Updated Spanish translation, provided by Enrique Zanardi.
[tinc] / po / es.po
index a040e0d..23883ee 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: tinc 1.0pre2\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-08-17 18:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-07-02 12:49+01:00\n"
+"Project-Id-Version: tinc 1.0pre3\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-11-26 14:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-11-26 15:20+0000\n"
 "Last-Translator: Enrique Zanardi <ezanardi@id-agora.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Last-Translator: Enrique Zanardi <ezanardi@id-agora.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/conf.c:178
+#: lib/getopt.c:681
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: %d: Invalid variable name `%s'.\n"
-msgstr "%s: %d: Nombre de variable `%s' no válido.\n"
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: la opción `%s' es ambigua\n"
 
 
-#: src/conf.c:185
+#: lib/getopt.c:705
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: %d: No value given for `%s'.\n"
-msgstr "%s: %d: No se ha definido un valor para `%s'.\n"
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: la opción `--%s' no lleva parámetros\n"
 
 
-#: src/conf.c:193
+#: lib/getopt.c:710
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: %d: Invalid value `%s' for variable `%s'.\n"
-msgstr "%s: %d: Valor `%s' para la variable `%s' no válido.\n"
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: la opción `%c%s' no lleva parámetros\n"
 
 
-#: src/conf.c:217
+#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:900
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not open %s: %s\n"
-msgstr "No pude abrir %s: %s\n"
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: la opción `%s' requiere un parámetro\n"
 
 
-#: src/encr.c:111 src/net.c:445
+#. --option
+#: lib/getopt.c:756
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: opción desconocida `--%s'\n"
+
+#. +option or -option
+#: lib/getopt.c:760
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: opción desconocida `%c%s'\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: lib/getopt.c:786
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: opción ilegal -- %c\n"
+
+#: lib/getopt.c:789
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: opción no válida --%c\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: lib/getopt.c:819 lib/getopt.c:949
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: la opción requiere un parámetro -- %c\n"
+
+#: lib/getopt.c:866
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: la opción `-W %s' es ambigua\n"
+
+#: lib/getopt.c:884
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: la opción `-W %s' no lleva parámetros\n"
+
+#: lib/list.c:62
+#, c-format
+msgid "List callback[delete] failed for %08lx - freeing anyway"
+msgstr ""
+"El callback[delete] de la lista falló para %08lx - liberándolo de todos modos"
+
+#. FIXME: describe
+#: lib/xmalloc.c:69
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "Memoria agotada"
+
+#: src/conf.c:164
+#, c-format
+msgid "Line %d too long while reading config file %s"
+msgstr "La línea %d es demasiado larga en el fichero de configuración %s"
+
+#: src/conf.c:180
+#, c-format
+msgid "Invalid variable name on line %d while reading config file %s"
+msgstr ""
+"Nombre de variable no válido en la linea %d del fichero de configuración %s"
+
+#: src/conf.c:187
+#, c-format
+msgid "No value for variable on line %d while reading config file %s"
+msgstr ""
+"No hay valor para la variable en la linea %d del fichero de configuración %s"
+
+#: src/conf.c:195
+#, c-format
+msgid "Invalid value for variable on line %d while reading config file %s"
+msgstr ""
+"Valor no válido para la variable en la linea %d del fichero de configuración "
+"%s"
+
+#: src/encr.c:111 src/net.c:352
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: %m"
 msgstr "No pude abrir %s: %m"
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: %m"
 msgstr "No pude abrir %s: %m"
@@ -41,745 +115,669 @@ msgstr "No pude abrir %s: %m"
 #: src/encr.c:118
 #, c-format
 msgid "Illegal passphrase in %s; size would be %d"
 #: src/encr.c:118
 #, c-format
 msgid "Illegal passphrase in %s; size would be %d"
-msgstr "Frase de paso ilegal en %s; el tamaño debe ser %d"
+msgstr "Frase ilegal en %s; el tamaño debe ser %d"
 
 
-#: src/encr.c:153
-#, fuzzy, c-format
+#: src/encr.c:155
+#, c-format
 msgid "Generating %d bits keys"
 msgid "Generating %d bits keys"
-msgstr "Generando claves de %d bits."
+msgstr "Generando claves de %d bits"
 
 
-#: src/encr.c:157
+#: src/encr.c:159
 #, c-format
 msgid "Opening /dev/urandom failed: %m"
 #, c-format
 msgid "Opening /dev/urandom failed: %m"
-msgstr "Fallo abriendo /dev/urandom : %m"
+msgstr "Fallo al abrir /dev/urandom: %m"
 
 
-#: src/encr.c:222
+#: src/encr.c:224
 #, c-format
 msgid "Encryption key set to %s"
 msgstr "Clave de cifrado definida como %s"
 
 #, c-format
 msgid "Encryption key set to %s"
 msgstr "Clave de cifrado definida como %s"
 
-#: src/genauth.c:48
+#: src/genauth.c:78
 #, c-format
 msgid "Usage: %s bits\n"
 #, c-format
 msgid "Usage: %s bits\n"
-msgstr "Uso: %s bits\n"
+msgstr "Modo de empleo: %s bits\n"
 
 
-#: src/genauth.c:57
+#: src/genauth.c:89
 #, c-format
 msgid "Illegal number: %s\n"
 msgstr "Número ilegal: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Illegal number: %s\n"
 msgstr "Número ilegal: %s\n"
 
-#: src/genauth.c:62
+#. Align to bytes for easy mallocing and reading
+#: src/genauth.c:95
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Generating %d bits number"
-msgstr "Generando número de %d bits"
-
-#: src/genauth.c:67
-msgid "Opening /dev/urandom"
-msgstr "Abriendo /dev/urandom"
+msgid "Generating %d bits keys:\n"
+msgstr "Generando claves de %d bits:\n"
 
 
-#: src/genauth.c:80
-msgid "File was empty!\n"
-msgstr "¡El fichero estaba vacío!\n"
+#: src/genauth.c:99
+msgid "Done.\n"
+msgstr "Hecho.\n"
 
 
-#: src/genauth.c:88
-msgid ""
-": done.\n"
-"The following line should be ENTIRELY copied into a passphrase file:\n"
-msgstr ""
-": hecho.\n"
-"La siguiente línea debe ser copiada ENTERA a un fichero de frase de paso:\n"
+#: src/genauth.c:101
+#, c-format
+msgid "Public key:  %s\n"
+msgstr "Clave pública: %s\n"
 
 
-#: src/genauth.c:100
-msgid ": done.\n"
-msgstr ": hecho.\n"
+#: src/genauth.c:102
+#, c-format
+msgid "Private key: %s\n"
+msgstr "Clave privada: %s\n"
 
 
-#: src/net.c:106
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net.c:107
+#, c-format
 msgid "Sending packet of %d bytes to %s (%s)"
 msgid "Sending packet of %d bytes to %s (%s)"
-msgstr "Enviados %d bytes a %lx"
+msgstr "Enviando paquete de %d bytes a %s (%s)"
 
 
-#: src/net.c:118
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net.c:116
+#, c-format
 msgid "Error sending packet to %s (%s): %m"
 msgid "Error sending packet to %s (%s): %m"
-msgstr "Error enviando datos: %m"
+msgstr "Error enviando paquete a %s (%s): %m"
 
 
-#: src/net.c:135 src/net.c:177
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Receiving packet of %d bytes from %s (%s)"
-msgstr "Recibiendo clave de "
+#: src/net.c:130
+#, c-format
+msgid "Receiving packet of %d bytes"
+msgstr "Recibido paquete de %d bytes"
 
 
-#: src/net.c:139 src/net.c:181
+#: src/net.c:143
 #, c-format
 msgid "Can't write to tap device: %m"
 msgstr "No puedo escribir en el dispositivo tap: %m"
 
