr "recibí una petición PASSPHRASE incorrecta: %s"
+msgid "Error during encryption of meta key for %s (%s)"
+msgstr "Error enviando paquete a %s (%s): %m"
 
 
-#: src/protocol.c:489
+#: src/protocol.c:524
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Got PASSPHRASE from %s (%s)"
-msgstr "recibí una petición PASSPHRASE incorrecta: %s"
+msgid "Got bad METAKEY from %s (%s)"
+msgstr "Recibí REQ_KEY incorrecta desde %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:507
+#: src/protocol.c:534
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Got bad PUBLIC_KEY from %s (%s)"
-msgstr "recibí una petición PUBLIC_KEY incorrecta: %s"
+msgid "Intruder: wrong meta key length from %s (%s)"
+msgstr "Intruso: longitud de desafío incorrecta desde %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:513
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Got PUBLIC_KEY from %s (%s)"
-msgstr "recibí PUBLIC_KEY %s"
-
-#. intruder!
-#: src/protocol.c:519
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Intruder from %s: passphrase for %s does not match!"
-msgstr "Intruso: la frase de paso no concuerda."
+#: src/protocol.c:562
+#, c-format
+msgid "Received random meta key (unencrypted): %s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/protocol.c:538
+#: src/protocol.c:601
 #, c-format
 msgid "Removing old entry for %s at %s in favour of new connection from %s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Removing old entry for %s at %s in favour of new connection from %s"
 msgstr ""
+"Eliminando el registro viejo para %s en %s en favor de la nueva conexión "
+"desde %s"
 
 
-#: src/protocol.c:547 src/protocol.c:567
-#, fuzzy, c-format
+#: src/protocol.c:617
+#, c-format
 msgid "Connection with %s (%s) activated"
 msgid "Connection with %s (%s) activated"
-msgstr "Activada la conexión con %s."
+msgstr "Activada la conexión con %s (%s)."
 
 
-#: src/protocol.c:561
+#: src/protocol.c:682
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Got ACK from %s (%s)"
-msgstr ""
+msgid "Got bad ADD_SUBNET from %s (%s)"
+msgstr "Recibí ADD_SUBNET incorrecta desde %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:583
+#: src/protocol.c:690
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Got unauthorized TERMREQ from %s (%s)"
+msgid "Got bad ADD_SUBNET from %s (%s): invalid identity name"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Recibí ADD_SUBNET incorrecta desde %s (%s): nombre de identidad no válido"
 
 
-#: src/protocol.c:589
+#: src/protocol.c:698
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Got TERMREQ from %s (%s)"
-msgstr ""
+msgid "Got bad ADD_SUBNET from %s (%s): invalid subnet string"
+msgstr "Recibí ADD_SUBNET incorrecta desde %s (%s): cadena de subred no válida"
 
 
-#: src/protocol.c:604
+#: src/protocol.c:706
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Got unauthorized TIMEOUT from %s (%s)"
+msgid "Warning: got ADD_SUBNET from %s (%s) for ourself, restarting"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Aviso: recibí ADD_SUBNET desde %s (%s) para nosotros mismos, reiniciando"
 
 
-#: src/protocol.c:610
+#: src/protocol.c:716
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Got TIMEOUT from %s (%s)"
+msgid "Got ADD_SUBNET for %s from %s (%s) which is not in our connection list"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Recibí ADD_SUBNET para %s desde %s (%s) que no está en nuestra lista de "
+"conexiones"
 
 
-#: src/protocol.c:626
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Got unauthorized DEL_HOST from %s (%s)"
-msgstr "recibí una petición DEL_HOST incorrecta: %s"
-
-#: src/protocol.c:633
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Got bad DEL_HOST from %s (%s)"
-msgstr "recibí una petición DEL_HOST incorrecta: %s"
+#: src/protocol.c:759
+#, c-format
+msgid "Got bad DEL_SUBNET from %s (%s)"
+msgstr "Recibí DEL_SUBNET incorrecta desde %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:640
+#: src/protocol.c:767
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Got DEL_HOST for %d.%d.%d.%d from %s (%s) which does not exist?"
+msgid "Got bad DEL_SUBNET from %s (%s): invalid identity name"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Recibí DEL_SUBNET incorrecta desde %s (%s): nombre de identidad no válido"
 
