- Updated dutch translation.
[tinc] / po / es.po
index 5940438..87cd1ae 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: tinc 1.0pre2\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-10-20 18:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-07-02 12:49+01:00\n"
+"Project-Id-Version: tinc 1.0pre3\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-01-06 17:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-11-26 15:20+0000\n"
 "Last-Translator: Enrique Zanardi <ezanardi@id-agora.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Last-Translator: Enrique Zanardi <ezanardi@id-agora.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/conf.c:164
+#: src/conf.c:238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open config file %s: %m"
+msgstr "¡No puedo abrir el fichero de configuración de `host' para mí!"
+
+#: src/conf.c:274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid variable name `%s' on line %d while reading config file %s"
+msgstr ""
+"Nombre de variable no válido en la linea %d del fichero de configuración %s"
+
+#: src/conf.c:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No value for variable `%s' on line %d while reading config file %s"
+msgstr ""
+"No hay valor para la variable en la linea %d del fichero de configuración %s"
+
+#: src/conf.c:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid value for variable `%s' on line %d while reading config file %s"
+msgstr ""
+"Valor no válido para la variable en la linea %d del fichero de configuración "
+"%s"
+
+#: src/conf.c:314
+#, c-format
+msgid "Failed to read `%s': %m"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:361 src/conf.c:384 src/conf.c:404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't stat `%s': %m"
+msgstr "No pude abrir %s: %m"
+
+#: src/conf.c:376
+#, c-format
+msgid "`%s' is not an absolute path"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:390 src/conf.c:412
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Line %d too long while reading config file %s"
+msgid "`%s' is owned by UID %d instead of %d"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/conf.c:180
+#: src/conf.c:396 src/conf.c:418
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid variable name on line %d while reading config file %s"
+msgid "Warning: `%s' is a symlink"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/conf.c:187
+#. Accessible by others
+#: src/conf.c:425
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No value for variable on line %d while reading config file %s"
+msgid "`%s' has unsecure permissions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/conf.c:195
+#. Ask for a file and/or directory name.
+#: src/conf.c:451
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid value for variable on line %d while reading config file %s"
+msgid "Please enter a file to save %s to [%s]: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/meta.c:42
+#: src/conf.c:457
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while reading stdin: %m\n"
+msgstr "Error leyendo del dispositivo tap: %m"
+
+#: src/conf.c:496
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening file `%s': %m\n"
+msgstr "Error buscando `%s': %m"
+
+#: src/conf.c:506
+#, c-format
+msgid ""
+"The file `%s' (or any of the leading directories) has unsafe permissions.\n"
+"I will not create or overwrite this file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/connection.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Connection list:"
+msgstr "Conexión desde %s puerto %d"
+
+#: src/connection.c:193 src/connection.c:200
+#, c-format
+msgid " %s at %s port %hd flags %d sockets %d, %d status %04x"
+msgstr ""
+
+#: src/connection.c:205
+#, fuzzy
+msgid "End of connection list."
+msgstr "Intentando conectar con %s"
+
+#: src/meta.c:53
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sending %d bytes of metadata to %s (%s): %s"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sending %d bytes of metadata to %s (%s): %s"
-msgstr "Enviados %d bytes a %lx"
+msgstr "Enviando paquete de %d bytes a %s (%s)"
 
 
-#: src/meta.c:57
+#: src/meta.c:69
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sending meta data to %s (%s) failed: %m"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sending meta data to %s (%s) failed: %m"
-msgstr "Error enviando datos: %m"
+msgstr "Error enviando paquete a %s (%s): %m"
 
 
-#: src/meta.c:85 src/net.c:847
-#, fuzzy, c-format
+#: src/meta.c:100 src/net.c:1101
+#, c-format
 msgid "This is a bug: %s:%d: %d:%m %s (%s)"
 msgid "This is a bug: %s:%d: %d:%m %s (%s)"
-msgstr "Esto es un `bug': %s:%d: %d:%m"
+msgstr "Esto es un `bug': %s:%d: %d:%m %s (%s)"
 
 
-#: src/meta.c:91
+#: src/meta.c:106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Metadata socket error for %s (%s): %s"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Metadata socket error for %s (%s): %s"
-msgstr "Error en el `socket' de metadatos: %s"
+msgstr "Error en el `socket' de datos salientes para %s (%s): %s"
 
 
-#: src/meta.c:110
+#: src/meta.c:125
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Connection closed by %s (%s)"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Connection closed by %s (%s)"
-msgstr "Conexión desde %s:%d"
+msgstr "Cerrando conexión con %s (%s)"
 
 
-#: src/meta.c:114
+#: src/meta.c:129
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Metadata socket read error for %s (%s): %m"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Metadata socket read error for %s (%s): %m"
-msgstr "Error de lectura del `socket' de metadatos: %m"
+msgstr "Error en el `socket' de datos salientes para %s (%s): %s"
 
 
-#: src/meta.c:144
+#: src/meta.c:159
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Got request from %s (%s): %s"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Got request from %s (%s): %s"
-msgstr "Petición desconocida: %s"
+msgstr "Petición desconocida desde %s (%s)"
 
 
-#: src/meta.c:162
+#: src/meta.c:177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Metadata read buffer overflow for %s (%s)"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Metadata read buffer overflow for %s (%s)"
-msgstr "Desbordamiento del búfer de lectura de metadatos"
+msgstr "Desbordamiento del bufer de salida mientras enviaba %s a %s (%s)"
 
 
-#: src/net.c:107
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net.c:128
+#, c-format
 msgid "Sending packet of %d bytes to %s (%s)"
 msgid "Sending packet of %d bytes to %s (%s)"
-msgstr "Enviados %d bytes a %lx"
+msgstr "Enviando paquete de %d bytes a %s (%s)"
 
 
-#: src/net.c:116
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net.c:139
+#, c-format
 msgid "Error sending packet to %s (%s): %m"
 msgid "Error sending packet to %s (%s): %m"
-msgstr "Error enviando datos: %m"
+msgstr "Error enviando paquete a %s (%s): %m"
 
 
-#: src/net.c:130
+#: src/net.c:168
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Receiving packet of %d bytes"
-msgstr "Recibiendo clave de "
+msgid "Writing packet of %d bytes to tap device"
+msgstr "Enviando paquete de %d bytes a %s (%s)"
 
 
-#: src/net.c:143
-#, c-format
-msgid "Can't write to tap device: %m"
+#: src/net.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't write to tun/tap device: %m"
 msgstr "No puedo escribir en el dispositivo tap: %m"
 
 msgstr "No puedo escribir en el dispositivo tap: %m"
 
-#: src/net.c:243
-#, fuzzy
+#: src/net.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't write to ethertap device: %m"
+msgstr "No puedo escribir en el dispositivo tap: %m"
+
+#: src/net.c:286
 msgid "Queue flushed"
 msgid "Queue flushed"
-msgstr "cola vaciada"
+msgstr "Cola vaciada"
 
 
-#: src/net.c:258
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net.c:301
+#, c-format
 msgid "Flushing send queue for %s (%s)"
 msgid "Flushing send queue for %s (%s)"
-msgstr "Vaciando la cola de envíos para "
+msgstr "Vaciando la cola de envíos para %s (%s)"
 
 
-#: src/net.c:266
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net.c:309
+#, c-format
 msgid "Flushing receive queue for %s (%s)"
 msgid "Flushing receive queue for %s (%s)"
-msgstr "Vaciando la cola de recepción para "
+msgstr "Vaciando la cola de recepción para %s (%s)"
 
 
-#: src/net.c:284
+#: src/net.c:328
 #, c-format
 msgid "Trying to look up %d.%d.%d.%d in connection list failed!"
 #, c-format
 msgid "Trying to look up %d.%d.%d.%d in connection list failed!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Error intentando buscar %d.%d.%d.%d en la lista de conexiones!"
 