 #, c-format
 msgid "Can't write to tap device: %m"
 msgstr "No puedo escribir en el dispositivo tap: %m"
 
-#: src/net.c:166 src/net.c:959
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Got packet from %s (%s) with unknown origin %d.%d.%d.%d?"
-msgstr "He recibido un paquete desde un origen desconocido "
-
-#: src/net.c:295
-#, fuzzy
+#: src/net.c:243
 msgid "Queue flushed"
 msgid "Queue flushed"
-msgstr "cola vaciada"
+msgstr "Cola vaciada"
 
 
-#: src/net.c:310
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net.c:258
+#, c-format
 msgid "Flushing send queue for %s (%s)"
 msgid "Flushing send queue for %s (%s)"
-msgstr "Vaciando la cola de envíos para "
+msgstr "Vaciando la cola de envíos para %s (%s)"
 
 
-#: src/net.c:318
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net.c:266
+#, c-format
 msgid "Flushing receive queue for %s (%s)"
 msgid "Flushing receive queue for %s (%s)"
-msgstr "Vaciando la cola de recepción para "
+msgstr "Vaciando la cola de recepción para %s (%s)"
 
 
-#: src/net.c:336
+#: src/net.c:284
 #, c-format
 msgid "Trying to look up %d.%d.%d.%d in connection list failed!"
 #, c-format
 msgid "Trying to look up %d.%d.%d.%d in connection list failed!"
-msgstr ""
-
-#: src/net.c:348 src/net.c:361
-#, fuzzy
-msgid "There is no remote host I can send this packet to!"
-msgstr "No hay máquina remota a la que pueda enviar este paquete."
+msgstr "¡Error intentando buscar %d.%d.%d.%d en la lista de conexiones!"
 
 
-#: src/net.c:375
+#: src/net.c:298
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Indirect packet to %s via %s"
-msgstr ""
+msgid "Could not open UDP connection to %s (%s)"
+msgstr "No pude abrir una conexión UDP a %s (%s)"
 
 
-#: src/net.c:380
+#: src/net.c:306
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Indirect look up %d.%d.%d.%d in connection list failed!"
+msgid "No valid key known yet for %s (%s), queueing packet"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"No conozco ninguna clave válida para %s (%s) aún, pongo el paquete en cola"
 
 
-#: src/net.c:390
+#: src/net.c:317
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Double indirection for %d.%d.%d.%d"
-msgstr ""
-
-#: src/net.c:402
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open UDP connection to %s (%s)"
-msgstr "No pude abrir %s: %s\n"
+msgid "%s (%s) is not ready, queueing packet"
+msgstr "%s (%s) no está listo, poniendo el paquete en cola"
 
 
-#: src/net.c:409
+#: src/net.c:370
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s (%s) has no valid key, queueing packet"
-msgstr ""
+msgid "%s is a new style tun/tap device"
+msgstr "%s es un dispositivo tun/tap del nuevo estilo"
 
 
-#: src/net.c:419
-#, c-format
-msgid "%s (%s) is not ready, queueing packet"
-msgstr ""
+#: src/net.c:373
+msgid "tun/tap device will be left unconfigured"
+msgstr "el dispositivo tun/tap se dejará sin configurar"
 
 
-#: src/net.c:467
+#: src/net.c:396
 #, c-format
 msgid "Creating metasocket failed: %m"
 msgstr "Fallo al crear el metasocket: %m"
 
 #, c-format
 msgid "Creating metasocket failed: %m"
 msgstr "Fallo al crear el metasocket: %m"
 
-#: src/net.c:473 src/net.c:479 src/net.c:541
+#: src/net.c:402 src/net.c:408 src/net.c:470
 #, c-format
 msgid "setsockopt: %m"
 msgstr "setsockopt(): %m"
 
 #, c-format
 msgid "setsockopt: %m"
 msgstr "setsockopt(): %m"
 
-#: src/net.c:486 src/net.c:548
+#: src/net.c:415 src/net.c:477
 #, c-format
 msgid "fcntl: %m"
 msgstr "fcntl(): %m"
 
 #, c-format
 msgid "fcntl: %m"
 msgstr "fcntl(): %m"
 
-#: src/net.c:494
+#: src/net.c:423
 #, c-format
 msgid "Unable to bind listen socket to interface %s: %m"
 #, c-format
 msgid "Unable to bind listen socket to interface %s: %m"
-msgstr ""
+msgstr "No puedo enlazar (bind) el `socket' de escucha a la interfaz %s: %m"
 
 
-#: src/net.c:510
+#: src/net.c:439
 #, c-format
 msgid "Can't bind to port %hd/tcp: %m"
 #, c-format
 msgid "Can't bind to port %hd/tcp: %m"
-msgstr "Ha fallado la llamada a bind() con el puerto %hd/tcp: %m"
+msgstr "No puedo enlazar (bind) al puerto %hd/tcp: %m"
 
 
-#: src/net.c:516
+#: src/net.c:445
 #, c-format
 msgid "listen: %m"
 msgstr "listen(): %m"
 
 #, c-format
 msgid "listen: %m"
 msgstr "listen(): %m"
 
-#: src/net.c:535
+#: src/net.c:464
 #, c-format
 msgid "Creating socket failed: %m"
 msgstr "Error al crear el `socket': %m"
 
 #, c-format
 msgid "Creating socket failed: %m"
 msgstr "Error al crear el `socket': %m"
 
-#: src/net.c:559
+#: src/net.c:488
 #, c-format
 msgid "Can't bind to port %hd/udp: %m"
 #, c-format
 msgid "Can't bind to port %hd/udp: %m"
-msgstr "Ha fallado la llamada a bind() con el puerto %hd/udp: %m"
+msgstr "No puedo enlazar (bind) al puerto %hd/udp: %m"
 
 
-#: src/net.c:576
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net.c:505
+#, c-format
 msgid "Trying to connect to %s"
 msgid "Trying to connect to %s"
-msgstr "Cerrando conexión con %s."
+msgstr "Intentando conectar con %s"
 
 
-#: src/net.c:586
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net.c:515
+#, c-format
 msgid "Creating socket for %s port %d failed: %m"
 msgid "Creating socket for %s port %d failed: %m"
-msgstr "Error al crear el `socket': %m"
+msgstr "Error al crear el `socket' para %s puerto %d: %m"
 
 
-#: src/net.c:597
+#: src/net.c:526
 #, c-format
 msgid "%s port %hd: %m"
 #, c-format
 msgid "%s port %hd: %m"
-msgstr ""
+msgstr "%s puerto %hd: %m"
 
 
-#: src/net.c:604
+#: src/net.c:533
 #, c-format
 msgid "fcntl for %s port %d: %m"
 #, c-format
 msgid "fcntl for %s port %d: %m"
-msgstr ""
+msgstr "fcntl() para %s puerto %d: %m"
 
 
-#: src/net.c:610
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net.c:539
+#, c-format
 msgid "Connected to %s port %hd"
 msgid "Connected to %s port %hd"
-msgstr "Conectado a %s:%hd"
+msgstr "Conectado a %s puerto %hd"
+
+#: src/net.c:562
+msgid "Invalid name for outgoing connection"
+msgstr "Nombre no válido para conexión saliente"
 
 
-#: src/net.c:630
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net.c:571
+#, c-format
+msgid "Error reading host configuration file for %s"
+msgstr "Error leyendo el fichero de configuración del `host' para %s"
+
+#: src/net.c:578
+#, c-format
+msgid "No address specified for %s"
+msgstr "No se especificó dirección para %s"
+
+#: src/net.c:585
+#, c-format
 msgid "Error looking up `%s': %m"
 msgid "Error looking up `%s': %m"
-msgstr "Error buscando `%s': %s\n"
+msgstr "Error buscando `%s': %m"
 
 
-#: src/net.c:640
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net.c:595
+#, c-format
 msgid "Could not set up a meta connection to %s"
 msgid "Could not set up a meta connection to %s"
-msgstr "No he podido configurar una meta conexión."
+msgstr "No he podido configurar una meta conexión a %s"
+
+#: src/net.c:629
+msgid "Name for tinc daemon required!"
+msgstr "¡Se requiere un nombre para el demonio tinc!"
 