 
-#: src/protocol.c:648
+#: src/protocol.c:775
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Warning: got DEL_HOST from %s (%s) for ourself, restarting"
-msgstr ""
+msgid "Got bad DEL_SUBNET from %s (%s): invalid subnet string"
+msgstr "Recibí DEL_SUBNET incorrecta desde %s (%s): cadena de subred no válida"
 
 
-#: src/protocol.c:655
+#: src/protocol.c:785
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Got DEL_HOST for %s (%s) from %s (%s)"
+msgid "Warning: got DEL_SUBNET from %s (%s) for ourself, restarting"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Aviso: recibí DEL_SUBNET desde %s (%s) para nosotros mismos, reiniciando"
 
 
-#: src/protocol.c:674
+#: src/protocol.c:795
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Got unauthorized PACKET from %s (%s)"
+msgid "Got DEL_SUBNET for %s from %s (%s) which is not in our connection list"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Recibí DEL_SUBNET para %s desde %s (%s) que no está en nuestra lista de "
+"conexiones"
 
 
-#: src/protocol.c:681
+#: src/protocol.c:835
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Got bad PACKET from %s (%s)"
-msgstr ""
+msgid "Got bad ADD_HOST from %s (%s)"
+msgstr "Recibí ADD_HOST incorrecta desde %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:688
+#: src/protocol.c:843
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Got too big PACKET from %s (%s)"
+msgid "Got bad ADD_HOST from %s (%s): invalid identity name"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Recibí ADD_HOST incorrecta desde %s (%s): nombre de identidad no válido"
 
 
-#: src/protocol.c:694
+#: src/protocol.c:852
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Got PACKET length %d from %s (%s)"
-msgstr ""
+msgid "Warning: got ADD_HOST from %s (%s) for ourself, restarting"
+msgstr "Aviso: recibí ADD_HOST desde %s (%s) para nosotros mismos, reiniciando"
 
 
-#: src/protocol.c:708
+#: src/protocol.c:869
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Got unauthorized PING from %s (%s)"
+msgid "Got duplicate ADD_HOST for %s (%s) from %s (%s)"
+msgstr "Recibí un ADD_HOST duplicado desde %s (%s) para %s (%s)"
+
+#: src/protocol.c:877
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing old entry for %s (%s) in favour of new connection"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Eliminando el registro viejo para %s en %s en favor de la nueva conexión "
+"desde %s"
 
 
-#: src/protocol.c:714
+#: src/protocol.c:927
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Got PING from %s (%s)"
-msgstr ""
+msgid "Got bad DEL_HOST from %s (%s)"
+msgstr "Recibí DEL_HOST incorrecta desde %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:730
+#: src/protocol.c:936
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Got unauthorized PONG from %s (%s)"
+msgid "Got bad DEL_HOST from %s (%s): invalid identity name"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Recibí DEL_HOST incorrecta desde %s (%s): nombre de identidad no válido"
 
 
-#: src/protocol.c:736
+#: src/protocol.c:944
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Got PONG from %s (%s)"
+msgid "Warning: got DEL_HOST from %s (%s) for ourself, restarting"
+msgstr "Aviso: recibí DEL_HOST desde %s (%s) para nosotros mismos, reiniciando"
+
+#: src/protocol.c:954
+#, c-format
+msgid "Got DEL_HOST from %s (%s) for %s which is not in our connection list"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Recibí DEL_HOST desde %s (%s) para %s que no está en nuestra lista de "
+"conexiones"
 
 
-#: src/protocol.c:755
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Got unauthorized ADD_HOST from %s (%s)"
-msgstr "recibí una petición ADD_HOST incorrecta: %s"
+#: src/protocol.c:963
+#, c-format
+msgid "Got DEL_HOST from %s (%s) for %s which doesn't match"
+msgstr "Recibí DEL_HOST desde %s (%s) para %s que no concuerda"
 
 
-#: src/protocol.c:762
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Got bad ADD_HOST from %s (%s)"
-msgstr "recibí una petición ADD_HOST incorrecta: %s"
+#: src/protocol.c:1002
+#, c-format
+msgid "Got bad STATUS from %s (%s)"
+msgstr "Recibí STATUS incorrecta desde %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:772
+#: src/protocol.c:1009
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Got duplicate ADD_HOST for %s (%s) from %s (%s)"
-msgstr ""
+msgid "Status message from %s (%s): %s: %s"
+msgstr "Mensaje de status desde %s (%s): %s: %s"
 