 
-#: src/net.c:298
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open UDP connection to %s (%s)"
-msgstr "No pude abrir %s: %s\n"
-
-#: src/net.c:306
+#: src/net.c:341
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No valid key known yet for %s (%s), queueing packet"
+msgid "Packet with destination %d.%d.%d.%d is looping back to us!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/net.c:317
-#, c-format
-msgid "%s (%s) is not ready, queueing packet"
-msgstr ""
-
-#: src/net.c:352
+#: src/net.c:417
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: %m"
 msgstr "No pude abrir %s: %m"
 
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: %m"
 msgstr "No pude abrir %s: %m"
 
-#: src/net.c:370
+#: src/net.c:446
 #, c-format
 msgid "%s is a new style tun/tap device"
 #, c-format
 msgid "%s is a new style tun/tap device"
-msgstr ""
-
-#: src/net.c:373
-msgid "tun/tap device will be left unconfigured"
-msgstr ""
+msgstr "%s es un dispositivo tun/tap del nuevo estilo"
 
 
-#: src/net.c:396
+#: src/net.c:471
 #, c-format
 msgid "Creating metasocket failed: %m"
 msgstr "Fallo al crear el metasocket: %m"
 
 #, c-format
 msgid "Creating metasocket failed: %m"
 msgstr "Fallo al crear el metasocket: %m"
 
-#: src/net.c:402 src/net.c:408 src/net.c:470
-#, c-format
-msgid "setsockopt: %m"
-msgstr "setsockopt(): %m"
-
-#: src/net.c:415 src/net.c:477
+#: src/net.c:478 src/net.c:486 src/net.c:495 src/net.c:529 src/net.c:557
+#: src/net.c:566 src/net.c:620 src/net.c:1059 src/net.c:1068 src/net.c:1126
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "fcntl: %m"
-msgstr "fcntl(): %m"
+msgid "System call `%s' failed: %m"
+msgstr ""
 
 
-#: src/net.c:423
+#: src/net.c:505
 #, c-format
 msgid "Unable to bind listen socket to interface %s: %m"
 #, c-format
 msgid "Unable to bind listen socket to interface %s: %m"
-msgstr ""
+msgstr "No puedo enlazar (bind) el `socket' de escucha a la interfaz %s: %m"
 
 
-#: src/net.c:439
+#: src/net.c:522
 #, c-format
 msgid "Can't bind to port %hd/tcp: %m"
 #, c-format
 msgid "Can't bind to port %hd/tcp: %m"
-msgstr "Ha fallado la llamada a bind() con el puerto %hd/tcp: %m"
+msgstr "No puedo enlazar (bind) al puerto %hd/tcp: %m"
 
 
-#: src/net.c:445
-#, c-format
-msgid "listen: %m"
-msgstr "listen(): %m"
-
-#: src/net.c:464
+#: src/net.c:550
 #, c-format
 msgid "Creating socket failed: %m"
 msgstr "Error al crear el `socket': %m"
 
 #, c-format
 msgid "Creating socket failed: %m"
 msgstr "Error al crear el `socket': %m"
 
-#: src/net.c:488
+#: src/net.c:579 src/net.c:1081
 #, c-format
 msgid "Can't bind to port %hd/udp: %m"
 #, c-format
 msgid "Can't bind to port %hd/udp: %m"
-msgstr "Ha fallado la llamada a bind() con el puerto %hd/udp: %m"
+msgstr "No puedo enlazar (bind) al puerto %hd/udp: %m"
 
 
-#: src/net.c:505
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net.c:596
+#, c-format
 msgid "Trying to connect to %s"
 msgid "Trying to connect to %s"
-msgstr "Cerrando conexión con %s."
+msgstr "Intentando conectar con %s"
 
 
-#: src/net.c:515
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net.c:606
+#, c-format
 msgid "Creating socket for %s port %d failed: %m"
 msgid "Creating socket for %s port %d failed: %m"
-msgstr "Error al crear el `socket': %m"
+msgstr "Error al crear el `socket' para %s puerto %d: %m"
 
 
-#: src/net.c:526
+#: src/net.c:631
 #, c-format
 msgid "%s port %hd: %m"
 #, c-format
 msgid "%s port %hd: %m"
-msgstr ""
+msgstr "%s puerto %hd: %m"
 
 
-#: src/net.c:533
+#: src/net.c:639
 #, c-format
 msgid "fcntl for %s port %d: %m"
 #, c-format
 msgid "fcntl for %s port %d: %m"
-msgstr ""
+msgstr "fcntl() para %s puerto %d: %m"
 
 
-#: src/net.c:539
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net.c:645
+#, c-format
 msgid "Connected to %s port %hd"
 msgid "Connected to %s port %hd"
-msgstr "Conectado a %s:%hd"
+msgstr "Conectado a %s puerto %hd"
 
 
-#: src/net.c:562
+#: src/net.c:664
 msgid "Invalid name for outgoing connection"
 msgid "Invalid name for outgoing connection"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre no válido para conexión saliente"
 
 
-#: src/net.c:571
+#: src/net.c:673
 #, c-format
 msgid "Error reading host configuration file for %s"
 #, c-format
 msgid "Error reading host configuration file for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Error leyendo el fichero de configuración del `host' para %s"
 
 
-#: src/net.c:578
+#: src/net.c:680
 #, c-format
 msgid "No address specified for %s"
 #, c-format
 msgid "No address specified for %s"
-msgstr ""
+msgstr "No se especificó dirección para %s"
 
 
-#: src/net.c:585
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net.c:687
+#, c-format
 msgid "Error looking up `%s': %m"
 msgid "Error looking up `%s': %m"
-msgstr "Error buscando `%s': %s\n"
+msgstr "Error buscando `%s': %m"
 
 
-#: src/net.c:595
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net.c:697
+#, c-format
 msgid "Could not set up a meta connection to %s"
 msgid "Could not set up a meta connection to %s"
-msgstr "No he podido configurar una meta conexión."
+msgstr "No he podido configurar una meta conexión a %s"
 
 
-#: src/net.c:629
-msgid "Name for tinc daemon required!"
-msgstr ""
+#: src/net.c:735
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading RSA public key file `%s': %m"
+msgstr "Error enviando paquete a %s (%s): %m"
 
 
-#: src/net.c:637
-msgid "Invalid name for myself!"
+#: src/net.c:743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading RSA public key file `%s' failed: %m"
+msgstr "Error recibiendo paquete: %m"
+
+#: src/net.c:753
+#, c-format
+msgid "No public key for %s specified!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/net.c:643
-msgid "Private key for tinc daemon required!"
+#: src/net.c:778
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading RSA private key file `%s': %m"
+msgstr "Error enviando paquete a %s (%s): %m"
+
+#: src/net.c:786
+#, c-format
+msgid "Reading RSA private key file `%s' failed: %m"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/net.c:655
+#: src/net.c:793
+#, fuzzy
+msgid "No private key for tinc daemon specified!"
+msgstr "¡Se requiere un nombre para el demonio tinc!"
+
+#: src/net.c:817
+msgid "Name for tinc daemon required!"
+msgstr "¡Se requiere un nombre para el demonio tinc!"
+
+#: src/net.c:825
+msgid "Invalid name for myself!"
+msgstr "¡Nombre no válido para mí!"
+
+#: src/net.c:834
 msgid "Cannot open host configuration file for myself!"
 msgid "Cannot open host configuration file for myself!"
-msgstr ""
+msgstr "¡No puedo abrir el fichero de configuración de `host' para mí!"
 
 
-#: src/net.c:661
-msgid "Public key for tinc daemon required!"
+#: src/net.c:875
+msgid "Network address and subnet mask do not match!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/net.c:690
+#: src/net.c:884
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unable to set up a listening socket!"
-msgstr "No puedo configurar un `socket' a la escucha"
+msgid "Unable to set up a listening TCP socket!"
+msgstr "¡No puedo configurar un `socket' a la escucha!"
 
 
-#: src/net.c:696
+#: src/net.c:890
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unable to set up an incoming vpn data socket!"
-msgstr "No puedo configurar un `socket' para recibir datos de la vpn"
+msgid "Unable to set up a listening UDP socket!"
+msgstr "¡No puedo configurar un `socket' a la escucha!"
 
 
-#: src/net.c:703
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net.c:914
+#, c-format
 msgid "Ready: listening on port %hd"
 msgid "Ready: listening on port %hd"
-msgstr "Listo: escuchando en el puerto %d."
+msgstr "Listo: escuchando en el puerto %hd"
 
 
-#: src/net.c:734
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net.c:946
+#, c-format
 msgid "Still failed to connect to other, will retry in %d seconds"
 msgid "Still failed to connect to other, will retry in %d seconds"
-msgstr "Siguo sin poder conectar con el otro. Lo reintentaré en %d segundos."
+msgstr "Sigo sin poder conectar con el otro, lo reintentaré en %d segundos."
 