 
-#: src/net.c:665
-msgid "No value for my VPN IP given"
-msgstr "No se ha definido un valor para mi VPN IP"
+#: src/net.c:637
+msgid "Invalid name for myself!"
+msgstr "¡Nombre no válido para mí!"
 
 
-#: src/net.c:690
-msgid "Unable to set up a listening socket"
-msgstr "No puedo configurar un `socket' a la escucha"
+#: src/net.c:643
+msgid "Cannot open host configuration file for myself!"
+msgstr "¡No puedo abrir el fichero de configuración de `host' para mí!"
 
 
-#: src/net.c:696
-msgid "Unable to set up an incoming vpn data socket"
-msgstr "No puedo configurar un `socket' para recibir datos de la vpn"
+#: src/net.c:662
+msgid "Unable to set up a listening socket!"
+msgstr "¡No puedo configurar un `socket' a la escucha!"
 
 
-#: src/net.c:703
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net.c:668
+msgid "Unable to set up an incoming vpn data socket!"
+msgstr "¡No puedo configurar un `socket' para recibir datos de la vpn!"
+
+#: src/net.c:675
+#, c-format
 msgid "Ready: listening on port %hd"
 msgid "Ready: listening on port %hd"
-msgstr "Listo: escuchando en el puerto %d."
+msgstr "Listo: escuchando en el puerto %hd"
 
 
-#: src/net.c:730
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net.c:706
+#, c-format
 msgid "Still failed to connect to other, will retry in %d seconds"
 msgid "Still failed to connect to other, will retry in %d seconds"
-msgstr "Siguo sin poder conectar con el otro. Lo reintentaré en %d segundos."
+msgstr "Sigo sin poder conectar con el otro, lo reintentaré en %d segundos."
 
 
-#: src/net.c:768
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net.c:744
+#, c-format
 msgid "Trying to re-establish outgoing connection in %d seconds"
 msgid "Trying to re-establish outgoing connection in %d seconds"
-msgstr "Intento re-establecer la conexión saliente en 5 segundos."
+msgstr "Intento re-establecer la conexión saliente en %d segundos"
 
 
-#: src/net.c:806
-#, fuzzy
+#: src/net.c:782
 msgid "Terminating"
 msgid "Terminating"
-msgstr "Terminando."
+msgstr "Terminando"
 
 
-#: src/net.c:820
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net.c:796
+#, c-format
 msgid "Opening UDP socket to %s"
 msgid "Opening UDP socket to %s"
-msgstr "Abriendo `socket' UDP a "
+msgstr "Abriendo `socket' UDP a %s"
 
 
-#: src/net.c:825
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net.c:801
+#, c-format
 msgid "Creating UDP socket failed: %m"
 msgid "Creating UDP socket failed: %m"
-msgstr "Error al crear el `socket': %m"
+msgstr "Error al crear el `socket' UDP: %m"
 
 
-#: src/net.c:835
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net.c:811
+#, c-format
 msgid "Connecting to %s port %d failed: %m"
 msgid "Connecting to %s port %d failed: %m"
-msgstr "Error al crear `socket' de datos: %m"
+msgstr "Error al conectar a %s puerto %d: %m"
 
 
-#: src/net.c:843 src/net.c:930 src/net.c:1128
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net.c:819
+#, c-format
 msgid "This is a bug: %s:%d: %d:%m %s (%s)"
 msgid "This is a bug: %s:%d: %d:%m %s (%s)"
-msgstr "Esto es un `bug': %s:%d: %d:%m"
+msgstr "Esto es un `bug': %s:%d: %d:%m %s (%s)"
 
 
-#: src/net.c:868
+#: src/net.c:844
 #, c-format
 msgid "Error: getpeername: %m"
 msgstr "Error: getpeername(): %m"
 
 #, c-format
 msgid "Error: getpeername: %m"
 msgstr "Error: getpeername(): %m"
 
-#: src/net.c:881
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net.c:859
+#, c-format
 msgid "Connection from %s port %d"
 msgid "Connection from %s port %d"
-msgstr "Conexión desde %s:%d"
+msgstr "Conexión desde %s puerto %d"
 
 
-#: src/net.c:936
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Incoming data socket error for %s (%s): %s"
+#: src/net.c:903
+#, c-format
+msgid "This is a bug: %s:%d: %d:%m"
+msgstr "Esto es un `bug': %s:%d: %d:%m"
+
+#: src/net.c:909
+#, c-format
+msgid "Incoming data socket error: %s"
 msgstr "Error en el `socket' de recepción de datos: %s"
 
 msgstr "Error en el `socket' de recepción de datos: %s"
 
-#: src/net.c:945
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Receiving packet from %s (%s) failed: %m"
-msgstr "Error recibiendo datos: %m"
+#: src/net.c:915
+#, c-format
+msgid "Receiving packet failed: %m"
+msgstr "Error recibiendo paquete: %m"
 
 
-#: src/net.c:993
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net.c:936
+#, c-format
 msgid "Closing connection with %s (%s)"
 msgid "Closing connection with %s (%s)"
-msgstr "Cerrando conexión con %s."
+msgstr "Cerrando conexión con %s (%s)"
 
 
-#: src/net.c:1037
-#, fuzzy
+#: src/net.c:979
 msgid "Trying to re-establish outgoing connection in 5 seconds"
 msgstr "Intento re-establecer la conexión saliente en 5 segundos."
 
 msgid "Trying to re-establish outgoing connection in 5 seconds"
 msgstr "Intento re-establecer la conexión saliente en 5 segundos."
 
-#: src/net.c:1067
+#: src/net.c:1009
 #, c-format
 msgid "%s (%s) didn't respond to PING"
 #, c-format
 msgid "%s (%s) didn't respond to PING"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s) no respondió al PING"
 
 
-#: src/net.c:1098
+#: src/net.c:1040
 #, c-format
 msgid "Accepting a new connection failed: %m"
 msgstr "Error al aceptar una nueva conexión: %m"
 
 #, c-format
 msgid "Accepting a new connection failed: %m"
 msgstr "Error al aceptar una nueva conexión: %m"
 
-#: src/net.c:1106
-#, fuzzy
+#: src/net.c:1048
 msgid "Closed attempted connection"
 msgstr "Se ha cerrado la conexión que se intentaba realizar."
 
 msgid "Closed attempted connection"
 msgstr "Se ha cerrado la conexión que se intentaba realizar."
 