 
-#: src/protocol.c:779
+#: src/protocol.c:1032
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Removing old entry for %s (%s)"
-msgstr ""
+msgid "Got bad ERROR from %s (%s)"
+msgstr "Recibí ERROR incorrecta desde %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:789
+#: src/protocol.c:1039
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Warning: got ADD_HOST from %s (%s) for ourself, restarting"
-msgstr ""
+msgid "Error message from %s (%s): %s: %s"
+msgstr "Mensaje de error desde %s (%s): %s: %s"
 
 
-#: src/protocol.c:809
+#: src/protocol.c:1117
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Got ADD_HOST for %s (%s) from %s (%s)"
-msgstr ""
+msgid "Got bad KEY_CHANGED from %s (%s)"
+msgstr "Recibí KEY_CHANGED incorrecto desde %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:827
+#: src/protocol.c:1124
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Got unauthorized REQ_KEY from %s (%s)"
+msgid ""
+"Got KEY_CHANGED from %s (%s) origin %s which does not exist in our "
+"connection list"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Recibí KEY_CHANGED desde %s (%s) origen %s que no está en nuestra lista de "
+"conexiones"
 
 
-#: src/protocol.c:834
-#, fuzzy, c-format
+#: src/protocol.c:1153
+#, c-format
 msgid "Got bad REQ_KEY from %s (%s)"
 msgid "Got bad REQ_KEY from %s (%s)"
-msgstr "recibí REQ_KEY de "
+msgstr "Recibí REQ_KEY incorrecta desde %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:840
+#: src/protocol.c:1160
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Got REQ_KEY origin %d.%d.%d.%d destination %d.%d.%d.%d from %s (%s)"
+msgid ""
+"Got REQ_KEY from %s (%s) origin %s which does not exist in our connection "
+"list"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Recibí REQ_KEY desde %s (%s) origen %s que no está en nuestra lista de "
+"conexiones"
 
 
-#: src/protocol.c:853
+#: src/protocol.c:1177
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Attempting to forward REQ_KEY to %d.%d.%d.%d, which does not exist?"
+msgid ""
+"Got REQ_KEY from %s (%s) destination %s which does not exist in our "
+"connection list"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Recibí REQ_KEY desde %s (%s) destino %s que no está en nuestra lista de "
+"conexiones"
 
 
-#: src/protocol.c:859
+#: src/protocol.c:1213
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Forwarding REQ_KEY to %s (%s)"
-msgstr ""
+msgid "Got bad ANS_KEY from %s (%s)"
+msgstr "Recibí ANS_KEY incorrecta desde %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:918
+#: src/protocol.c:1220
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Got unauthorized ANS_KEY from %s (%s)"
+msgid ""
+"Got ANS_KEY from %s (%s) origin %s which does not exist in our connection "
+"list"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Recibí ANS_KEY desde %s (%s) origen %s que no está en nuestra lista de "
+"conexiones"
 
 
-#: src/protocol.c:925
+#: src/protocol.c:1231
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Got bad ANS_KEY from %s (%s)"
-msgstr "recibí una petición ANS_KEY incorrecta: %s"
+msgid "Got bad ANS_KEY from %s (%s) origin %s: invalid key length"
+msgstr "Recibí ANS_KEY incorrecta desde %s (%s) origen %s: clave no válida"
 
 
-#: src/protocol.c:931
-#, c-format
-msgid "Got ANS_KEY origin %d.%d.%d.%d destination %d.%d.%d.%d from %s (%s)"
-msgstr ""
-
-#: src/protocol.c:940
+#: src/protocol.c:1242
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Receiving ANS_KEY origin %d.%d.%d.%d from %s (%s), which does not exist?"
+"Got ANS_KEY from %s (%s) destination %s which does not exist in our "
+"connection list"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Recibí ANS_KEY desde %s (%s) destino %s que no está en nuestra lista de "
+"conexiones"
 
 
-#: src/protocol.c:956
+#: src/subnet.c:108
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Attempting to forward ANS_KEY to %d.%d.%d.%d, which does not exist?"
+msgid "subnet_compare() was called with unknown subnet type %d, restarting!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/protocol.c:962
-#, c-format
-msgid "Forwarding ANS_KEY to %s (%s)"
-msgstr ""
-
-#: src/protocol.c:983
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Got unauthorized KEY_CHANGED from %s (%s)"
-msgstr "recibí KEY_CHANGED de "
-
-#: src/protocol.c:990
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Got bad KEY_CHANGED from %s (%s)"
-msgstr "recibí KEY_CHANGED de "
+#. Do some intl stuff right now
+#: src/subnet.c:251 src/tincd.c:296
+msgid "unknown"
+msgstr "desconocido"
 