 
-#: src/net.c:772
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net.c:997
+#, c-format
 msgid "Trying to re-establish outgoing connection in %d seconds"
 msgid "Trying to re-establish outgoing connection in %d seconds"
-msgstr "Intento re-establecer la conexión saliente en 5 segundos."
-
-#: src/net.c:810
-#, fuzzy
-msgid "Terminating"
-msgstr "Terminando."
+msgstr "Intento re-establecer la conexión saliente en %d segundos"
 
 
-#: src/net.c:824
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net.c:1047
+#, c-format
 msgid "Opening UDP socket to %s"
 msgid "Opening UDP socket to %s"
-msgstr "Abriendo `socket' UDP a "
+msgstr "Abriendo `socket' UDP a %s"
 
 
-#: src/net.c:829
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net.c:1052
+#, c-format
 msgid "Creating UDP socket failed: %m"
 msgid "Creating UDP socket failed: %m"
-msgstr "Error al crear el `socket': %m"
+msgstr "Error al crear el `socket' UDP: %m"
 
 
-#: src/net.c:839
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net.c:1092
+#, c-format
 msgid "Connecting to %s port %d failed: %m"
 msgid "Connecting to %s port %d failed: %m"
-msgstr "Error al crear `socket' de datos: %m"
+msgstr "Error al conectar a %s puerto %d: %m"
 
 
-#: src/net.c:872
+#: src/net.c:1142
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error: getpeername: %m"
-msgstr "Error: getpeername(): %m"
-
-#: src/net.c:887
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Connection from %s port %d"
 msgid "Connection from %s port %d"
-msgstr "Conexión desde %s:%d"
+msgstr "Conexión desde %s puerto %d"
 
 
-#: src/net.c:931
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net.c:1190
+#, c-format
 msgid "This is a bug: %s:%d: %d:%m"
 msgstr "Esto es un `bug': %s:%d: %d:%m"
 
 msgid "This is a bug: %s:%d: %d:%m"
 msgstr "Esto es un `bug': %s:%d: %d:%m"
 
-#: src/net.c:937
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net.c:1196
+#, c-format
 msgid "Incoming data socket error: %s"
 msgstr "Error en el `socket' de recepción de datos: %s"
 
 msgid "Incoming data socket error: %s"
 msgstr "Error en el `socket' de recepción de datos: %s"
 
-#: src/net.c:943
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net.c:1202
+#, c-format
 msgid "Receiving packet failed: %m"
 msgid "Receiving packet failed: %m"
-msgstr "Error recibiendo datos: %m"
+msgstr "Error recibiendo paquete: %m"
 
 
-#: src/net.c:964
+#: src/net.c:1210
+#, c-format
+msgid "Received UDP packets on port %hd from unknown source %x:%hd"
+msgstr ""
+
+#: src/net.c:1216
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
+msgid "Received packet of %d bytes from %s (%s)"
+msgstr "Enviando paquete de %d bytes a %s (%s)"
+
+#: src/net.c:1240
+#, c-format
 msgid "Closing connection with %s (%s)"
 msgid "Closing connection with %s (%s)"
-msgstr "Cerrando conexión con %s."
+msgstr "Cerrando conexión con %s (%s)"
 
 
-#: src/net.c:1007
-#, fuzzy
+#: src/net.c:1285
 msgid "Trying to re-establish outgoing connection in 5 seconds"
 msgstr "Intento re-establecer la conexión saliente en 5 segundos."
 
 msgid "Trying to re-establish outgoing connection in 5 seconds"
 msgstr "Intento re-establecer la conexión saliente en 5 segundos."
 
-#: src/net.c:1037
+#: src/net.c:1320
 #, c-format
 msgid "%s (%s) didn't respond to PING"
 #, c-format
 msgid "%s (%s) didn't respond to PING"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s) no respondió al PING"
 
 
-#: src/net.c:1068
+#: src/net.c:1347
 #, c-format
 msgid "Accepting a new connection failed: %m"
 msgstr "Error al aceptar una nueva conexión: %m"
 
 #, c-format
 msgid "Accepting a new connection failed: %m"
 msgstr "Error al aceptar una nueva conexión: %m"
 
-#: src/net.c:1076
-#, fuzzy
+#: src/net.c:1355
 msgid "Closed attempted connection"
 msgstr "Se ha cerrado la conexión que se intentaba realizar."
 
 msgid "Closed attempted connection"
 msgstr "Se ha cerrado la conexión que se intentaba realizar."
 
-#: src/net.c:1111
+#: src/net.c:1410
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Outgoing data socket error for %s (%s): %s"
-msgstr "Error en el `socket' de datos salientes: %s"
-
-#: src/net.c:1150 src/net.c:1159
-#, c-format
-msgid "Error while reading from tapdevice: %m"
+msgid "Error while reading from tun/tap device: %m"
 msgstr "Error leyendo del dispositivo tap: %m"
 
 msgstr "Error leyendo del dispositivo tap: %m"
 
-#: src/net.c:1171
+#: src/net.c:1419
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Non-IP ethernet frame %04x from %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x"
-msgstr "Trama ethernet no-IP %04x de "
+msgid "Error while reading from ethertap device: %m"
+msgstr "Error leyendo del dispositivo tap: %m"
+
+#: src/net.c:1430
+msgid "Received short packet from tap device"
+msgstr ""
 
 
-#: src/net.c:1178
+#: src/net.c:1436
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Dropping short packet from %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x"
+msgid "Read packet of length %d from tap device"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/net.c:1213
+#: src/net.c:1468
 #, c-format
 msgid "Error while waiting for input: %m"
 msgstr "Error esperando entrada: %m"
 
 #, c-format
 msgid "Error while waiting for input: %m"
 msgstr "Error esperando entrada: %m"
 
+#: src/net.c:1475
+#, fuzzy
+msgid "Rereading configuration file and restarting in 5 seconds"
+msgstr "Recibí la señal HUP, voy a releer la configuración y reiniciaré."
+
+#: src/net.c:1482
+#, fuzzy
+msgid "Unable to reread configuration file, exiting"
+msgstr "Recibí la señal HUP, voy a releer la configuración y reiniciaré."
+
+#: src/net.c:1508
+#, fuzzy
+msgid "Regenerating symmetric key"
+msgstr "Generando claves de %d bits"
+
 #: src/netutl.c:115
 #, c-format
 msgid "Error looking up `%s': %s\n"
 msgstr "Error buscando `%s': %s\n"
 
 #: src/netutl.c:115
 #, c-format
 msgid "Error looking up `%s': %s\n"
 msgstr "Error buscando `%s': %s\n"
 
-#: src/protocol.c:80
+#: src/protocol.c:101
 #, c-format
 msgid "Output buffer overflow while sending %s to %s (%s)"
 #, c-format
 msgid "Output buffer overflow while sending %s to %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Desbordamiento del bufer de salida mientras enviaba %s a %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:87
-#, fuzzy, c-format
+#: src/protocol.c:108
+#, c-format
 msgid "Sending %s to %s (%s)"
 msgid "Sending %s to %s (%s)"
-msgstr "Envio ACK a %s"
+msgstr "Enviando %s a %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:101
-#, fuzzy, c-format
+#: src/protocol.c:122
+#, c-format
 msgid "Unknown request from %s (%s)"
 msgid "Unknown request from %s (%s)"
-msgstr "Petición desconocida: %s"
+msgstr "Petición desconocida desde %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:108
-#, fuzzy, c-format
+#: src/protocol.c:129
+#, c-format
 msgid "Got %s from %s (%s)"
 msgid "Got %s from %s (%s)"
-msgstr "He recibido una petición: %s"
+msgstr "He recibido %s desde %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:114
+#: src/protocol.c:135
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
+msgid "Unauthorized request from %s (%s)"
+msgstr "Petición desconocida desde %s (%s)"
+
+#: src/protocol.c:142
+#, c-format
 msgid "Error while processing %s from %s (%s)"
 msgid "Error while processing %s from %s (%s)"
-msgstr "Error al procesar la petición de "
+msgstr "Error al procesar %s desde %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:121
-#, fuzzy, c-format
+#: src/protocol.c:149
+#, c-format
 msgid "Bogus data received from %s (%s)"
 msgid "Bogus data received from %s (%s)"
-msgstr "Se han recibido datos sin sentido."
+msgstr "Se han recibido datos sin sentido desde %s (%s)."
 
 
-#: src/protocol.c:170
-#, fuzzy, c-format
+#: src/protocol.c:203
+#, c-format
 msgid "Got bad ID from %s"
 msgid "Got bad ID from %s"
-msgstr "recibí una petición BASIC_INFO incorrecta: %s"
+msgstr "Recibí una ID incorrecta desde %s"
 
 
-#: src/protocol.c:178
-#, fuzzy, c-format
+#: src/protocol.c:211
+#, c-format
 msgid "Peer %s (%s) uses incompatible version %d"
 msgid "Peer %s (%s) uses incompatible version %d"
-msgstr ""
-"La máquina remota usa una versión incompatible del protocolo (versión %d)."
+msgstr "La máquina remota %s (%s) usa una versión (%d) incompatible."
 
 
-#: src/protocol.c:187
+#: src/protocol.c:220
 #, c-format
 msgid "Peer %s uses invalid identity name"
 #, c-format
 msgid "Peer %s uses invalid identity name"
-msgstr ""
+msgstr "La máquina remota %s usa un nombre de identidad no válido"
 
 
-#: src/protocol.c:195
+#: src/protocol.c:232
 #, c-format
 msgid "Peer %s had unknown identity (%s)"
 #, c-format
 msgid "Peer %s had unknown identity (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "La máquina remota %s tiene una identidad desconocida (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:209
+#: src/protocol.c:246
 #, c-format
 msgid "Uplink %s (%s) is already in our connection list"
 #, c-format
 msgid "Uplink %s (%s) is already in our connection list"
-msgstr ""
+msgstr "El enlace %s (%s) ya está en nuestra lista de conexiones."
 