-#: src/net.c:1134
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Metadata socket error for %s (%s): %s"
-msgstr "Error en el `socket' de metadatos: %s"
-
-#: src/net.c:1141
-#, fuzzy
-msgid "Metadata read buffer overflow!"
-msgstr "Desbordamiento del búfer de lectura de metadatos"
-
-#: src/net.c:1154
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connection closed by %s (%s)"
-msgstr "Conexión desde %s:%d"
-
-#: src/net.c:1158
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Metadata socket read error for %s (%s): %m"
-msgstr "Error de lectura del `socket' de metadatos: %m"
-
-#: src/net.c:1200
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Got request from %s (%s): %s"
-msgstr "He recibido una petición: %s"
-
-#: src/net.c:1206
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown request from %s (%s)"
-msgstr "Petición desconocida: %s"
-
-#: src/net.c:1213
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error while processing request from %s (%s)"
-msgstr "Error al procesar la petición de "
-
-#: src/net.c:1220
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Bogus data received from %s (%s)"
-msgstr "Se han recibido datos sin sentido."
-
-#: src/net.c:1266
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net.c:1083
+#, c-format
 msgid "Outgoing data socket error for %s (%s): %s"
 msgid "Outgoing data socket error for %s (%s): %s"
-msgstr "Error en el `socket' de datos salientes: %s"
+msgstr "Error en el `socket' de datos salientes para %s (%s): %s"
 
 
-#: src/net.c:1302
+#: src/net.c:1122 src/net.c:1131
 #, c-format
 msgid "Error while reading from tapdevice: %m"
 msgstr "Error leyendo del dispositivo tap: %m"
 
 #, c-format
 msgid "Error while reading from tapdevice: %m"
 msgstr "Error leyendo del dispositivo tap: %m"
 
-#: src/net.c:1312
+#: src/net.c:1143
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Non-IP ethernet frame %04x from "
-msgstr "Trama ethernet no-IP %04x de "
+msgid "Non-IP ethernet frame %04x from %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x"
+msgstr "Trama ethernet no-IP %04x desde %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x"
 
 
-#: src/net.c:1320
-msgid "Dropping short packet"
-msgstr "Descartando paquete corto"
+#: src/net.c:1150
+#, c-format
+msgid "Dropping short packet from %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x"
+msgstr "Ignorando paquete corto desde %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x"
 
 
-#: src/net.c:1359
+#: src/net.c:1185
 #, c-format
 msgid "Error while waiting for input: %m"
 msgstr "Error esperando entrada: %m"
 
 #, c-format
 msgid "Error while waiting for input: %m"
 msgstr "Error esperando entrada: %m"
 
-#: src/net.c:1371
-msgid "Unable to reread configuration file, exiting"
-msgstr ""
-
-#: src/netutl.c:220
+#: src/netutl.c:115
 #, c-format
 msgid "Error looking up `%s': %s\n"
 msgstr "Error buscando `%s': %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Error looking up `%s': %s\n"
 msgstr "Error buscando `%s': %s\n"
 
-#: src/netutl.c:244
-msgid "Connection list:"
-msgstr "Lista de conexiones:"
-
-#: src/netutl.c:248
+#: src/protocol.c:80
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"%s netmask %d.%d.%d.%d at %s port %hd flags %d sockets %d, %d status %04x"
-msgstr ""
-
-#: src/protocol.c:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sending ACK to %s (%s)"
-msgstr "Envio ACK a %s"
-
-#: src/protocol.c:63
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Send failed: %d:%d: %m"
-msgstr "Error enviando: %d:%d: %m"
-
-#: src/protocol.c:74
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sending TERMREQ to %s (%s)"
-msgstr "Envío TERMREQ a "
-
-#: src/protocol.c:82 src/protocol.c:100 src/protocol.c:118 src/protocol.c:137
-#: src/protocol.c:143 src/protocol.c:161 src/protocol.c:179 src/protocol.c:218
-#: src/protocol.c:236 src/protocol.c:264 src/protocol.c:285 src/protocol.c:303
-#: src/protocol.c:346 src/protocol.c:376 src/protocol.c:866 src/protocol.c:969
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Send failed: %s:%d: %m"
-msgstr "Error enviando: %s:%d: %m"
-
-#: src/protocol.c:93
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sending TIMEOUT to %s (%s)"
-msgstr "Envío TIMEOUT a "
-
-#: src/protocol.c:111
-#, c-format
-msgid "Sending DEL_HOST for %s (%s) to %s (%s)"
-msgstr ""
-
-#: src/protocol.c:130
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sending PACKET to %s (%s)"
-msgstr "Envio ACK a %s"
-
-#: src/protocol.c:154
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sending PING to %s (%s)"
-msgstr "Enviando KEY_CHANGED to "
-
-#: src/protocol.c:172
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sending PONG to %s (%s)"
-msgstr "Enviando KEY_CHANGED to "
+msgid "Output buffer overflow while sending %s to %s (%s)"
+msgstr "Desbordamiento del bufer de salida mientras enviaba %s a %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:211
+#: src/protocol.c:87
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Sending ADD_HOST for %s (%s) to %s (%s)"
-msgstr ""
-
-#: src/protocol.c:229
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sending KEY_CHANGED origin %s to %s (%s)"
-msgstr "Enviando KEY_CHANGED to "
-
-#: src/protocol.c:257
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sending BASIC_INFO to %s"
-msgstr "Enviando BASIC_INFO a "
-
-#: src/protocol.c:278
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sending PASSPHRASE to %s (%s)"
-msgstr "Enviando PASSPHRASE %s a "
+msgid "Sending %s to %s (%s)"
+msgstr "Enviando %s a %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:296
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sending PUBLIC_KEY to %s (%s)"
-msgstr "Enviando PUBLIC_KEY %s a "
+#: src/protocol.c:101
+#, c-format
+msgid "Unknown request from %s (%s)"
+msgstr "Petición desconocida desde %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:333
+#: src/protocol.c:108
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Attempting to send REQ_KEY to %d.%d.%d.%d, which does not exist?"
-msgstr ""
+msgid "Got %s from %s (%s)"
+msgstr "He recibido %s desde %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:339
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sending REQ_KEY to %s (%s)"
-msgstr "Enviando KEY_CHANGED to "
+#: src/protocol.c:114
+#, c-format
+msgid "Error while processing %s from %s (%s)"
+msgstr "Error al procesar %s desde %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:363
+#: src/protocol.c:121
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Attempting to send ANS_KEY to %d.%d.%d.%d, which does not exist?"
-msgstr ""
+msgid "Bogus data received from %s (%s)"
+msgstr "Se han recibido datos sin sentido desde %s (%s)."
 
 
-#: src/protocol.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sending ANS_KEY to %s (%s)"
-msgstr "Envio ACK a %s"
+#: src/protocol.c:169
+#, c-format
+msgid "Got bad ID from %s"
+msgstr "Recibí una ID incorrecta desde %s"
 
 
-#: src/protocol.c:424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Got BASIC_INFO from %s"
-msgstr "recibí una petición BASIC_INFO incorrecta: %s"
+#: src/protocol.c:177
+#, c-format
+msgid "Peer %s (%s) uses incompatible version %d"
+msgstr "La máquina remota %s (%s) usa una versión (%d) incompatible."
 
 
-#: src/protocol.c:428
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Got bad BASIC_INFO from %s"
-msgstr "recibí una petición BASIC_INFO incorrecta: %s"
+#: src/protocol.c:186
+#, c-format
+msgid "Peer %s uses invalid identity name"
+msgstr "La máquina remota %s usa un nombre de identidad no válido"
 
 
-#: src/protocol.c:437
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Peer uses incompatible protocol version %d"
-msgstr ""
-"La máquina remota usa una versión incompatible del protocolo (versión %d)."
+#: src/protocol.c:194
+#, c-format
+msgid "Peer %s had unknown identity (%s)"
+msgstr "La máquina remota %s tiene una identidad desconocida (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:452
+#: src/protocol.c:209
 #, c-format
 msgid "Uplink %s (%s) is already in our connection list"
 #, c-format
 msgid "Uplink %s (%s) is already in our connection list"
-msgstr ""
+msgstr "El enlace %s (%s) ya está en nuestra lista de conexiones."
+
+#: src/protocol.c:251
+#, c-format
+msgid "Got bad CHALLENGE from %s (%s)"
+msgstr "Recibí CHALLENGE incorrecta desde %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:482
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Got bad PASSPHRASE from %s (%s)"
-msgstr "recibí una petición PASSPHRASE incorrecta: %s"
+#: src/protocol.c:259
+#, c-format
+msgid "Intruder: wrong challenge length from %s (%s)"
+msgstr "Intruso: longitud de desafío incorrecta desde %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:489
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Got PASSPHRASE from %s (%s)"
-msgstr "recibí una petición PASSPHRASE incorrecta: %s"
+#: src/protocol.c:285
+#, c-format
+msgid "Trying to send CHAL_REPLY to %s (%s) without a valid CHALLENGE"
+msgstr "Intento enviar CHAL_REPLY a %s (%s) sin un CHALLENGE válido"
 