 
-#: src/protocol.c:999
-#, c-format
-msgid "Got KEY_CHANGED origin %d.%d.%d.%d from %s (%s), which does not exist?"
+#: src/subnet.c:308
+msgid "Subnet list:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/protocol.c:1005
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Got KEY_CHANGED origin %s from %s (%s)"
-msgstr "recibí KEY_CHANGED de "
+#: src/subnet.c:316
+msgid "End of subnet list."
+msgstr ""
 
 
-#: src/tincd.c:96
+#: src/tincd.c:119
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Pruebe `%s --help' para más información.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Pruebe `%s --help' para más información.\n"
 
-#: src/tincd.c:99
+#: src/tincd.c:122
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [option]...\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [option]...\n"
@@ -788,281 +846,287 @@ msgstr ""
 "Modo de empleo: %s [opción]...\n"
 "\n"
 
 "Modo de empleo: %s [opción]...\n"
 "\n"
 
-#: src/tincd.c:100
+#: src/tincd.c:123
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"  -c, --config=FILE     Read configuration options from FILE.\n"
-"  -D, --no-detach       Don't fork and detach.\n"
-"  -d                    Increase debug level.\n"
-"  -k, --kill            Attempt to kill a running tincd and exit.\n"
-"  -n, --net=NETNAME     Connect to net NETNAME.\n"
-"  -t, --timeout=TIMEOUT Seconds to wait before giving a timeout.\n"
+"  -c, --config=DIR           Read configuration options from DIR.\n"
+"  -D, --no-detach            Don't fork and detach.\n"
+"  -d                         Increase debug level.\n"
+"  -k, --kill                 Attempt to kill a running tincd and exit.\n"
+"  -n, --net=NETNAME          Connect to net NETNAME.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"  -c, --config=FICHERO  Lee opciones de configuración del FICHERO.\n"
+"  -c, --config=DIR      Lee opciones de configuración del directorio DIR.\n"
 "  -D, --no-detach       No hagas fork() y liberes la terminal.\n"
 "  -d                    Aumenta el nivel de depuración.\n"
 "  -k, --kill            Intenta eliminar un tincd en ejecución y termina.\n"
 "  -n, --net=NOMBREDERED Conecta a la red NOMBREDERED.\n"
 "  -D, --no-detach       No hagas fork() y liberes la terminal.\n"
 "  -d                    Aumenta el nivel de depuración.\n"
 "  -k, --kill            Intenta eliminar un tincd en ejecución y termina.\n"
 "  -n, --net=NOMBREDERED Conecta a la red NOMBREDERED.\n"
-"  -t, --timeout=TIEMPO  Segundos a esperar antes de cancelar una "
-"trasmisión.\n"
+"  -t, --timeout=TIMEOUT Segundos a esperar antes de dar un timeout.\n"
 
 
-#: src/tincd.c:106
+#: src/tincd.c:128
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"      --help            Display this help and exit.\n"
-"      --version         Output version information and exit.\n"
+"  -K, --generate-keys[=BITS] Generate public/private RSA keypair.\n"
+"      --help                 Display this help and exit.\n"
+"      --version              Output version information and exit.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "      --help            Muestra esta ayuda y termina.\n"
 "      --version         Muestra información de la versión y termina.\n"
 "\n"
 
 "\n"
 msgstr ""
 "      --help            Muestra esta ayuda y termina.\n"
 "      --version         Muestra información de la versión y termina.\n"
 "\n"
 
-#: src/tincd.c:108
+#: src/tincd.c:131
 msgid "Report bugs to tinc@nl.linux.org.\n"
 msgstr "Comunicar `bugs' a tinc@nl.linux.org.\n"
 
 msgid "Report bugs to tinc@nl.linux.org.\n"
 msgstr "Comunicar `bugs' a tinc@nl.linux.org.\n"
 
-#: src/tincd.c:146
+#: src/tincd.c:174
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid timeout value `%s'.\n"
-msgstr "Valor de `timeout' no válido `%s'.\n"
-
-#: src/tincd.c:160
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Memory exhausted (last is %s:%d) (couldn't allocate %d bytes), exiting."
+msgid ""
+"Invalid argument `%s'; BITS must be a number equal to or greater than 512.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Memoria agotada (la última es %s:%d) (no pude asignar %d bytes); terminando."
-
-#: src/tincd.c:215
-#, fuzzy, c-format
-msgid "tincd %s (%s %s) starting, debug level %d"
-msgstr "tincd %s (%s %s) comenzando, nivel de depuración %d."
-
-#: src/tincd.c:218
-#, fuzzy, c-format
-msgid "tincd %s starting"
-msgstr "tincd %s comenzando, nivel de depuración %d."
 