 
-#: src/protocol.c:219
+#: src/protocol.c:299
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No public key known for %s (%s)"
+msgid "Generated random challenge (unencrypted): %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/protocol.c:258 src/protocol.c:312
-#, c-format
+#: src/protocol.c:306 src/protocol.c:359
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Error during encryption of challenge for %s (%s)"
 msgid "Error during encryption of challenge for %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Error leyendo el fichero de configuración del `host' para %s"
 
 
-#: src/protocol.c:284
-#, fuzzy, c-format
+#: src/protocol.c:332
+#, c-format
 msgid "Got bad CHALLENGE from %s (%s)"
 msgid "Got bad CHALLENGE from %s (%s)"
-msgstr "recibí KEY_CHANGED de "
+msgstr "Recibí CHALLENGE incorrecta desde %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:294
+#: src/protocol.c:342
 #, c-format
 msgid "Intruder: wrong challenge length from %s (%s)"
 #, c-format
 msgid "Intruder: wrong challenge length from %s (%s)"
+msgstr "Intruso: longitud de desafío incorrecta desde %s (%s)"
+
+#: src/protocol.c:367
+#, c-format
+msgid "Received random challenge (unencrypted): %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/protocol.c:330
+#: src/protocol.c:381
 #, c-format
 msgid "Trying to send CHAL_REPLY to %s (%s) without a valid CHALLENGE"
 #, c-format
 msgid "Trying to send CHAL_REPLY to %s (%s) without a valid CHALLENGE"
-msgstr ""
+msgstr "Intento enviar CHAL_REPLY a %s (%s) sin un CHALLENGE válido"
 
 
-#: src/protocol.c:361
-#, fuzzy, c-format
+#: src/protocol.c:412
+#, c-format
 msgid "Got bad CHAL_REPLY from %s (%s)"
 msgid "Got bad CHAL_REPLY from %s (%s)"
-msgstr "recibí una petición ANS_KEY incorrecta: %s"
+msgstr "Recibí CHAL_REPLY incorrecta desde %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:370
+#: src/protocol.c:420
 #, c-format
 msgid "Intruder: wrong challenge reply length from %s (%s)"
 #, c-format
 msgid "Intruder: wrong challenge reply length from %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Intruso: longitud de respuesta de desafío incorrecta desde %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:387
+#: src/protocol.c:436
 #, c-format
 msgid "Intruder: wrong challenge reply from %s (%s)"
 #, c-format
 msgid "Intruder: wrong challenge reply from %s (%s)"
+msgstr "Intruso: respuesta de desafío incorrecta desde %s (%s)"
+
+#: src/protocol.c:441
+#, c-format
+msgid "Expected challenge reply: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/protocol.c:425
+#: src/protocol.c:485
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Removing old entry for %s at %s in favour of new connection from %s"
+msgid "Generated random meta key (unencrypted): %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/protocol.c:437
+#: src/protocol.c:492 src/protocol.c:554
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Connection with %s (%s) activated"
-msgstr "Activada la conexión con %s."
+msgid "Error during encryption of meta key for %s (%s)"
+msgstr "Error enviando paquete a %s (%s): %m"
 
 
-#: src/protocol.c:477
+#: src/protocol.c:524
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Got bad ADD_SUBNET from %s (%s)"
-msgstr "recibí una petición ADD_HOST incorrecta: %s"
+msgid "Got bad METAKEY from %s (%s)"
+msgstr "Recibí REQ_KEY incorrecta desde %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:486
+#: src/protocol.c:534
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
+msgid "Intruder: wrong meta key length from %s (%s)"
+msgstr "Intruso: longitud de desafío incorrecta desde %s (%s)"
+
+#: src/protocol.c:562
+#, c-format
+msgid "Received random meta key (unencrypted): %s"
+msgstr ""
+
+#: src/protocol.c:601
+#, c-format
+msgid "Removing old entry for %s at %s in favour of new connection from %s"
+msgstr ""
+"Eliminando el registro viejo para %s en %s en favor de la nueva conexión "
+"desde %s"
+
+#: src/protocol.c:617
+#, c-format
+msgid "Connection with %s (%s) activated"
+msgstr "Activada la conexión con %s (%s)."
+
+#: src/protocol.c:682
+#, c-format
+msgid "Got bad ADD_SUBNET from %s (%s)"
+msgstr "Recibí ADD_SUBNET incorrecta desde %s (%s)"
+
+#: src/protocol.c:690
+#, c-format
 msgid "Got bad ADD_SUBNET from %s (%s): invalid identity name"
 msgid "Got bad ADD_SUBNET from %s (%s): invalid identity name"
-msgstr "recibí una petición ADD_HOST incorrecta: %s"
+msgstr ""
+"Recibí ADD_SUBNET incorrecta desde %s (%s): nombre de identidad no válido"
 
 
-#: src/protocol.c:495
-#, fuzzy, c-format
+#: src/protocol.c:698
+#, c-format
 msgid "Got bad ADD_SUBNET from %s (%s): invalid subnet string"
 msgid "Got bad ADD_SUBNET from %s (%s): invalid subnet string"
-msgstr "recibí una petición ADD_HOST incorrecta: %s"
+msgstr "Recibí ADD_SUBNET incorrecta desde %s (%s): cadena de subred no válida"
 
 
-#: src/protocol.c:506
+#: src/protocol.c:706
 #, c-format
 msgid "Warning: got ADD_SUBNET from %s (%s) for ourself, restarting"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Warning: got ADD_SUBNET from %s (%s) for ourself, restarting"
 msgstr ""
+"Aviso: recibí ADD_SUBNET desde %s (%s) para nosotros mismos, reiniciando"
 
 
-#: src/protocol.c:517
+#: src/protocol.c:716
 #, c-format
 msgid "Got ADD_SUBNET for %s from %s (%s) which is not in our connection list"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Got ADD_SUBNET for %s from %s (%s) which is not in our connection list"
 msgstr ""
+"Recibí ADD_SUBNET para %s desde %s (%s) que no está en nuestra lista de "
+"conexiones"
 
 
-#: src/protocol.c:545
-#, fuzzy, c-format
+#: src/protocol.c:759
+#, c-format
 msgid "Got bad DEL_SUBNET from %s (%s)"
 msgid "Got bad DEL_SUBNET from %s (%s)"
-msgstr "recibí una petición DEL_HOST incorrecta: %s"
+msgstr "Recibí DEL_SUBNET incorrecta desde %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:554
-#, fuzzy, c-format
+#: src/protocol.c:767
+#, c-format
 msgid "Got bad DEL_SUBNET from %s (%s): invalid identity name"
 msgid "Got bad DEL_SUBNET from %s (%s): invalid identity name"
-msgstr "recibí una petición DEL_HOST incorrecta: %s"
+msgstr ""
+"Recibí DEL_SUBNET incorrecta desde %s (%s): nombre de identidad no válido"
 
 
-#: src/protocol.c:563
-#, fuzzy, c-format
+#: src/protocol.c:775
+#, c-format
 msgid "Got bad DEL_SUBNET from %s (%s): invalid subnet string"
 msgid "Got bad DEL_SUBNET from %s (%s): invalid subnet string"
-msgstr "recibí una petición DEL_HOST incorrecta: %s"
+msgstr "Recibí DEL_SUBNET incorrecta desde %s (%s): cadena de subred no válida"
 
 
-#: src/protocol.c:574
+#: src/protocol.c:785
 #, c-format
 msgid "Warning: got DEL_SUBNET from %s (%s) for ourself, restarting"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Warning: got DEL_SUBNET from %s (%s) for ourself, restarting"
 msgstr ""
+"Aviso: recibí DEL_SUBNET desde %s (%s) para nosotros mismos, reiniciando"
 
 
-#: src/protocol.c:585
+#: src/protocol.c:795
 #, c-format
 msgid "Got DEL_SUBNET for %s from %s (%s) which is not in our connection list"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Got DEL_SUBNET for %s from %s (%s) which is not in our connection list"
 msgstr ""
+"Recibí DEL_SUBNET para %s desde %s (%s) que no está en nuestra lista de "
+"conexiones"
 
 
-#: src/protocol.c:616
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Got bad ADD_HOST from %s (%s)"
-msgstr "recibí una petición ADD_HOST incorrecta: %s"
-
-#: src/protocol.c:624
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Got bad ADD_HOST from %s (%s): invalid identity name"
-msgstr "recibí una petición ADD_HOST incorrecta: %s"
-
-#: src/protocol.c:633
+#: src/protocol.c:835
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Warning: got ADD_HOST from %s (%s) for ourself, restarting"
-msgstr ""
+msgid "Got bad ADD_HOST from %s (%s)"
+msgstr "Recibí ADD_HOST incorrecta desde %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:643
+#: src/protocol.c:843
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Warning: got ADD_HOST from %s (%s) from ourself, restarting"
+msgid "Got bad ADD_HOST from %s (%s): invalid identity name"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Recibí ADD_HOST incorrecta desde %s (%s): nombre de identidad no válido"
 
 
-#: src/protocol.c:653
+#: src/protocol.c:852
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Got ADD_HOST from %s (%s) with origin %s which is not in our connection list"
-msgstr ""
+msgid "Warning: got ADD_HOST from %s (%s) for ourself, restarting"
+msgstr "Aviso: recibí ADD_HOST desde %s (%s) para nosotros mismos, reiniciando"
 