 
-#: src/protocol.c:507
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Got bad PUBLIC_KEY from %s (%s)"
-msgstr "recibí una petición PUBLIC_KEY incorrecta: %s"
+#: src/protocol.c:316
+#, c-format
+msgid "Got bad CHAL_REPLY from %s (%s)"
+msgstr "Recibí CHAL_REPLY incorrecta desde %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:513
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Got PUBLIC_KEY from %s (%s)"
-msgstr "recibí PUBLIC_KEY %s"
+#: src/protocol.c:325
+#, c-format
+msgid "Intruder: wrong challenge reply length from %s (%s)"
+msgstr "Intruso: longitud de respuesta de desafío incorrecta desde %s (%s)"
 
 
-#. intruder!
-#: src/protocol.c:519
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Intruder from %s: passphrase for %s does not match!"
-msgstr "Intruso: la frase de paso no concuerda."
+#: src/protocol.c:342
+#, c-format
+msgid "Intruder: wrong challenge reply from %s (%s)"
+msgstr "Intruso: respuesta de desafío incorrecta desde %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:538
+#: src/protocol.c:380
 #, c-format
 msgid "Removing old entry for %s at %s in favour of new connection from %s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Removing old entry for %s at %s in favour of new connection from %s"
 msgstr ""
+"Eliminando el registro viejo para %s en %s en favor de la nueva conexión "
+"desde %s"
 
 
-#: src/protocol.c:547 src/protocol.c:567
-#, fuzzy, c-format
+#: src/protocol.c:392
+#, c-format
 msgid "Connection with %s (%s) activated"
 msgid "Connection with %s (%s) activated"
-msgstr "Activada la conexión con %s."
+msgstr "Activada la conexión con %s (%s)."
 
 
-#: src/protocol.c:561
+#: src/protocol.c:432
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Got ACK from %s (%s)"
-msgstr ""
+msgid "Got bad ADD_SUBNET from %s (%s)"
+msgstr "Recibí ADD_SUBNET incorrecta desde %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:583
+#: src/protocol.c:441
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Got unauthorized TERMREQ from %s (%s)"
+msgid "Got bad ADD_SUBNET from %s (%s): invalid identity name"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Recibí ADD_SUBNET incorrecta desde %s (%s): nombre de identidad no válido"
 
 
-#: src/protocol.c:589
+#: src/protocol.c:450
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Got TERMREQ from %s (%s)"
-msgstr ""
+msgid "Got bad ADD_SUBNET from %s (%s): invalid subnet string"
+msgstr "Recibí ADD_SUBNET incorrecta desde %s (%s): cadena de subred no válida"
 
 
-#: src/protocol.c:604
+#: src/protocol.c:461
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Got unauthorized TIMEOUT from %s (%s)"
+msgid "Warning: got ADD_SUBNET from %s (%s) for ourself, restarting"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Aviso: recibí ADD_SUBNET desde %s (%s) para nosotros mismos, reiniciando"
 
 
-#: src/protocol.c:610
+#: src/protocol.c:472
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Got TIMEOUT from %s (%s)"
+msgid "Got ADD_SUBNET for %s from %s (%s) which is not in our connection list"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Recibí ADD_SUBNET para %s desde %s (%s) que no está en nuestra lista de "
+"conexiones"
 
 
-#: src/protocol.c:626
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Got unauthorized DEL_HOST from %s (%s)"
-msgstr "recibí una petición DEL_HOST incorrecta: %s"
-
-#: src/protocol.c:633
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Got bad DEL_HOST from %s (%s)"
-msgstr "recibí una petición DEL_HOST incorrecta: %s"
-
-#: src/protocol.c:640
+#: src/protocol.c:500
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Got DEL_HOST for %d.%d.%d.%d from %s (%s) which does not exist?"
-msgstr ""
+msgid "Got bad DEL_SUBNET from %s (%s)"
+msgstr "Recibí DEL_SUBNET incorrecta desde %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:648
+#: src/protocol.c:509
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Warning: got DEL_HOST from %s (%s) for ourself, restarting"
+msgid "Got bad DEL_SUBNET from %s (%s): invalid identity name"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Recibí DEL_SUBNET incorrecta desde %s (%s): nombre de identidad no válido"
 
 
-#: src/protocol.c:655
+#: src/protocol.c:518
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Got DEL_HOST for %s (%s) from %s (%s)"
-msgstr ""
+msgid "Got bad DEL_SUBNET from %s (%s): invalid subnet string"
+msgstr "Recibí DEL_SUBNET incorrecta desde %s (%s): cadena de subred no válida"
 
 
-#: src/protocol.c:674
+#: src/protocol.c:529
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Got unauthorized PACKET from %s (%s)"
+msgid "Warning: got DEL_SUBNET from %s (%s) for ourself, restarting"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Aviso: recibí DEL_SUBNET desde %s (%s) para nosotros mismos, reiniciando"
 
 
-#: src/protocol.c:681
+#: src/protocol.c:540
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Got bad PACKET from %s (%s)"
+msgid "Got DEL_SUBNET for %s from %s (%s) which is not in our connection list"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Recibí DEL_SUBNET para %s desde %s (%s) que no está en nuestra lista de "
+"conexiones"
 
 
-#: src/protocol.c:688
+#: src/protocol.c:571
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Got too big PACKET from %s (%s)"
-msgstr ""
+msgid "Got bad ADD_HOST from %s (%s)"
+msgstr "Recibí ADD_HOST incorrecta desde %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:694
+#: src/protocol.c:579
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Got PACKET length %d from %s (%s)"
+msgid "Got bad ADD_HOST from %s (%s): invalid identity name"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Recibí ADD_HOST incorrecta desde %s (%s): nombre de identidad no válido"
 
 
-#: src/protocol.c:708
+#: src/protocol.c:588
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Got unauthorized PING from %s (%s)"
-msgstr ""
+msgid "Warning: got ADD_HOST from %s (%s) for ourself, restarting"
+msgstr "Aviso: recibí ADD_HOST desde %s (%s) para nosotros mismos, reiniciando"
 
 
-#: src/protocol.c:714
+#: src/protocol.c:598
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Got PING from %s (%s)"
-msgstr ""
+msgid "Warning: got ADD_HOST from %s (%s) from ourself, restarting"
+msgstr "Aviso: recibí ADD_HOST desde %s (%s) de nosotros mismos, reiniciando"
 
 
-#: src/protocol.c:730
+#: src/protocol.c:608
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Got unauthorized PONG from %s (%s)"
+msgid ""
+"Got ADD_HOST from %s (%s) with origin %s which is not in our connection list"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Recibí ADD_HOST desde %s (%s) con origen %s que no está en nuestra lista de "
+"conexiones"
 
 
-#: src/protocol.c:736
+#: src/protocol.c:627
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Got PONG from %s (%s)"
-msgstr ""
+msgid "Got duplicate ADD_HOST for %s (%s) from %s (%s)"
+msgstr "Recibí un ADD_HOST duplicado desde %s (%s) para %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:755
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Got unauthorized ADD_HOST from %s (%s)"
-msgstr "recibí una petición ADD_HOST incorrecta: %s"
+#: src/protocol.c:634
+#, c-format
+msgid "Removing old entry for %s (%s)"
+msgstr "Eliminando el registro viejo para %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:762
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Got bad ADD_HOST from %s (%s)"
-msgstr "recibí una petición ADD_HOST incorrecta: %s"
+#: src/protocol.c:677
+#, c-format
+msgid "Got bad DEL_HOST from %s (%s)"
+msgstr "Recibí DEL_HOST incorrecta desde %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:772
+#: src/protocol.c:686
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Got duplicate ADD_HOST for %s (%s) from %s (%s)"
+msgid "Got bad DEL_HOST from %s (%s): invalid identity name"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Recibí DEL_HOST incorrecta desde %s (%s): nombre de identidad no válido"
 