 #: src/tincd.c:233
 
 #: src/tincd.c:233
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Total bytes written: tap %d, socket %d; bytes read: tap %d, socket %d"
-msgstr ""
-"Total de bytes escritos: tap %d, socket %d; bytes leidos: tap %d, socket %d."
-
-#: src/tincd.c:251
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "A tincd is already running for net `%s' with pid %d.\n"
+msgid "Generating %d bits keys:\n"
+msgstr "Generando claves de %d bits:\n"
+
+#: src/tincd.c:237
+msgid "Error during key generation!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Un tincd está actualmente en ejecución para la red `%s' con el pid %d.\n"
 
 
-#: src/tincd.c:254
-#, c-format
-msgid "A tincd is already running with pid %d.\n"
-msgstr "Un tincd está actualmente en ejecución con el pid %d.\n"
+#: src/tincd.c:241
+msgid "Done.\n"
+msgstr "Hecho.\n"
 
 
-#: src/tincd.c:275
-#, c-format
-msgid "No other tincd is running for net `%s'.\n"
-msgstr "No hay ningún otro tincd en ejecución para la red `%s'.\n"
+#: src/tincd.c:243
+#, fuzzy
+msgid "public RSA key"
+msgstr "Clave pública: %s\n"
 
 
-#: src/tincd.c:277
-msgid "No other tincd is running.\n"
-msgstr "No hay ningún otro tincd en ejecución.\n"
+#: src/tincd.c:248
+#, fuzzy
+msgid "private RSA key"
+msgstr "Clave privada: %s\n"
 
 
-#: src/tincd.c:284
-msgid "Removing stale lock file.\n"
-msgstr "Borrando fichero de bloqueo en desuso.\n"
+#: src/tincd.c:268
+msgid "Both netname and configuration directory given, using the latter...\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/tincd.c:334
+#: src/tincd.c:303
 #, c-format
 msgid "%s version %s (built %s %s, protocol %d)\n"
 #, c-format
 msgid "%s version %s (built %s %s, protocol %d)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s versión %s (compilado %s %s, protocolo %d)\n"
 
 
-#: src/tincd.c:335
+#: src/tincd.c:304
 msgid ""
 msgid ""
-"Copyright (C) 1998,1999,2000 Ivo Timmermans and others,\n"
-"see the AUTHORS file for a complete list.\n"
+"Copyright (C) 1998,1999,2000 Ivo Timmermans, Guus Sliepen and others.\n"
+"See the AUTHORS file for a complete list.\n"
 "\n"
 "tinc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.  This is free software,\n"
 "and you are welcome to redistribute it under certain conditions;\n"
 "see the file COPYING for details.\n"
 "\n"
 "tinc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.  This is free software,\n"
 "and you are welcome to redistribute it under certain conditions;\n"
 "see the file COPYING for details.\n"
-"\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Copyright (C) 1998,1999,2000 Ivo Timmermans y otros,\n"
+"Copyright (C) 1998,1999,2000 Ivo Timmermans, Guus Sliepen y otros,\n"
 "vea el fichero AUTHORS para una lista completa.\n"
 "\n"
 "tinc viene SIN NINGUNA GARANTÍA.  Esto es software libre,\n"
 "y puede ser redistribuido bajo ciertas condiciones;\n"
 "vea el fichero COPYING para los detalles.\n"
 
 "vea el fichero AUTHORS para una lista completa.\n"
 "\n"
 "tinc viene SIN NINGUNA GARANTÍA.  Esto es software libre,\n"
 "y puede ser redistribuido bajo ciertas condiciones;\n"
 "vea el fichero COPYING para los detalles.\n"
 
-#: src/tincd.c:340
-msgid ""
-"This product includes software developed by Eric Young (eay@mincom.oz.au)\n"
-msgstr ""
-"Este producto incluye software desarrollado por Eric Young "
-"(eay@mincom.oz.au)\n"
-
-#: src/tincd.c:350
-#, fuzzy
+#: src/tincd.c:318
 msgid "You must be root to run this program. Sorry.\n"
 msgstr ""
 "Usted debe ser el superusuario para ejecutar este programa. Lo siento.\n"
 
 msgid "You must be root to run this program. Sorry.\n"
 msgstr ""
 "Usted debe ser el superusuario para ejecutar este programa. Lo siento.\n"
 
-#: src/tincd.c:380
+#: src/tincd.c:353
+msgid "Unrecoverable error"
+msgstr "Error irrecuperable"
+
+#: src/tincd.c:358
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unrecoverable error, restarting in %d seconds!"
-msgstr ""
+msgid "Restarting in %d seconds!"
+msgstr "¡Reiniciando en %d segundos!"
 