 
-#: src/protocol.c:672
+#: src/protocol.c:869
 #, c-format
 msgid "Got duplicate ADD_HOST for %s (%s) from %s (%s)"
 #, c-format
 msgid "Got duplicate ADD_HOST for %s (%s) from %s (%s)"
-msgstr ""
-
-#: src/protocol.c:679
-#, c-format
-msgid "Removing old entry for %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Recibí un ADD_HOST duplicado desde %s (%s) para %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:722
+#: src/protocol.c:877
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Got bad DEL_HOST from %s (%s)"
-msgstr "recibí una petición DEL_HOST incorrecta: %s"
-
-#: src/protocol.c:731
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Got bad DEL_HOST from %s (%s): invalid identity name"
-msgstr "recibí una petición DEL_HOST incorrecta: %s"
+msgid "Removing old entry for %s (%s) in favour of new connection"
+msgstr ""
+"Eliminando el registro viejo para %s en %s en favor de la nueva conexión "
+"desde %s"
 
 
-#: src/protocol.c:740
+#: src/protocol.c:927
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Warning: got DEL_HOST from %s (%s) for ourself, restarting"
-msgstr ""
+msgid "Got bad DEL_HOST from %s (%s)"
+msgstr "Recibí DEL_HOST incorrecta desde %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:751
+#: src/protocol.c:936
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Warning: got DEL_HOST from %s (%s) from ourself, restarting"
+msgid "Got bad DEL_HOST from %s (%s): invalid identity name"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Recibí DEL_HOST incorrecta desde %s (%s): nombre de identidad no válido"
 
 
-#: src/protocol.c:761
+#: src/protocol.c:944
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Got DEL_HOST from %s (%s) with origin %s which is not in our connection list"
-msgstr ""
+msgid "Warning: got DEL_HOST from %s (%s) for ourself, restarting"
+msgstr "Aviso: recibí DEL_HOST desde %s (%s) para nosotros mismos, reiniciando"
 
 
-#: src/protocol.c:773
+#: src/protocol.c:954
 #, c-format
 msgid "Got DEL_HOST from %s (%s) for %s which is not in our connection list"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Got DEL_HOST from %s (%s) for %s which is not in our connection list"
 msgstr ""
+"Recibí DEL_HOST desde %s (%s) para %s que no está en nuestra lista de "
+"conexiones"
 
 
-#: src/protocol.c:783
-#, fuzzy, c-format
+#: src/protocol.c:963
+#, c-format
 msgid "Got DEL_HOST from %s (%s) for %s which doesn't match"
 msgid "Got DEL_HOST from %s (%s) for %s which doesn't match"
-msgstr "recibí una petición DEL_HOST incorrecta: %s"
+msgstr "Recibí DEL_HOST desde %s (%s) para %s que no concuerda"
 
 
-#: src/protocol.c:815
-#, fuzzy, c-format
+#: src/protocol.c:1002
+#, c-format
 msgid "Got bad STATUS from %s (%s)"
 msgid "Got bad STATUS from %s (%s)"
-msgstr "recibí una petición ANS_KEY incorrecta: %s"
+msgstr "Recibí STATUS incorrecta desde %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:822
-#, fuzzy, c-format
+#: src/protocol.c:1009
+#, c-format
 msgid "Status message from %s (%s): %s: %s"
 msgid "Status message from %s (%s): %s: %s"
-msgstr "He recibido una petición: %s"
+msgstr "Mensaje de status desde %s (%s): %s: %s"
 
 
-#: src/protocol.c:846
-#, fuzzy, c-format
+#: src/protocol.c:1032
+#, c-format
 msgid "Got bad ERROR from %s (%s)"
 msgid "Got bad ERROR from %s (%s)"
-msgstr "recibí una petición DEL_HOST incorrecta: %s"
+msgstr "Recibí ERROR incorrecta desde %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:853
-#, fuzzy, c-format
+#: src/protocol.c:1039
+#, c-format
 msgid "Error message from %s (%s): %s: %s"
 msgid "Error message from %s (%s): %s: %s"
-msgstr "He recibido una petición: %s"
+msgstr "Mensaje de error desde %s (%s): %s: %s"
 
 
-#: src/protocol.c:931
-#, fuzzy, c-format
+#: src/protocol.c:1117
+#, c-format
 msgid "Got bad KEY_CHANGED from %s (%s)"
 msgid "Got bad KEY_CHANGED from %s (%s)"
-msgstr "recibí KEY_CHANGED de "
+msgstr "Recibí KEY_CHANGED incorrecto desde %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:938
+#: src/protocol.c:1124
 #, c-format
 msgid ""
 "Got KEY_CHANGED from %s (%s) origin %s which does not exist in our "
 "connection list"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Got KEY_CHANGED from %s (%s) origin %s which does not exist in our "
 "connection list"
 msgstr ""
+"Recibí KEY_CHANGED desde %s (%s) origen %s que no está en nuestra lista de "
+"conexiones"
 
 
-#: src/protocol.c:968
-#, fuzzy, c-format
+#: src/protocol.c:1153
+#, c-format
 msgid "Got bad REQ_KEY from %s (%s)"
 msgid "Got bad REQ_KEY from %s (%s)"
-msgstr "recibí REQ_KEY de "
+msgstr "Recibí REQ_KEY incorrecta desde %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:975
+#: src/protocol.c:1160
 #, c-format
 msgid ""
 "Got REQ_KEY from %s (%s) origin %s which does not exist in our connection "
 "list"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Got REQ_KEY from %s (%s) origin %s which does not exist in our connection "
 "list"
 msgstr ""
+"Recibí REQ_KEY desde %s (%s) origen %s que no está en nuestra lista de "
+"conexiones"
 
 
-#: src/protocol.c:991
+#: src/protocol.c:1177
 #, c-format
 msgid ""
 "Got REQ_KEY from %s (%s) destination %s which does not exist in our "
 "connection list"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Got REQ_KEY from %s (%s) destination %s which does not exist in our "
 "connection list"
 msgstr ""
+"Recibí REQ_KEY desde %s (%s) destino %s que no está en nuestra lista de "
+"conexiones"
 
 
-#: src/protocol.c:1019
-#, fuzzy, c-format
+#: src/protocol.c:1213
+#, c-format
 msgid "Got bad ANS_KEY from %s (%s)"
 msgid "Got bad ANS_KEY from %s (%s)"
-msgstr "recibí una petición ANS_KEY incorrecta: %s"
+msgstr "Recibí ANS_KEY incorrecta desde %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:1026
+#: src/protocol.c:1220
 #, c-format
 msgid ""
 "Got ANS_KEY from %s (%s) origin %s which does not exist in our connection "
 "list"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Got ANS_KEY from %s (%s) origin %s which does not exist in our connection "
 "list"
 msgstr ""
+"Recibí ANS_KEY desde %s (%s) origen %s que no está en nuestra lista de "
+"conexiones"
 
 
-#: src/protocol.c:1042
+#: src/protocol.c:1231
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Got bad ANS_KEY from %s (%s) origin %s: invalid key"
-msgstr "recibí una petición ANS_KEY incorrecta: %s"
+msgid "Got bad ANS_KEY from %s (%s) origin %s: invalid key length"
+msgstr "Recibí ANS_KEY incorrecta desde %s (%s) origen %s: clave no válida"
 
 
-#: src/protocol.c:1055
+#: src/protocol.c:1242
 #, c-format
 msgid ""
 "Got ANS_KEY from %s (%s) destination %s which does not exist in our "
 "connection list"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Got ANS_KEY from %s (%s) destination %s which does not exist in our "
 "connection list"
 msgstr ""
+"Recibí ANS_KEY desde %s (%s) destino %s que no está en nuestra lista de "
+"conexiones"
 
 
-#: src/tincd.c:99
+#: src/subnet.c:108
+#, c-format
+msgid "subnet_compare() was called with unknown subnet type %d, restarting!"
+msgstr ""
+
+#. Do some intl stuff right now
+#: src/subnet.c:251 src/tincd.c:296
+msgid "unknown"
+msgstr "desconocido"
+
+#: src/subnet.c:308
+msgid "Subnet list:"
+msgstr ""
+
+#: src/subnet.c:316
+msgid "End of subnet list."
+msgstr ""
+
+#: src/tincd.c:119
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Pruebe `%s --help' para más información.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Pruebe `%s --help' para más información.\n"
 
-#: src/tincd.c:102
+#: src/tincd.c:122
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [option]...\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [option]...\n"
@@ -693,129 +846,77 @@ msgstr ""
 "Modo de empleo: %s [opción]...\n"
 "\n"
 
 "Modo de empleo: %s [opción]...\n"
 "\n"
 