 
-#: src/protocol.c:779
+#: src/protocol.c:695
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Removing old entry for %s (%s)"
-msgstr ""
+msgid "Warning: got DEL_HOST from %s (%s) for ourself, restarting"
+msgstr "Aviso: recibí DEL_HOST desde %s (%s) para nosotros mismos, reiniciando"
 
 
-#: src/protocol.c:789
+#: src/protocol.c:706
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Warning: got ADD_HOST from %s (%s) for ourself, restarting"
-msgstr ""
+msgid "Warning: got DEL_HOST from %s (%s) from ourself, restarting"
+msgstr "Aviso: recibí DEL_HOST desde %s (%s) de nosotros mismos, reiniciando"
 
 
-#: src/protocol.c:809
+#: src/protocol.c:716
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Got ADD_HOST for %s (%s) from %s (%s)"
+msgid ""
+"Got DEL_HOST from %s (%s) with origin %s which is not in our connection list"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Recibí DEL_HOST desde %s (%s) con origen %s que no está en nuestra lista de "
+"conexiones"
 
 
-#: src/protocol.c:827
+#: src/protocol.c:728
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Got unauthorized REQ_KEY from %s (%s)"
+msgid "Got DEL_HOST from %s (%s) for %s which is not in our connection list"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Recibí DEL_HOST desde %s (%s) para %s que no está en nuestra lista de "
+"conexiones"
 
 
-#: src/protocol.c:834
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Got bad REQ_KEY from %s (%s)"
-msgstr "recibí REQ_KEY de "
+#: src/protocol.c:738
+#, c-format
+msgid "Got DEL_HOST from %s (%s) for %s which doesn't match"
+msgstr "Recibí DEL_HOST desde %s (%s) para %s que no concuerda"
 
 
-#: src/protocol.c:840
+#: src/protocol.c:770
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Got REQ_KEY origin %d.%d.%d.%d destination %d.%d.%d.%d from %s (%s)"
-msgstr ""
+msgid "Got bad STATUS from %s (%s)"
+msgstr "Recibí STATUS incorrecta desde %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:853
+#: src/protocol.c:777
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Attempting to forward REQ_KEY to %d.%d.%d.%d, which does not exist?"
-msgstr ""
+msgid "Status message from %s (%s): %s: %s"
+msgstr "Mensaje de status desde %s (%s): %s: %s"
 
 
-#: src/protocol.c:859
+#: src/protocol.c:801
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Forwarding REQ_KEY to %s (%s)"
-msgstr ""
+msgid "Got bad ERROR from %s (%s)"
+msgstr "Recibí ERROR incorrecta desde %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:918
+#: src/protocol.c:808
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Got unauthorized ANS_KEY from %s (%s)"
-msgstr ""
+msgid "Error message from %s (%s): %s: %s"
+msgstr "Mensaje de error desde %s (%s): %s: %s"
 
 
-#: src/protocol.c:925
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Got bad ANS_KEY from %s (%s)"
-msgstr "recibí una petición ANS_KEY incorrecta: %s"
+#: src/protocol.c:886
+#, c-format
+msgid "Got bad KEY_CHANGED from %s (%s)"
+msgstr "Recibí KEY_CHANGED incorrecto desde %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:931
+#: src/protocol.c:893
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Got ANS_KEY origin %d.%d.%d.%d destination %d.%d.%d.%d from %s (%s)"
+msgid ""
+"Got KEY_CHANGED from %s (%s) origin %s which does not exist in our "
+"connection list"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Recibí KEY_CHANGED desde %s (%s) origen %s que no está en nuestra lista de "
+"conexiones"
+
+#: src/protocol.c:923
+#, c-format
+msgid "Got bad REQ_KEY from %s (%s)"
+msgstr "Recibí REQ_KEY incorrecta desde %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:940
+#: src/protocol.c:930
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Receiving ANS_KEY origin %d.%d.%d.%d from %s (%s), which does not exist?"
+"Got REQ_KEY from %s (%s) origin %s which does not exist in our connection "
+"list"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Recibí REQ_KEY desde %s (%s) origen %s que no está en nuestra lista de "
+"conexiones"
 
 
-#: src/protocol.c:956
+#: src/protocol.c:946
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Attempting to forward ANS_KEY to %d.%d.%d.%d, which does not exist?"
+msgid ""
+"Got REQ_KEY from %s (%s) destination %s which does not exist in our "
+"connection list"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Recibí REQ_KEY desde %s (%s) destino %s que no está en nuestra lista de "
+"conexiones"
 
 
-#: src/protocol.c:962
+#: src/protocol.c:974
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Forwarding ANS_KEY to %s (%s)"
-msgstr ""
+msgid "Got bad ANS_KEY from %s (%s)"
+msgstr "Recibí ANS_KEY incorrecta desde %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:983
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Got unauthorized KEY_CHANGED from %s (%s)"
-msgstr "recibí KEY_CHANGED de "
+#: src/protocol.c:981
+#, c-format
+msgid ""
+"Got ANS_KEY from %s (%s) origin %s which does not exist in our connection "
+"list"
+msgstr ""
+"Recibí ANS_KEY desde %s (%s) origen %s que no está en nuestra lista de "
+"conexiones"
 
 
-#: src/protocol.c:990
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Got bad KEY_CHANGED from %s (%s)"
-msgstr "recibí KEY_CHANGED de "
+#: src/protocol.c:997
+#, c-format
+msgid "Got bad ANS_KEY from %s (%s) origin %s: invalid key"
+msgstr "Recibí ANS_KEY incorrecta desde %s (%s) origen %s: clave no válida"
 
 
-#: src/protocol.c:999
+#: src/protocol.c:1010
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Got KEY_CHANGED origin %d.%d.%d.%d from %s (%s), which does not exist?"
+msgid ""
+"Got ANS_KEY from %s (%s) destination %s which does not exist in our "
+"connection list"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Recibí ANS_KEY desde %s (%s) destino %s que no está en nuestra lista de "
+"conexiones"
 
 
-#: src/protocol.c:1005
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Got KEY_CHANGED origin %s from %s (%s)"
-msgstr "recibí KEY_CHANGED de "
-
-#: src/tincd.c:96
+#: src/tincd.c:94
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Pruebe `%s --help' para más información.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Pruebe `%s --help' para más información.\n"
 
-#: src/tincd.c:99
+#: src/tincd.c:97
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [option]...\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [option]...\n"
@@ -788,24 +786,23 @@ msgstr ""
 "Modo de empleo: %s [opción]...\n"
 "\n"
 
 "Modo de empleo: %s [opción]...\n"
 "\n"
 
-#: src/tincd.c:100
+#: src/tincd.c:98
 msgid ""
 msgid ""
-"  -c, --config=FILE     Read configuration options from FILE.\n"
+"  -c, --config=DIR      Read configuration options from DIR.\n"
 "  -D, --no-detach       Don't fork and detach.\n"
 "  -d                    Increase debug level.\n"
 "  -k, --kill            Attempt to kill a running tincd and exit.\n"
 "  -n, --net=NETNAME     Connect to net NETNAME.\n"
 "  -t, --timeout=TIMEOUT Seconds to wait before giving a timeout.\n"
 msgstr ""
 "  -D, --no-detach       Don't fork and detach.\n"
 "  -d                    Increase debug level.\n"
 "  -k, --kill            Attempt to kill a running tincd and exit.\n"
 "  -n, --net=NETNAME     Connect to net NETNAME.\n"
 "  -t, --timeout=TIMEOUT Seconds to wait before giving a timeout.\n"
 msgstr ""
-"  -c, --config=FICHERO  Lee opciones de configuración del FICHERO.\n"
+"  -c, --config=DIR      Lee opciones de configuración del directorio DIR.\n"
 "  -D, --no-detach       No hagas fork() y liberes la terminal.\n"
 "  -d                    Aumenta el nivel de depuración.\n"
 "  -k, --kill            Intenta eliminar un tincd en ejecución y termina.\n"
 "  -n, --net=NOMBREDERED Conecta a la red NOMBREDERED.\n"
 "  -D, --no-detach       No hagas fork() y liberes la terminal.\n"
 "  -d                    Aumenta el nivel de depuración.\n"
 "  -k, --kill            Intenta eliminar un tincd en ejecución y termina.\n"
 "  -n, --net=NOMBREDERED Conecta a la red NOMBREDERED.\n"
-"  -t, --timeout=TIEMPO  Segundos a esperar antes de cancelar una "
-"trasmisión.\n"
+"  -t, --timeout=TIMEOUT Segundos a esperar antes de dar un timeout.\n"
 