 
-#: src/tincd.c:389
-msgid "Got TERM signal"
-msgstr "Recibí la señal TERM"
+#: src/tincd.c:363
+#, fuzzy
+msgid "Not restarting."
+msgstr "¡Aayyy! No reinicio."
 
 
-#: src/tincd.c:397
-msgid "Got QUIT signal"
-msgstr "Recibí la señal QUIT"
+#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+#~ msgstr "%s: la opción `%s' es ambigua\n"
 
 
-#: src/tincd.c:404
-msgid "Got another SEGV signal: not restarting"
-msgstr "Recibí otra señal SEGV: no reinicio"
+#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: la opción `--%s' no lleva parámetros\n"
 
 
-#: src/tincd.c:412
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Got SEGV signal after %s line %d, trying to re-execute"
-msgstr "Recibí la señal SEGV después de %s línea %d. Intento reiniciar."
+#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: la opción `%c%s' no lleva parámetros\n"
 
 
-#: src/tincd.c:415
-#, fuzzy
-msgid "Got SEGV signal, trying to re-execute"
-msgstr "Recibí la señal SEGV; intento reiniciar."
+#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+#~ msgstr "%s: la opción `%s' requiere un parámetro\n"
 
 
-#: src/tincd.c:427
-msgid "Got HUP signal, rereading configuration and restarting"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+#~ msgstr "%s: opción desconocida `--%s'\n"
 
 
-#: src/tincd.c:435
-#, fuzzy
-msgid "Got INT signal, exiting"
-msgstr "Recibí la señal INT"
+#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+#~ msgstr "%s: opción desconocida `%c%s'\n"
 
 
-#: src/tincd.c:449
-#, fuzzy
-msgid "Got USR2 signal, forcing new key generation"
-msgstr "Forzando generación de una nueva clave"
+#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: opción ilegal -- %c\n"
 
 
-#: src/tincd.c:457
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Got unexpected signal %d after %s line %d"
-msgstr "Recibí una señal inesperada (%d) después de %s línea %d."
+#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: opción no válida --%c\n"
 
 
-#: src/tincd.c:460
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Got unexpected signal %d"
-msgstr "Recibí una señal inesperada (%d)."
+#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: la opción requiere un parámetro -- %c\n"
+
+#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+#~ msgstr "%s: la opción `-W %s' es ambigua\n"
+
+#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: la opción `-W %s' no lleva parámetros\n"
+
+#~ msgid "List callback[delete] failed for %08lx - freeing anyway"
+#~ msgstr ""
+#~ "El callback[delete] de la lista falló para %08lx - liberándolo de todos modos"
+
+#~ msgid "Memory exhausted"
+#~ msgstr "Memoria agotada"
+
+#~ msgid "Line %d too long while reading config file %s"
+#~ msgstr "La línea %d es demasiado larga en el fichero de configuración %s"
+
+#~ msgid "Illegal passphrase in %s; size would be %d"
+#~ msgstr "Frase ilegal en %s; el tamaño debe ser %d"
+
+#~ msgid "Opening /dev/urandom failed: %m"
+#~ msgstr "Fallo al abrir /dev/urandom: %m"
+
+#~ msgid "Encryption key set to %s"
+#~ msgstr "Clave de cifrado definida como %s"
+
+#~ msgid "Usage: %s bits\n"
+#~ msgstr "Modo de empleo: %s bits\n"
 
 
-#~ msgid "packet to queue: %d"
-#~ msgstr "paquete a poner en cola: %d"
+#~ msgid "Illegal number: %s\n"
+#~ msgstr "Número ilegal: %s\n"
 
 
-#~ msgid "trying to look up "
-#~ msgstr "intentando buscar "
+#~ msgid "Receiving packet of %d bytes"
+#~ msgstr "Recibido paquete de %d bytes"
 