-#: src/tincd.c:103
+#: src/tincd.c:123
 #, fuzzy
 msgid ""
 #, fuzzy
 msgid ""
-"  -c, --config=DIR      Read configuration options from DIR.\n"
-"  -D, --no-detach       Don't fork and detach.\n"
-"  -d                    Increase debug level.\n"
-"  -k, --kill            Attempt to kill a running tincd and exit.\n"
-"  -n, --net=NETNAME     Connect to net NETNAME.\n"
+"  -c, --config=DIR           Read configuration options from DIR.\n"
+"  -D, --no-detach            Don't fork and detach.\n"
+"  -d                         Increase debug level.\n"
+"  -k, --kill                 Attempt to kill a running tincd and exit.\n"
+"  -n, --net=NETNAME          Connect to net NETNAME.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"  -c, --config=FICHERO  Lee opciones de configuración del FICHERO.\n"
+"  -c, --config=DIR      Lee opciones de configuración del directorio DIR.\n"
 "  -D, --no-detach       No hagas fork() y liberes la terminal.\n"
 "  -d                    Aumenta el nivel de depuración.\n"
 "  -k, --kill            Intenta eliminar un tincd en ejecución y termina.\n"
 "  -n, --net=NOMBREDERED Conecta a la red NOMBREDERED.\n"
 "  -D, --no-detach       No hagas fork() y liberes la terminal.\n"
 "  -d                    Aumenta el nivel de depuración.\n"
 "  -k, --kill            Intenta eliminar un tincd en ejecución y termina.\n"
 "  -n, --net=NOMBREDERED Conecta a la red NOMBREDERED.\n"
-"  -t, --timeout=TIEMPO  Segundos a esperar antes de cancelar una "
-"trasmisión.\n"
+"  -t, --timeout=TIMEOUT Segundos a esperar antes de dar un timeout.\n"
 
 
-#: src/tincd.c:108
+#: src/tincd.c:128
 #, fuzzy
 msgid ""
 #, fuzzy
 msgid ""
-"  -K, --keygen[=BITS]   Generate public/private RSA keypair.\n"
-"      --help            Display this help and exit.\n"
-"      --version         Output version information and exit.\n"
+"  -K, --generate-keys[=BITS] Generate public/private RSA keypair.\n"
+"      --help                 Display this help and exit.\n"
+"      --version              Output version information and exit.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "      --help            Muestra esta ayuda y termina.\n"
 "      --version         Muestra información de la versión y termina.\n"
 "\n"
 
 "\n"
 msgstr ""
 "      --help            Muestra esta ayuda y termina.\n"
 "      --version         Muestra información de la versión y termina.\n"
 "\n"
 
-#: src/tincd.c:111
+#: src/tincd.c:131
 msgid "Report bugs to tinc@nl.linux.org.\n"
 msgstr "Comunicar `bugs' a tinc@nl.linux.org.\n"
 
 msgid "Report bugs to tinc@nl.linux.org.\n"
 msgstr "Comunicar `bugs' a tinc@nl.linux.org.\n"
 
-#: src/tincd.c:152
-msgid "Invalid argument! BITS must be a number equal to or greater than 512.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/tincd.c:207
+#: src/tincd.c:174
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Seeding the PRNG: please press some keys or move\n"
-"the mouse if this program seems to have halted...\n"
+"Invalid argument `%s'; BITS must be a number equal to or greater than 512.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. OpenSSL PRNG state apparently uses 1024 bytes, but it seems pretty sufficient anyway :)
-#: src/tincd.c:210
-#, fuzzy, c-format
+#: src/tincd.c:233
+#, c-format
 msgid "Generating %d bits keys:\n"
 msgid "Generating %d bits keys:\n"
-msgstr "Generando claves de %d bits."
+msgstr "Generando claves de %d bits:\n"
 
 
-#: src/tincd.c:214
+#: src/tincd.c:237
 msgid "Error during key generation!"
 msgstr ""
 
 msgid "Error during key generation!"
 msgstr ""
 
-#: src/tincd.c:218
-#, fuzzy
+#: src/tincd.c:241
 msgid "Done.\n"
 msgid "Done.\n"
-msgstr ": hecho.\n"
-
-#: src/tincd.c:220
-msgid ""
-"Please copy the private key to tinc.conf and the\n"
-"public key to your host configuration file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: src/tincd.c:230
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Memory exhausted (last is %s:%d) (couldn't allocate %d bytes), exiting."
-msgstr ""
-"Memoria agotada (la última es %s:%d) (no pude asignar %d bytes); terminando."
+msgstr "Hecho.\n"
 
 
-#: src/tincd.c:285
-#, fuzzy, c-format
-msgid "tincd %s (%s %s) starting, debug level %d"
-msgstr "tincd %s (%s %s) comenzando, nivel de depuración %d."
-
-#: src/tincd.c:288
-#, fuzzy, c-format
-msgid "tincd %s starting"
-msgstr "tincd %s comenzando, nivel de depuración %d."
-
-#: src/tincd.c:303
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Total bytes written: tap %d, socket %d; bytes read: tap %d, socket %d"
-msgstr ""
-"Total de bytes escritos: tap %d, socket %d; bytes leidos: tap %d, socket %d."
-
-#: src/tincd.c:321
-#, c-format
-msgid "A tincd is already running for net `%s' with pid %d.\n"
-msgstr ""
-"Un tincd está actualmente en ejecución para la red `%s' con el pid %d.\n"
-
-#: src/tincd.c:324
-#, c-format
-msgid "A tincd is already running with pid %d.\n"
-msgstr "Un tincd está actualmente en ejecución con el pid %d.\n"
-
-#: src/tincd.c:345
-#, c-format
-msgid "No other tincd is running for net `%s'.\n"
-msgstr "No hay ningún otro tincd en ejecución para la red `%s'.\n"
-
-#: src/tincd.c:347
-msgid "No other tincd is running.\n"
-msgstr "No hay ningún otro tincd en ejecución.\n"
+#: src/tincd.c:243
+#, fuzzy
+msgid "public RSA key"
+msgstr "Clave pública: %s\n"
 
 
-#: src/tincd.c:354
-msgid "Removing stale lock file.\n"
-msgstr "Borrando fichero de bloqueo en desuso.\n"
+#: src/tincd.c:248
+#, fuzzy
+msgid "private RSA key"
+msgstr "Clave privada: %s\n"
 
 
-#. Do some intl stuff right now
-#: src/tincd.c:397
-msgid "unknown"
+#: src/tincd.c:268
+msgid "Both netname and configuration directory given, using the latter...\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/tincd.c:403
+#: src/tincd.c:303
 #, c-format
 msgid "%s version %s (built %s %s, protocol %d)\n"
 #, c-format
 msgid "%s version %s (built %s %s, protocol %d)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s versión %s (compilado %s %s, protocolo %d)\n"
 
 
-#: src/tincd.c:404
-#, fuzzy
+#: src/tincd.c:304
 msgid ""
 "Copyright (C) 1998,1999,2000 Ivo Timmermans, Guus Sliepen and others.\n"
 "See the AUTHORS file for a complete list.\n"
 msgid ""
 "Copyright (C) 1998,1999,2000 Ivo Timmermans, Guus Sliepen and others.\n"
 "See the AUTHORS file for a complete list.\n"
@@ -824,361 +925,208 @@ msgid ""
 "and you are welcome to redistribute it under certain conditions;\n"
 "see the file COPYING for details.\n"
 msgstr ""
 "and you are welcome to redistribute it under certain conditions;\n"
 "see the file COPYING for details.\n"
 msgstr ""
-"Copyright (C) 1998,1999,2000 Ivo Timmermans y otros,\n"
+"Copyright (C) 1998,1999,2000 Ivo Timmermans, Guus Sliepen y otros,\n"
 "vea el fichero AUTHORS para una lista completa.\n"
 "\n"
 "tinc viene SIN NINGUNA GARANTÍA.  Esto es software libre,\n"
 "y puede ser redistribuido bajo ciertas condiciones;\n"
 "vea el fichero COPYING para los detalles.\n"
 
 "vea el fichero AUTHORS para una lista completa.\n"
 "\n"
 "tinc viene SIN NINGUNA GARANTÍA.  Esto es software libre,\n"
 "y puede ser redistribuido bajo ciertas condiciones;\n"
 "vea el fichero COPYING para los detalles.\n"
 
-#: src/tincd.c:418
-#, fuzzy
+#: src/tincd.c:318
 msgid "You must be root to run this program. Sorry.\n"
 msgstr ""
 "Usted debe ser el superusuario para ejecutar este programa. Lo siento.\n"
 
 msgid "You must be root to run this program. Sorry.\n"
 msgstr ""
 "Usted debe ser el superusuario para ejecutar este programa. Lo siento.\n"
 
-#: src/tincd.c:452
+#: src/tincd.c:353
 msgid "Unrecoverable error"
 msgid "Unrecoverable error"
-msgstr ""
+msgstr "Error irrecuperable"
 
 
-#: src/tincd.c:457
+#: src/tincd.c:358
 #, c-format
 msgid "Restarting in %d seconds!"
 #, c-format
 msgid "Restarting in %d seconds!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Reiniciando en %d segundos!"
 
 
-#: src/tincd.c:462 src/tincd.c:508
-msgid "Aieee! Not restarting."
-msgstr ""
+#: src/tincd.c:363
+#, fuzzy
+msgid "Not restarting."
+msgstr "¡Aayyy! No reinicio."
 