 
-#: src/tincd.c:106
+#: src/tincd.c:104
 msgid ""
 "      --help            Display this help and exit.\n"
 "      --version         Output version information and exit.\n"
 msgid ""
 "      --help            Display this help and exit.\n"
 "      --version         Output version information and exit.\n"
@@ -815,254 +812,138 @@ msgstr ""
 "      --version         Muestra información de la versión y termina.\n"
 "\n"
 
 "      --version         Muestra información de la versión y termina.\n"
 "\n"
 
-#: src/tincd.c:108
+#: src/tincd.c:106
 msgid "Report bugs to tinc@nl.linux.org.\n"
 msgstr "Comunicar `bugs' a tinc@nl.linux.org.\n"
 
 msgid "Report bugs to tinc@nl.linux.org.\n"
 msgstr "Comunicar `bugs' a tinc@nl.linux.org.\n"
 
-#: src/tincd.c:146
+#: src/tincd.c:144
 #, c-format
 msgid "Invalid timeout value `%s'.\n"
 #, c-format
 msgid "Invalid timeout value `%s'.\n"
-msgstr "Valor de `timeout' no válido `%s'.\n"
+msgstr "Valor de timeout `%s' no válido.\n"
 
 
-#: src/tincd.c:160
-#, fuzzy, c-format
+#: src/tincd.c:158
+#, c-format
 msgid "Memory exhausted (last is %s:%d) (couldn't allocate %d bytes), exiting."
 msgstr ""
 msgid "Memory exhausted (last is %s:%d) (couldn't allocate %d bytes), exiting."
 msgstr ""
-"Memoria agotada (la última es %s:%d) (no pude asignar %d bytes); terminando."
+"Memoria agotada (la última es %s:%d) (no pude asignar %d bytes), terminando."
 
 
-#: src/tincd.c:215
-#, fuzzy, c-format
+#: src/tincd.c:213
+#, c-format
 msgid "tincd %s (%s %s) starting, debug level %d"
 msgstr "tincd %s (%s %s) comenzando, nivel de depuración %d."
 
 msgid "tincd %s (%s %s) starting, debug level %d"
 msgstr "tincd %s (%s %s) comenzando, nivel de depuración %d."
 
-#: src/tincd.c:218
-#, fuzzy, c-format
+#: src/tincd.c:216
+#, c-format
 msgid "tincd %s starting"
 msgid "tincd %s starting"
-msgstr "tincd %s comenzando, nivel de depuración %d."
+msgstr "tincd %s comenzando"
 
 
-#: src/tincd.c:233
-#, fuzzy, c-format
+#: src/tincd.c:231
+#, c-format
 msgid "Total bytes written: tap %d, socket %d; bytes read: tap %d, socket %d"
 msgstr ""
 "Total de bytes escritos: tap %d, socket %d; bytes leidos: tap %d, socket %d."
 
 msgid "Total bytes written: tap %d, socket %d; bytes read: tap %d, socket %d"
 msgstr ""
 "Total de bytes escritos: tap %d, socket %d; bytes leidos: tap %d, socket %d."
 
-#: src/tincd.c:251
+#: src/tincd.c:249
 #, c-format
 msgid "A tincd is already running for net `%s' with pid %d.\n"
 msgstr ""
 "Un tincd está actualmente en ejecución para la red `%s' con el pid %d.\n"
 
 #, c-format
 msgid "A tincd is already running for net `%s' with pid %d.\n"
 msgstr ""
 "Un tincd está actualmente en ejecución para la red `%s' con el pid %d.\n"
 
-#: src/tincd.c:254
+#: src/tincd.c:252
 #, c-format
 msgid "A tincd is already running with pid %d.\n"
 msgstr "Un tincd está actualmente en ejecución con el pid %d.\n"
 
 #, c-format
 msgid "A tincd is already running with pid %d.\n"
 msgstr "Un tincd está actualmente en ejecución con el pid %d.\n"
 
-#: src/tincd.c:275
+#: src/tincd.c:273
 #, c-format
 msgid "No other tincd is running for net `%s'.\n"
 msgstr "No hay ningún otro tincd en ejecución para la red `%s'.\n"
 
 #, c-format
 msgid "No other tincd is running for net `%s'.\n"
 msgstr "No hay ningún otro tincd en ejecución para la red `%s'.\n"
 
-#: src/tincd.c:277
+#: src/tincd.c:275
 msgid "No other tincd is running.\n"
 msgstr "No hay ningún otro tincd en ejecución.\n"
 
 msgid "No other tincd is running.\n"
 msgstr "No hay ningún otro tincd en ejecución.\n"
 
-#: src/tincd.c:284
+#: src/tincd.c:282
 msgid "Removing stale lock file.\n"
 msgstr "Borrando fichero de bloqueo en desuso.\n"
 
 msgid "Removing stale lock file.\n"
 msgstr "Borrando fichero de bloqueo en desuso.\n"
 
-#: src/tincd.c:334
+#. Do some intl stuff right now
+#: src/tincd.c:325
+msgid "unknown"
+msgstr "desconocido"
+
+#: src/tincd.c:331
 #, c-format
 msgid "%s version %s (built %s %s, protocol %d)\n"
 #, c-format
 msgid "%s version %s (built %s %s, protocol %d)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s versión %s (compilado %s %s, protocolo %d)\n"
 
 
-#: src/tincd.c:335
+#: src/tincd.c:332
 msgid ""
 msgid ""
-"Copyright (C) 1998,1999,2000 Ivo Timmermans and others,\n"
-"see the AUTHORS file for a complete list.\n"
+"Copyright (C) 1998,1999,2000 Ivo Timmermans, Guus Sliepen and others.\n"
+"See the AUTHORS file for a complete list.\n"
 "\n"
 "tinc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.  This is free software,\n"
 "and you are welcome to redistribute it under certain conditions;\n"
 "see the file COPYING for details.\n"
 "\n"
 "tinc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.  This is free software,\n"
 "and you are welcome to redistribute it under certain conditions;\n"
 "see the file COPYING for details.\n"
-"\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Copyright (C) 1998,1999,2000 Ivo Timmermans y otros,\n"
+"Copyright (C) 1998,1999,2000 Ivo Timmermans, Guus Sliepen y otros,\n"
 "vea el fichero AUTHORS para una lista completa.\n"
 "\n"
 "tinc viene SIN NINGUNA GARANTÍA.  Esto es software libre,\n"
 "y puede ser redistribuido bajo ciertas condiciones;\n"
 "vea el fichero COPYING para los detalles.\n"
 
 "vea el fichero AUTHORS para una lista completa.\n"
 "\n"
 "tinc viene SIN NINGUNA GARANTÍA.  Esto es software libre,\n"
 "y puede ser redistribuido bajo ciertas condiciones;\n"
 "vea el fichero COPYING para los detalles.\n"
 
-#: src/tincd.c:340
-msgid ""
-"This product includes software developed by Eric Young (eay@mincom.oz.au)\n"
-msgstr ""
-"Este producto incluye software desarrollado por Eric Young "
-"(eay@mincom.oz.au)\n"
-
-#: src/tincd.c:350
-#, fuzzy
+#: src/tincd.c:346
 msgid "You must be root to run this program. Sorry.\n"
 msgstr ""
 "Usted debe ser el superusuario para ejecutar este programa. Lo siento.\n"
 
 msgid "You must be root to run this program. Sorry.\n"
 msgstr ""
 "Usted debe ser el superusuario para ejecutar este programa. Lo siento.\n"
 
-#: src/tincd.c:380
+#: src/tincd.c:377
+msgid "Unrecoverable error"
+msgstr "Error irrecuperable"
+
+#: src/tincd.c:382
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unrecoverable error, restarting in %d seconds!"
-msgstr ""
+msgid "Restarting in %d seconds!"
+msgstr "¡Reiniciando en %d segundos!"
 