 
-#~ msgid "Try to re-establish outgoing connection in 5 minutes."
-#~ msgstr "Intento reestablecer la conexión saliente en 5 minutos."
+#~ msgid "Could not open UDP connection to %s (%s)"
+#~ msgstr "No pude abrir una conexión UDP a %s (%s)"
 
 
-#~ msgid "Connecting to "
-#~ msgstr "Conectando a "
+#~ msgid "No valid key known yet for %s (%s), queueing packet"
+#~ msgstr ""
+#~ "No conozco ninguna clave válida para %s (%s) aún, pongo el paquete en cola"
 
 
-#~ msgid "packet from "
-#~ msgstr "paquete desde "
+#~ msgid "%s (%s) is not ready, queueing packet"
+#~ msgstr "%s (%s) no está listo, poniendo el paquete en cola"
 
 
-#~ msgid "%s ("
-#~ msgstr "%s ("
+#~ msgid "tun/tap device will be left unconfigured"
+#~ msgstr "el dispositivo tun/tap se dejará sin configurar"
 
 
-#~ msgid "An IP packet (%04x) for "
-#~ msgstr "Un paquete IP (%04x) para "
+#~ msgid "setsockopt: %m"
+#~ msgstr "setsockopt(): %m"
 
 
-#~ msgid "Sending delete host "
-#~ msgstr "Enviando borra `host' "
+#~ msgid "fcntl: %m"
+#~ msgstr "fcntl(): %m"
 
 
-#~ msgid "pinging "
-#~ msgstr "pinging "
+#~ msgid "listen: %m"
+#~ msgstr "listen(): %m"
 
 
-#~ msgid "Sending add host to "
-#~ msgstr "Enviando añade `host' a "
+#~ msgid "Unable to set up an incoming vpn data socket!"
+#~ msgstr "¡No puedo configurar un `socket' para recibir datos de la vpn!"
 
 
-#~ msgid "Attempting to send key request to "
-#~ msgstr "Intentando enviar petición de clave a "
+#~ msgid "Terminating"
+#~ msgstr "Terminando"
 
 
-#~ msgid "Sending out request for public key to "
-#~ msgstr "Enviando petición de clave pública a "
+#~ msgid "Error: getpeername: %m"
+#~ msgstr "Error: getpeername(): %m"
 
 
-#~ msgid "Attempting to send key answer to "
-#~ msgstr "Intentando enviar respuesta de la clave a "
+#~ msgid "Non-IP ethernet frame %04x from %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x"
+#~ msgstr "Trama ethernet no-IP %04x desde %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x"
 
 
-#~ msgid "Sending public key to "
-#~ msgstr "Enviando clave pública a "
+#~ msgid "Dropping short packet from %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x"
+#~ msgstr "Ignorando paquete corto desde %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x"
 
 
-#~ msgid "got BASIC_INFO(%hd,"
-#~ msgstr "recibí BASIC_INFO(%hd,"
+#~ msgid "Warning: got ADD_HOST from %s (%s) from ourself, restarting"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aviso: recibí ADD_HOST desde %s (%s) de nosotros mismos, reiniciando"
 
 
-#~ msgid "Peer uses protocol version %d"
-#~ msgstr "La máquina remota usa la versión %d del protocolo"
+#~ msgid ""
+#~ "Got ADD_HOST from %s (%s) with origin %s which is not in our connection list"
+#~ msgstr ""
+#~ "Recibí ADD_HOST desde %s (%s) con origen %s que no está en nuestra lista de "
+#~ "conexiones"
 
 
-#~ msgid "got PASSPHRASE"
-#~ msgstr "recibí PASSPHRASE"
+#~ msgid "Removing old entry for %s (%s)"
+#~ msgstr "Eliminando el registro viejo para %s (%s)"
 
 
-#~ msgid "Passphrase OK"
-#~ msgstr "Frase de paso OK"
+#~ msgid "Warning: got DEL_HOST from %s (%s) from ourself, restarting"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aviso: recibí DEL_HOST desde %s (%s) de nosotros mismos, reiniciando"
 
 
-#~ msgid "got ACK"
-#~ msgstr "recibí ACK"
+#~ msgid ""
+#~ "Got DEL_HOST from %s (%s) with origin %s which is not in our connection list"
+#~ msgstr ""
+#~ "Recibí DEL_HOST desde %s (%s) con origen %s que no está en nuestra lista de "
+#~ "conexiones"
 
 
-#~ msgid "got DEL_HOST for "
-#~ msgstr "recibí DEL_HOST para "
+#~ msgid "Invalid timeout value `%s'.\n"
+#~ msgstr "Valor de timeout `%s' no válido.\n"
 
 
-#~ msgid "Somebody wanted to delete "
-#~ msgstr "Alguien quería borrar "
+#~ msgid ""
+#~ "Memory exhausted (last is %s:%d) (couldn't allocate %d bytes), exiting."
+#~ msgstr ""
+#~ "Memoria agotada (la última es %s:%d) (no pude asignar %d bytes), terminando."
 