 
-#: src/tincd.c:472
-msgid "Got TERM signal"
-msgstr "Recibí la señal TERM"
+#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+#~ msgstr "%s: la opción `%s' es ambigua\n"
 
 
-#: src/tincd.c:480
-msgid "Got QUIT signal"
-msgstr "Recibí la señal QUIT"
+#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: la opción `--%s' no lleva parámetros\n"
 
 
-#: src/tincd.c:487
-msgid "Got another SEGV signal: not restarting"
-msgstr "Recibí otra señal SEGV: no reinicio"
+#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: la opción `%c%s' no lleva parámetros\n"
 
 
-#: src/tincd.c:494
-#, fuzzy
-msgid "Got SEGV signal"
-msgstr "Recibí la señal TERM"
+#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+#~ msgstr "%s: la opción `%s' requiere un parámetro\n"
 
 
-#: src/tincd.c:499
-#, fuzzy
-msgid "Trying to re-execute in 5 seconds..."
-msgstr "Intento re-establecer la conexión saliente en 5 segundos."
+#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+#~ msgstr "%s: opción desconocida `--%s'\n"
 
 
-#: src/tincd.c:517
-msgid "Got HUP signal, rereading configuration and restarting"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+#~ msgstr "%s: opción desconocida `%c%s'\n"
 
 
-#: src/tincd.c:525
-#, fuzzy
-msgid "Got INT signal, exiting"
-msgstr "Recibí la señal INT"
+#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: opción ilegal -- %c\n"
 
 
-#: src/tincd.c:539
-#, fuzzy
-msgid "Got USR2 signal, forcing new key generation"
-msgstr "Forzando generación de una nueva clave"
+#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: opción no válida --%c\n"
 
 
-#: src/tincd.c:548
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Got unexpected signal %d (%s)"
-msgstr "Recibí una señal inesperada (%d)."
+#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: la opción requiere un parámetro -- %c\n"
 
 
-#~ msgid "Usage: %s bits\n"
-#~ msgstr "Uso: %s bits\n"
+#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+#~ msgstr "%s: la opción `-W %s' es ambigua\n"
 
 
-#~ msgid "Illegal number: %s\n"
-#~ msgstr "Número ilegal: %s\n"
+#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: la opción `-W %s' no lleva parámetros\n"
 
 
-#~ msgid "Invalid timeout value `%s'.\n"
-#~ msgstr "Valor de `timeout' no válido `%s'.\n"
+#~ msgid "List callback[delete] failed for %08lx - freeing anyway"
+#~ msgstr ""
+#~ "El callback[delete] de la lista falló para %08lx - liberándolo de todos modos"
 
 
-#~ msgid "Illegal passphrase in %s; size would be %d"
-#~ msgstr "Frase de paso ilegal en %s; el tamaño debe ser %d"
+#~ msgid "Memory exhausted"
+#~ msgstr "Memoria agotada"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Generating %d bits keys"
-#~ msgstr "Generando claves de %d bits."
+#~ msgid "Line %d too long while reading config file %s"
+#~ msgstr "La línea %d es demasiado larga en el fichero de configuración %s"
+
+#~ msgid "Illegal passphrase in %s; size would be %d"
+#~ msgstr "Frase ilegal en %s; el tamaño debe ser %d"
 
 #~ msgid "Opening /dev/urandom failed: %m"
 
 #~ msgid "Opening /dev/urandom failed: %m"
-#~ msgstr "Fallo abriendo /dev/urandom : %m"
+#~ msgstr "Fallo al abrir /dev/urandom: %m"
 
 #~ msgid "Encryption key set to %s"
 #~ msgstr "Clave de cifrado definida como %s"
 
 
 #~ msgid "Encryption key set to %s"
 #~ msgstr "Clave de cifrado definida como %s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Got bad error from %s (%s)"
-#~ msgstr "recibí REQ_KEY de "
-
-#~ msgid "%s: %d: Invalid variable name `%s'.\n"
-#~ msgstr "%s: %d: Nombre de variable `%s' no válido.\n"
-
-#~ msgid "%s: %d: No value given for `%s'.\n"
-#~ msgstr "%s: %d: No se ha definido un valor para `%s'.\n"
-
-#~ msgid "%s: %d: Invalid value `%s' for variable `%s'.\n"
-#~ msgstr "%s: %d: Valor `%s' para la variable `%s' no válido.\n"
-
-#~ msgid "Could not open %s: %s\n"
-#~ msgstr "No pude abrir %s: %s\n"
+#~ msgid "Usage: %s bits\n"
+#~ msgstr "Modo de empleo: %s bits\n"
 
 
-#~ msgid "Generating %d bits number"
-#~ msgstr "Generando número de %d bits"
+#~ msgid "Illegal number: %s\n"
+#~ msgstr "Número ilegal: %s\n"
 
 
-#~ msgid "Opening /dev/urandom"
-#~ msgstr "Abriendo /dev/urandom"
+#~ msgid "Receiving packet of %d bytes"
+#~ msgstr "Recibido paquete de %d bytes"
 
 
-#~ msgid "File was empty!\n"
-#~ msgstr "¡El fichero estaba vacío!\n"
+#~ msgid "Could not open UDP connection to %s (%s)"
+#~ msgstr "No pude abrir una conexión UDP a %s (%s)"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ ": done.\n"
-#~ "The following line should be ENTIRELY copied into a passphrase file:\n"
+#~ msgid "No valid key known yet for %s (%s), queueing packet"
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ ": hecho.\n"
-#~ "La siguiente línea debe ser copiada ENTERA a un fichero de frase de paso:\n"
+#~ "No conozco ninguna clave válida para %s (%s) aún, pongo el paquete en cola"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Got packet from %s (%s) with unknown origin %d.%d.%d.%d?"
-#~ msgstr "He recibido un paquete desde un origen desconocido "
+#~ msgid "%s (%s) is not ready, queueing packet"
+#~ msgstr "%s (%s) no está listo, poniendo el paquete en cola"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is no remote host I can send this packet to!"
-#~ msgstr "No hay máquina remota a la que pueda enviar este paquete."
+#~ msgid "tun/tap device will be left unconfigured"
+#~ msgstr "el dispositivo tun/tap se dejará sin configurar"
 
 
-#~ msgid "No value for my VPN IP given"
-#~ msgstr "No se ha definido un valor para mi VPN IP"
+#~ msgid "setsockopt: %m"
+#~ msgstr "setsockopt(): %m"
 
 
-#~ msgid "Dropping short packet"
-#~ msgstr "Descartando paquete corto"
+#~ msgid "fcntl: %m"
+#~ msgstr "fcntl(): %m"
 
 
-#~ msgid "Connection list:"
-#~ msgstr "Lista de conexiones:"
+#~ msgid "listen: %m"
+#~ msgstr "listen(): %m"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Send failed: %d:%d: %m"
-#~ msgstr "Error enviando: %d:%d: %m"
+#~ msgid "Unable to set up an incoming vpn data socket!"
+#~ msgstr "¡No puedo configurar un `socket' para recibir datos de la vpn!"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sending TERMREQ to %s (%s)"
-#~ msgstr "Envío TERMREQ a "
+#~ msgid "Terminating"
+#~ msgstr "Terminando"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Send failed: %s:%d: %m"
-#~ msgstr "Error enviando: %s:%d: %m"
+#~ msgid "Error: getpeername: %m"
+#~ msgstr "Error: getpeername(): %m"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sending TIMEOUT to %s (%s)"
-#~ msgstr "Envío TIMEOUT a "
+#~ msgid "Non-IP ethernet frame %04x from %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x"
+#~ msgstr "Trama ethernet no-IP %04x desde %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sending PACKET to %s (%s)"
-#~ msgstr "Envio ACK a %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sending PING to %s (%s)"
-#~ msgstr "Enviando KEY_CHANGED to "
+#~ msgid "Dropping short packet from %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x"
+#~ msgstr "Ignorando paquete corto desde %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sending PONG to %s (%s)"
-#~ msgstr "Enviando KEY_CHANGED to "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sending KEY_CHANGED origin %s to %s (%s)"
-#~ msgstr "Enviando KEY_CHANGED to "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sending BASIC_INFO to %s"
-#~ msgstr "Enviando BASIC_INFO a "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sending PASSPHRASE to %s (%s)"
-#~ msgstr "Enviando PASSPHRASE %s a "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sending PUBLIC_KEY to %s (%s)"
-#~ msgstr "Enviando PUBLIC_KEY %s a "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sending REQ_KEY to %s (%s)"
-#~ msgstr "Enviando KEY_CHANGED to "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sending ANS_KEY to %s (%s)"
-#~ msgstr "Envio ACK a %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Got BASIC_INFO from %s"
-#~ msgstr "recibí una petición BASIC_INFO incorrecta: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Got bad PASSPHRASE from %s (%s)"
-#~ msgstr "recibí una petición PASSPHRASE incorrecta: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Got PASSPHRASE from %s (%s)"
-#~ msgstr "recibí una petición PASSPHRASE incorrecta: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Got bad PUBLIC_KEY from %s (%s)"
-#~ msgstr "recibí una petición PUBLIC_KEY incorrecta: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Got PUBLIC_KEY from %s (%s)"
-#~ msgstr "recibí PUBLIC_KEY %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Intruder from %s: passphrase for %s does not match!"
-#~ msgstr "Intruso: la frase de paso no concuerda."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Got unauthorized DEL_HOST from %s (%s)"
-#~ msgstr "recibí una petición DEL_HOST incorrecta: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Got unauthorized ADD_HOST from %s (%s)"
-#~ msgstr "recibí una petición ADD_HOST incorrecta: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Got unauthorized KEY_CHANGED from %s (%s)"
-#~ msgstr "recibí KEY_CHANGED de "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Got KEY_CHANGED origin %s from %s (%s)"
-#~ msgstr "recibí KEY_CHANGED de "
+#~ msgid "Warning: got ADD_HOST from %s (%s) from ourself, restarting"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aviso: recibí ADD_HOST desde %s (%s) de nosotros mismos, reiniciando"
 