 
-#: src/tincd.c:389
+#: src/tincd.c:387 src/tincd.c:433
+msgid "Aieee! Not restarting."
+msgstr "¡Aayyy! No reinicio."
+
+#: src/tincd.c:397
 msgid "Got TERM signal"
 msgstr "Recibí la señal TERM"
 
 msgid "Got TERM signal"
 msgstr "Recibí la señal TERM"
 
-#: src/tincd.c:397
+#: src/tincd.c:405
 msgid "Got QUIT signal"
 msgstr "Recibí la señal QUIT"
 
 msgid "Got QUIT signal"
 msgstr "Recibí la señal QUIT"
 
-#: src/tincd.c:404
+#: src/tincd.c:412
 msgid "Got another SEGV signal: not restarting"
 msgstr "Recibí otra señal SEGV: no reinicio"
 
 msgid "Got another SEGV signal: not restarting"
 msgstr "Recibí otra señal SEGV: no reinicio"
 
-#: src/tincd.c:412
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Got SEGV signal after %s line %d, trying to re-execute"
-msgstr "Recibí la señal SEGV después de %s línea %d. Intento reiniciar."
+#: src/tincd.c:419
+msgid "Got SEGV signal"
+msgstr "Recibí la señal SEGV"
 
 
-#: src/tincd.c:415
-#, fuzzy
-msgid "Got SEGV signal, trying to re-execute"
-msgstr "Recibí la señal SEGV; intento reiniciar."
+#: src/tincd.c:424
+msgid "Trying to re-execute in 5 seconds..."
+msgstr "Intento re-ejecutar en 5 segundos."
 
 
-#: src/tincd.c:427
+#: src/tincd.c:442
 msgid "Got HUP signal, rereading configuration and restarting"
 msgid "Got HUP signal, rereading configuration and restarting"
-msgstr ""
+msgstr "Recibí la señal HUP, voy a releer la configuración y reiniciaré."
 
 
-#: src/tincd.c:435
-#, fuzzy
+#: src/tincd.c:450
 msgid "Got INT signal, exiting"
 msgid "Got INT signal, exiting"
-msgstr "Recibí la señal INT"
+msgstr "Recibí la señal INT, saliendo"
 
 
-#: src/tincd.c:449
-#, fuzzy
+#: src/tincd.c:464
 msgid "Got USR2 signal, forcing new key generation"
 msgid "Got USR2 signal, forcing new key generation"
-msgstr "Forzando generación de una nueva clave"
-
-#: src/tincd.c:457
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Got unexpected signal %d after %s line %d"
-msgstr "Recibí una señal inesperada (%d) después de %s línea %d."
-
-#: src/tincd.c:460
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Got unexpected signal %d"
-msgstr "Recibí una señal inesperada (%d)."
-
-#~ msgid "packet to queue: %d"
-#~ msgstr "paquete a poner en cola: %d"
-
-#~ msgid "trying to look up "
-#~ msgstr "intentando buscar "
-
-#~ msgid "Try to re-establish outgoing connection in 5 minutes."
-#~ msgstr "Intento reestablecer la conexión saliente en 5 minutos."
-
-#~ msgid "Connecting to "
-#~ msgstr "Conectando a "
-
-#~ msgid "packet from "
-#~ msgstr "paquete desde "
-
-#~ msgid "%s ("
-#~ msgstr "%s ("
-
-#~ msgid "An IP packet (%04x) for "
-#~ msgstr "Un paquete IP (%04x) para "
+msgstr "Recibí la señal USR2, forzando generación de nueva clave"
 
 
-#~ msgid "Sending delete host "
-#~ msgstr "Enviando borra `host' "
-
-#~ msgid "pinging "
-#~ msgstr "pinging "
-
-#~ msgid "Sending add host to "
-#~ msgstr "Enviando añade `host' a "
-
-#~ msgid "Attempting to send key request to "
-#~ msgstr "Intentando enviar petición de clave a "
-
-#~ msgid "Sending out request for public key to "
-#~ msgstr "Enviando petición de clave pública a "
-
-#~ msgid "Attempting to send key answer to "
-#~ msgstr "Intentando enviar respuesta de la clave a "
-
-#~ msgid "Sending public key to "
-#~ msgstr "Enviando clave pública a "
-
-#~ msgid "got BASIC_INFO(%hd,"
-#~ msgstr "recibí BASIC_INFO(%hd,"
-
-#~ msgid "Peer uses protocol version %d"
-#~ msgstr "La máquina remota usa la versión %d del protocolo"
-
-#~ msgid "got PASSPHRASE"
-#~ msgstr "recibí PASSPHRASE"
-
-#~ msgid "Passphrase OK"
-#~ msgstr "Frase de paso OK"
-
-#~ msgid "got ACK"
-#~ msgstr "recibí ACK"
-
-#~ msgid "got DEL_HOST for "
-#~ msgstr "recibí DEL_HOST para "
-
-#~ msgid "Somebody wanted to delete "
-#~ msgstr "Alguien quería borrar "
-
-#~ msgid "responding to ping from "
-#~ msgstr "respondiendo al `ping' de "
-
-#~ msgid "ok, got pong from "
-#~ msgstr "ok, recibí `pong' de "
-
-#~ msgid "Add host request from "
-#~ msgstr "Añado petición de `host' de "
-
-#~ msgid "got ADD_HOST("
-#~ msgstr "recibí ADD_HOST("
-
-#~ msgid "Invalid add_host request from "
-#~ msgstr "Petición add_host no válida de "
-
-#~ msgid "got bad request: %s"
-#~ msgstr "recibí una petición incorrecta: %s"
-
-#~ msgid "Attempting to forward key request to "
-#~ msgstr "Intentando redirigir petición de clave a "
-
-#~ msgid "Forwarding request for public key to "
-#~ msgstr "Reenviando petición de clave pública a "
-
-#~ msgid "got ANS_KEY from "
-#~ msgstr "recibí ANS_KEY de "
-
-#~ msgid "Yeah! key arrived. Now do something with it."
-#~ msgstr "¡Sí! ha llegado una clave. Ahora a hacer algo con ella."
-
-#~ msgid "Attempting to forward key to "
-#~ msgstr "Intentando redirigir la clave a "
-
-#~ msgid "Forwarding public key to "
-#~ msgstr "Redirigiendo clave pública a "
-
-#~ msgid "Got changed key from "
-#~ msgstr "Recibí clave modificada de "
-
-#~ msgid "Forwarding key invalidation request"
-#~ msgstr "Redirigiendo petición de invalidación de clave"
-
-#~ msgid "%s version %s\n"
-#~ msgstr "%s versión %s\n"
-
-#~ msgid "Got HUP signal"
-#~ msgstr "Recibí la señal HUP"
+#: src/tincd.c:473
+#, c-format
+msgid "Got unexpected signal %d (%s)"
+msgstr "Recibí una señal inesperada %d (%s)."