 
-#~ msgid "responding to ping from "
-#~ msgstr "respondiendo al `ping' de "
+#~ msgid "tincd %s (%s %s) starting, debug level %d"
+#~ msgstr "tincd %s (%s %s) comenzando, nivel de depuración %d."
 
 
-#~ msgid "ok, got pong from "
-#~ msgstr "ok, recibí `pong' de "
+#~ msgid "tincd %s starting"
+#~ msgstr "tincd %s comenzando"
 
 
-#~ msgid "Add host request from "
-#~ msgstr "Añado petición de `host' de "
+#~ msgid ""
+#~ "Total bytes written: tap %d, socket %d; bytes read: tap %d, socket %d"
+#~ msgstr ""
+#~ "Total de bytes escritos: tap %d, socket %d; bytes leidos: tap %d, socket %d."
 
 
-#~ msgid "got ADD_HOST("
-#~ msgstr "recibí ADD_HOST("
+#~ msgid "A tincd is already running for net `%s' with pid %d.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Un tincd está actualmente en ejecución para la red `%s' con el pid %d.\n"
 
 
-#~ msgid "Invalid add_host request from "
-#~ msgstr "Petición add_host no válida de "
+#~ msgid "A tincd is already running with pid %d.\n"
+#~ msgstr "Un tincd está actualmente en ejecución con el pid %d.\n"
 
 
-#~ msgid "got bad request: %s"
-#~ msgstr "recibí una petición incorrecta: %s"
+#~ msgid "No other tincd is running for net `%s'.\n"
+#~ msgstr "No hay ningún otro tincd en ejecución para la red `%s'.\n"
 
 
-#~ msgid "Attempting to forward key request to "
-#~ msgstr "Intentando redirigir petición de clave a "
+#~ msgid "No other tincd is running.\n"
+#~ msgstr "No hay ningún otro tincd en ejecución.\n"
 
 
-#~ msgid "Forwarding request for public key to "
-#~ msgstr "Reenviando petición de clave pública a "
+#~ msgid "Removing stale lock file.\n"
+#~ msgstr "Borrando fichero de bloqueo en desuso.\n"
 
 
-#~ msgid "got ANS_KEY from "
-#~ msgstr "recibí ANS_KEY de "
+#~ msgid "Got TERM signal"
+#~ msgstr "Recibí la señal TERM"
 
 
-#~ msgid "Yeah! key arrived. Now do something with it."
-#~ msgstr "¡Sí! ha llegado una clave. Ahora a hacer algo con ella."
+#~ msgid "Got QUIT signal"
+#~ msgstr "Recibí la señal QUIT"
 
 
-#~ msgid "Attempting to forward key to "
-#~ msgstr "Intentando redirigir la clave a "
+#~ msgid "Got another SEGV signal: not restarting"
+#~ msgstr "Recibí otra señal SEGV: no reinicio"
 
 
-#~ msgid "Forwarding public key to "
-#~ msgstr "Redirigiendo clave pública a "
+#~ msgid "Got SEGV signal"
+#~ msgstr "Recibí la señal SEGV"
 
 
-#~ msgid "Got changed key from "
-#~ msgstr "Recibí clave modificada de "
+#~ msgid "Trying to re-execute in 5 seconds..."
+#~ msgstr "Intento re-ejecutar en 5 segundos."
 
 
-#~ msgid "Forwarding key invalidation request"
-#~ msgstr "Redirigiendo petición de invalidación de clave"
+#~ msgid "Got INT signal, exiting"
+#~ msgstr "Recibí la señal INT, saliendo"
 
 
-#~ msgid "%s version %s\n"
-#~ msgstr "%s versión %s\n"
+#~ msgid "Got USR2 signal, forcing new key generation"
+#~ msgstr "Recibí la señal USR2, forzando generación de nueva clave"
 
 
-#~ msgid "Got HUP signal"
-#~ msgstr "Recibí la señal HUP"
+#~ msgid "Got unexpected signal %d (%s)"
+#~ msgstr "Recibí una señal inesperada %d (%s)."