 #~ msgid ""
 
 #~ msgid ""
-#~ "This product includes software developed by Eric Young (eay@mincom.oz.au)\n"
+#~ "Got ADD_HOST from %s (%s) with origin %s which is not in our connection list"
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "Este producto incluye software desarrollado por Eric Young "
-#~ "(eay@mincom.oz.au)\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Got SEGV signal after %s line %d, trying to re-execute"
-#~ msgstr "Recibí la señal SEGV después de %s línea %d. Intento reiniciar."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Got SEGV signal, trying to re-execute"
-#~ msgstr "Recibí la señal SEGV; intento reiniciar."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Got unexpected signal %d after %s line %d"
-#~ msgstr "Recibí una señal inesperada (%d) después de %s línea %d."
+#~ "Recibí ADD_HOST desde %s (%s) con origen %s que no está en nuestra lista de "
+#~ "conexiones"
 
 
-#~ msgid "packet to queue: %d"
-#~ msgstr "paquete a poner en cola: %d"
+#~ msgid "Removing old entry for %s (%s)"
+#~ msgstr "Eliminando el registro viejo para %s (%s)"
 
 
-#~ msgid "trying to look up "
-#~ msgstr "intentando buscar "
-
-#~ msgid "Try to re-establish outgoing connection in 5 minutes."
-#~ msgstr "Intento reestablecer la conexión saliente en 5 minutos."
-
-#~ msgid "Connecting to "
-#~ msgstr "Conectando a "
-
-#~ msgid "packet from "
-#~ msgstr "paquete desde "
-
-#~ msgid "%s ("
-#~ msgstr "%s ("
-
-#~ msgid "An IP packet (%04x) for "
-#~ msgstr "Un paquete IP (%04x) para "
-
-#~ msgid "Sending delete host "
-#~ msgstr "Enviando borra `host' "
-
-#~ msgid "pinging "
-#~ msgstr "pinging "
-
-#~ msgid "Sending add host to "
-#~ msgstr "Enviando añade `host' a "
-
-#~ msgid "Attempting to send key request to "
-#~ msgstr "Intentando enviar petición de clave a "
-
-#~ msgid "Sending out request for public key to "
-#~ msgstr "Enviando petición de clave pública a "
-
-#~ msgid "Attempting to send key answer to "
-#~ msgstr "Intentando enviar respuesta de la clave a "
-
-#~ msgid "Sending public key to "
-#~ msgstr "Enviando clave pública a "
-
-#~ msgid "got BASIC_INFO(%hd,"
-#~ msgstr "recibí BASIC_INFO(%hd,"
-
-#~ msgid "Peer uses protocol version %d"
-#~ msgstr "La máquina remota usa la versión %d del protocolo"
-
-#~ msgid "got PASSPHRASE"
-#~ msgstr "recibí PASSPHRASE"
-
-#~ msgid "Passphrase OK"
-#~ msgstr "Frase de paso OK"
+#~ msgid "Warning: got DEL_HOST from %s (%s) from ourself, restarting"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aviso: recibí DEL_HOST desde %s (%s) de nosotros mismos, reiniciando"
 
 
-#~ msgid "got ACK"
-#~ msgstr "recibí ACK"
+#~ msgid ""
+#~ "Got DEL_HOST from %s (%s) with origin %s which is not in our connection list"
+#~ msgstr ""
+#~ "Recibí DEL_HOST desde %s (%s) con origen %s que no está en nuestra lista de "
+#~ "conexiones"
 
 
-#~ msgid "got DEL_HOST for "
-#~ msgstr "recibí DEL_HOST para "
+#~ msgid "Invalid timeout value `%s'.\n"
+#~ msgstr "Valor de timeout `%s' no válido.\n"
 
 
-#~ msgid "Somebody wanted to delete "
-#~ msgstr "Alguien quería borrar "
+#~ msgid ""
+#~ "Memory exhausted (last is %s:%d) (couldn't allocate %d bytes), exiting."
+#~ msgstr ""
+#~ "Memoria agotada (la última es %s:%d) (no pude asignar %d bytes), terminando."
 
 
-#~ msgid "responding to ping from "
-#~ msgstr "respondiendo al `ping' de "
+#~ msgid "tincd %s (%s %s) starting, debug level %d"
+#~ msgstr "tincd %s (%s %s) comenzando, nivel de depuración %d."
 
 
-#~ msgid "ok, got pong from "
-#~ msgstr "ok, recibí `pong' de "
+#~ msgid "tincd %s starting"
+#~ msgstr "tincd %s comenzando"
 
 
-#~ msgid "Add host request from "
-#~ msgstr "Añado petición de `host' de "
+#~ msgid ""
+#~ "Total bytes written: tap %d, socket %d; bytes read: tap %d, socket %d"
+#~ msgstr ""
+#~ "Total de bytes escritos: tap %d, socket %d; bytes leidos: tap %d, socket %d."
 
 
-#~ msgid "got ADD_HOST("
-#~ msgstr "recibí ADD_HOST("
+#~ msgid "A tincd is already running for net `%s' with pid %d.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Un tincd está actualmente en ejecución para la red `%s' con el pid %d.\n"
 
 
-#~ msgid "Invalid add_host request from "
-#~ msgstr "Petición add_host no válida de "
+#~ msgid "A tincd is already running with pid %d.\n"
+#~ msgstr "Un tincd está actualmente en ejecución con el pid %d.\n"
 
 
-#~ msgid "got bad request: %s"
-#~ msgstr "recibí una petición incorrecta: %s"
+#~ msgid "No other tincd is running for net `%s'.\n"
+#~ msgstr "No hay ningún otro tincd en ejecución para la red `%s'.\n"
 
 
-#~ msgid "Attempting to forward key request to "
-#~ msgstr "Intentando redirigir petición de clave a "
+#~ msgid "No other tincd is running.\n"
+#~ msgstr "No hay ningún otro tincd en ejecución.\n"
 
 
-#~ msgid "Forwarding request for public key to "
-#~ msgstr "Reenviando petición de clave pública a "
+#~ msgid "Removing stale lock file.\n"
+#~ msgstr "Borrando fichero de bloqueo en desuso.\n"
 
 
-#~ msgid "got ANS_KEY from "
-#~ msgstr "recibí ANS_KEY de "
+#~ msgid "Got TERM signal"
+#~ msgstr "Recibí la señal TERM"
 
 
-#~ msgid "Yeah! key arrived. Now do something with it."
-#~ msgstr "¡Sí! ha llegado una clave. Ahora a hacer algo con ella."
+#~ msgid "Got QUIT signal"
+#~ msgstr "Recibí la señal QUIT"
 
 
-#~ msgid "Attempting to forward key to "
-#~ msgstr "Intentando redirigir la clave a "
+#~ msgid "Got another SEGV signal: not restarting"
+#~ msgstr "Recibí otra señal SEGV: no reinicio"
 
 
-#~ msgid "Forwarding public key to "
-#~ msgstr "Redirigiendo clave pública a "
+#~ msgid "Got SEGV signal"
+#~ msgstr "Recibí la señal SEGV"
 
 
-#~ msgid "Got changed key from "
-#~ msgstr "Recibí clave modificada de "
+#~ msgid "Trying to re-execute in 5 seconds..."
+#~ msgstr "Intento re-ejecutar en 5 segundos."
 
 
-#~ msgid "Forwarding key invalidation request"
-#~ msgstr "Redirigiendo petición de invalidación de clave"
+#~ msgid "Got INT signal, exiting"
+#~ msgstr "Recibí la señal INT, saliendo"
 
 
-#~ msgid "%s version %s\n"
-#~ msgstr "%s versión %s\n"
+#~ msgid "Got USR2 signal, forcing new key generation"
+#~ msgstr "Recibí la señal USR2, forzando generación de nueva clave"
 
 
-#~ msgid "Got HUP signal"
-#~ msgstr "Recibí la señal HUP"
+#~ msgid "Got unexpected signal %d (%s)"
+#~ msgstr "Recibí una señal inesperada %d (%s)."